Authorisation

forgot your password?
 
STIHL BR 340, 420
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Warning!
For safe operation follow all safety
precautions in Instruction Manual - improper
use can cause serious injury.
Advertencia!
Para su seguridad durante el manejo de este
producto, siga siempre las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones - el uso indebido puede causar
lesiones graves.
Next page ->

Summary of Contents

  • Page 1

    STIHL BR 340, 420 Instruction Manual Manual de instrucciones Warning! For safe operation follow all safety precautions in Instruction Manual - improper use can cause serious injury. Advertencia! Para su seguridad durante el manejo de este producto, siga siempre las precauciones de...

  • Page 2: Table Of Contents

    Allow only persons who understand this Manual to operate your blower. To receive maximum performance and satisfaction from your STIHL blower, it is important that you read and understand the maintenance and safety precautions, starting on page 3, before using your blower.

  • Page 3: Guide To Using This Manual

    (*). Such components may be available as special accessories from your STIHL dealer. Engineering improvements STIHL’s philosophy is to continually improve all of its products. As a result, engineering changes and improvements are made from time to time. If the...

  • Page 4: Safety Precautions

    Never let the unit run unattended. BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C Most of these safety precautions and warnings apply to the use of all STIHL blowers. Different models may have different parts and controls. See the appropriate section of your...

  • Page 5

    English / USA Proper Clothing Warning! To reduce the risk of injury, the operator should wear proper protective apparel. Clothing must be sturdy and snug-fitting, but allow complete freedom of move- ment. Warning! Avoid loose-fitting jackets, flared or cuffed pants, scarfs, unconfined long hair or anything that could be drawn into the air...

  • Page 6

    STIHL or expressly approved by STIHL for use with the specific STIHL blower models are authorized. Although certain unauthorized attachment are useable for the STIHL blower, their use may be extremely dangerous. English / USA THE USE OF THE BLOWER Transport...

  • Page 7

    English / USA Warning! Gasoline is an extremely flammable fuel. If spilled or ignited by a spark or other ignition source, it can cause fire and serious burn injury or property damage. Warning! To reduce the risk of serious injury from burns, never attempt to refuel the unit until it has been completely removed from the operator.

  • Page 8

    To reduce the risk of injury from thrown parts, check your fanwheel and fan housing for damage (cracks, nicks, chipping). If any damage is found, stop using the unit and contact your STIHL dealer for repair. Throttle trigger must move freely and spring back to idle position when released.

  • Page 9

    You may also permanently damage the engine. Have your muffler serviced and repaired by your STIHL servicing dealer only. Warning! To reduce the risk of fire or burn injury, keep the area around the muffler clean.

  • Page 10

    Working instructions Work carefully. When working with the blower, always wear it on your back using the carrying harness. Wrap your fingers tightly around the handle, keeping the control handle cradled between your thumb and forefinger. Keep your hand in this position to have your machine under control at all times.

  • Page 11

    English / USA Using the Blower The blower is designed for single- handed operation. It is carried as a backpack and operated with the right hand on the control handle. The powerful ground-level airstream can be aimed highly accurately and effectively.

  • Page 12

    However if you claim warranty for a component which has not been serviced or maintained pro- perly or if nonapproved replacement parts were used, STIHL may deny warranty. Use only identical STIHL replacement parts for maintenance and repair. Use of parts manufactured by others may cause serious or fatal injury.

  • Page 13: Assembling The Blower

    English / USA Assembling the Blower Mounting the Elbow A combination wrench and carburetor screwdriver are stowed on the underside of the blower. The throttle cable is already connected and must not be kinked during assembly. Push the elbow (1) into the stub (2) as far as it will go –...

  • Page 14

    Mounting Blower Tube with Curved Nozzle* Operate the machine only with both blower tubes properly mounted. Push the blower tube (6) into the pleated hose (7). Push blower tube (12) onto blower tube (6) to position ’a’ (long) or ’b’ (short), as far as lug (9), and rotate it in the direction of the arrow (clockwise) to lock.

  • Page 15: Fuel

    For this reason STIHL recommends that you use only nationally recognized high-quality unleaded gasoline! Use only STIHL two-stroke engine oil or equivalent high-quality two-stroke engine oils that are designed for use only in air cooled two-cycle engines.

  • Page 16: Fueling

    When mixing, pour oil into the canister first, and then add gasoline. Close the canister and shake it vigorously by hand to ensure proper mixing of the oil with the fuel. Gaso- Oil (STIHL 50:1 or line equivalent high-quality oils) US gal. US fl.oz 2 1/2 12.8...

  • Page 17: Information Before You Start, Starting / Stopping The Engine

    English / USA Information Before You Start With the engine stopped and before starting, check the air intakes between the backplate and powerhead for blockages and clean if necessary. A protective screen is available as a special accessory to keep the air intakes clear.

  • Page 18

    Put the unit on the ground. Check that bystanders are well clear of the general work area and the nozzle. Make sure you have a firm footing: Hold the unit with your left hand on the housing and put one foot against the base plate to prevent it slipping.

  • Page 19

    English / USA As soon as engine runs: Move the setting lever (2) to the lower stop so that the engine settles down to idle speed. To shut down the engine: Slide the stop switch (1) to $ At very low outside temperatures: Allow engine to warm up As soon as engine runs: Move the setting lever to the lower...

  • Page 20: Operating Instructions, Cleaning The Air Filter

    Operating Instructions During break-in period A factory new machine should not be run at high revs (full throttle off load) for the first three tank fillings. This avoids unnecessary high loads during the break-in period. As all moving parts have to bed in during the break-in period, the frictional resistances in the engine are greater during this period.

  • Page 21: Motor Management, Adjusting The Carburetor

    English / USA Clean the filter cover and filter chamber. Install the main filter and prefilter elements in the filter cover. Fit the cover on the filter base (5) and tighten it down firmly. Motor Management Exhaust emissions are controlled by the design of the fundamental engine parameters and components (e.g.

  • Page 22

    Standard Setting Shut off the engine. Turn the high speed screw (H) and low speed screw (L) counter- clockwise as far as stop (max. turn). BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C Adjusting Idle Speed Engine stops while idling Carry out standard setting on the low speed screw.

  • Page 23: Catalytic Converter, Checking The Spark Plug

    English / USA Catalytic Converter* Units with a catalytic converter* may only be operated with unleaded gasoline and STIHL two cycle engine oil or equivalent quality two cycle engine oils in a mix ratio of 50:1 (see chapter “Fuel”). The catalylic converter in the muffler reduces noxious emissions in the exhaust gas.

  • Page 24

    To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (2) snugly onto spark plug terminal (1) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be attached.)

  • Page 25: Replacing Starter Rope And Rewind Spring

    English / USA Replacing Starter Rope and Rewind Spring Replacing the starter rope Remove the screws (1). Take the starter cover (2) off the engine. Remove the spring clip (3). Remove the rope rotor with washer (4) and pawl (5). Ease the cap (6) out of the starter grip.

  • Page 26

    Thread the rope through the rotor and secure it in the rotor with a simple overhand knot. BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C Fit the pawl (5) in the rotor and slip the washer (4) over the starter post. Use a screwdriver or suitable pliers to install the spring clip (3) on starter post and over the peg on the pawl –...

  • Page 27

    English / USA Fit new spring housing – bottom plate must face downward. Engage outer spring loop over the lug. Refit the rope rotor. Go to “Tensioning rewind spring”. If the spring pops out and uncoils during installation: Refit it in the spring housing in the counter- clockwise direction –...

  • Page 28: Storing The Machine

    Storing the Machine For periods of about 3 months or longer: Drain and clean the fuel tank in a well ventilated area. Dispose of remaining fuel and cleaning solution properly in accordance with local environmental requirements. Run engine until carburetor is dry – this helps prevent carburetor diaphragms sticking together.

  • Page 29: Maintenance Chart

    Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Check Blower air intake screen Clean Safety label Replace 1) STIHL recommends that this work be done by a STIHL servicing dealer BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C...

  • Page 30: Parts And Controls

    Parts and Controls BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C English / USA 1 Nozzle, straight* 2 Nozzle, curved* 3 Blower tube* 4 Blower tube 5 Control handle 6 Throttle trigger 7 Setting lever 8 Stop switch 9 Pleated hose 10 Harness 11 Back plate...

  • Page 31

    English / USA Definitions Nozzle, Straight Aims and widens the spray or airstream. Nozzle, Curved Aims and widens the spray or airstream. Blower Tube. Directs spray or airstream. Blower Tube. Directs spray or airstream. Control Handle. Handle on the flexible hose to hold and direct the tube in the required direction.

  • Page 32: Specifications

    Specifications EPA: The Emission Compliance Period referred to on the Emissions Compliance Label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements. Category A = 300 hours, B = 125 hours, C = 50 hours CARB: The Emission Compliance Period used...

  • Page 33: Special Accessories, Maintenance And Repairs

    English / USA Special Accessories Contact your STIHL dealer for information regarding special accessories that may be available for your product. Maintenance and Repairs Users of this unit should carry out only the maintenance operations described in this manual. Other repair work may be performed only by authorized STIHL service shops.

  • Page 34: And California Emission Control Warranty Statement

    You are responsible for presenting your small off-road equipment engine to a STIHL service center as soon as a problem exists. The warranty repairs will be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

  • Page 35

    STIHL. If any emission related part on your engine is defective, the part will be replaced by STIHL Incorporated at no cost to the owner.

  • Page 36: Trademarks

    STIHL Protech™ STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited.

  • Page 37

    English / USA BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C...

  • Page 38

    Comuníquese con el concesionario o distribuidor de STIHL si no se entiende alguna de las instrucciones dadas en el presente manual. Advertencia...

  • Page 39

    (*). Esos componentes pueden ser ofrecidos como accesorios especiales por el concesionario STIHL. Mejoramientos técnicos La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos su productos. Como resultado de ello, periódicamente se introducen cambios de diseño y mejoras. Si las características de funcionamiento o la apariencia de su máquina difieren de las descritas en...

  • Page 40

    Advertencia ! El uso descuidado o inadecuado de cualquier máquina puede causar lesio- nes graves. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo del soplador. Respete todas las disposicio- nes, reglamentos y normas de seguri- dad locales del caso.

  • Page 41

    español / EE.UU Vestimenta adecuada Advertencia ! Para reducir el riesgo de lesiones el operador debe usar el equipo protector adecuado. La ropa debe ser de confección fuerte y ajustada, pero no tanto que impida la completa libertad de movimiento. Advertencia ! Evite el uso de chaquetas sueltas, pantalones...

  • Page 42

    STIHL o expresamente autorizados por STIHL para usarse con los modelos específi- cos de sopladores de STIHL. Si bien es posible conectar al soplador STIHL cier- tos accesorios no autorizados, su uso puede ser, en la práctica, extremada- mente peligroso.

  • Page 43

    español / EE.UU Advertencia ! La gasolina es un com- bustible muy inflamable. Si se derrama y arde a causa de una chispa u otra fuente de ignición, puede provocar un incen- dio y quemaduras graves o daños a la propiedad. Advertencia ! Para reducir el riesgo de lesiones gra- ves causadas por quemaduras, nunca...

  • Page 44

    (roturas, melladuras, picaduras). Si se descubren daños, deje de usar la máquina y comuníquese con el repre- sentante STIHL para las reparaciones del caso. El gatillo de aceleración debe moverse libremente y regresar a la posición de ralentí...

  • Page 45

    Quite toda la basura tal como las agujas de pinos, ramas u hojas. Advertencia ! Algunos modelos de sopladores STIHL están equipados con un conver- tidor catalítico, el que está diseñado para reducir las emisiones de escape del motor mediante un proceso químico en...

  • Page 46

    Instrucciones de trabajo Trabaje con mucho cuidado. Cuando se trabaja con el soplador, siempre llévelo en su espalda, utilizando el arnés de transporte. Cierre firme- mente los dedos alrededor del mango, manteniéndolo bien apoyado entre el pulgar y dedo índice. Mantenga la mano en esta posición, para que siempre tenga la máquina bien controlada.

  • Page 47

    español / EE.UU Uso del soplador El soplador ha sido diseñado para usarse con una sola mano. Se lleva como una mochila y se usa colocando la mano derecha sobre el mango de con- trol. El chorro de aire potente a nivel del suelo puede dirigirse con mucha preci- sión y eficacia.

  • Page 48

    Este tipo de trabajo debe realizarse única- mente en el taller de servicio de STIHL. Revise si la tapa de llenado tiene fugas periódicamente. Use la bujía especifi- cada y asegúrese de que ella y el cable...

  • Page 49

    español / EE.UU Armado del soplador Montaje del codo Una llave combinada y un destornillador para el carburador se guardan en el lado inferior del soplador. El cable del acelerador ya está conectado y no debe retorcerse durante el armado. Empuje el codo (1) en el tubo corto (2) hasta donde llegue –...

  • Page 50

    Montaje del tubo soplador con boquilla curva* Utilice la máquina solamente con ambos tubos sopladores apropia- damente instalados. Empuje el tubo soplador (6) dentro de la manguera con pliegues (7). Empuje el tubo (12) sobre el tubo (6) a la posición "a" (larga) o "b" (corta), hasta alcanzar el vástago (9), y gírela en el sentido indicado por la flecha (sentido horario) para trabarlo en...

  • Page 51

    Combustible Este motor está certificado para funcio- nar con una mezcla de 50 a 1 de gaso- lina sin plomo y aceite STIHL para moto- res de dos tiempos. Su motor de dos tiempos requiere una mezcla de gasolina de calidad y aceite de calidad para motores de dos tiempos enfriados por aire.

  • Page 52

    Cierre el envase y agítelo vigorosa- mente a mano para asegurar que se mezclen bien el aceite y la gasolina. Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite lina de calidad equivalente) oz fl EE.UU. EE.UU.

  • Page 53

    español / EE.UU Información previa al arranque Con el motor apagado y antes de arrancarlo, revise las tomas de aire entre la placa para la espalda y el motor en busca de obstrucciones y elimínelas según se requiera. Una pantalla protectora está dispo- nible como un accesorio especial para mantener las tomas de aire sin obstrucciones.

  • Page 54

    Apoye la máquina en el suelo. Veri- fique que las demás personas estén a una distancia prudente de la zona de trabajo y de la boquilla. Asegúrese de tener los pies bien apoyados: Sostenga la máquina colocando la mano izquierda sobre la caja y ponga un pie contra la placa de su base para impedir que se desplace.

  • Page 55

    español / EE.UU Tan pronto arranca: Mueva la palanca de ajuste (2) hasta su tope inferior para acelerar el motor a ralentí. Para apagar el motor: Mueva el interruptor de parada (1) A temperaturas ambiente muy bajas: Permita que el motor se caliente Tan pronto arranca: Mueva la palanca de ajuste hasta su tope inferior –...

  • Page 56

    Instrucciones de manejo Durante el período de rodaje Una máquina nueva no debe hacerse funcionar a velocidad alta (aceleración máxima sin carga) por el lapso que tome llenar el tanque tres veces. Esto evita la imposición de cargas innecesariamente altas durante el período de rodaje. Puesto que todas las piezas móviles necesitan un período de rodaje, las resistencias causadas por la fricción en...

  • Page 57

    español / EE.UU Limpie la cubierta y la cámara del fil- tro. Instale los elementos del filtro prin- cipal y del prefiltro en la cubierta. Coloque la cubierta en la base (5) del filtro y apriétela bien firme. Manejo del motor Las emisiones de gases de escape son controladas por el diseño de parámetros y componentes fundamentales del...

  • Page 58

    Ajuste estándar Apague el motor. Gire el tornillo de ajuste de veloci- dad alta (H) y el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido con- trahorario hasta su tope (no más de vuelta). BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C Ajuste de ralentí...

  • Page 59

    En las unidades equipadas con un con- vertidor catalítico* hay que usar exclusi- vamente la gasolina sin plomo y el aceite STIHL para motores de dos tiempos o un aceite equivalente en una mezcla de 50:1 (vea el capitulo "Com- bustible").

  • Page 60

    Para reducir el riesgo de incendios y lesiones por quemadura, use sola- mente bujías autorizadas por STIHL. Siempre encaje un casquillo (2) del tamaño correcto bien ajus- tado en el borne (1) de la bujía. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desprendible, colóquela.) Una conexión suelta...

  • Page 61

    español / EE.UU Sustitución de la cuerda de arranque y resorte de rebo- binado Sustitución de la cuerda de arranque Saque los tornillos (1). Quite la tapa (2) del arrancador del motor. Quite la pinza con resorte (3). Quite el rotor de la cuerda con la arandela (4) y el trinquete (5).

  • Page 62

    Pase la cuerda a través del rotor y fíjela en éste con un nudo de rizo simple. BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C Instale el trinquete (5) en el rotor y deslice la arandela (4) sobre el poste del arrancador.

  • Page 63

    español / EE.UU Instale una caja de resorte nueva – la placa inferior debe quedar orien- tada hacia abajo. Enganche el lazo exterior del resorte en la orejeta. Vuelva a instalar el rotor de la cuerda. Pase a "Tensado del resorte de rebobinado".

  • Page 64

    Almacenamiento de la máquina Para intervalos de 3 meses o más: Vacíe y limpie el tanque de combus- tible en una zona bien ventilada. Deseche los residuos de combusti- ble y solución de limpieza de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente.

  • Page 65

    Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Revisar Rejilla de la toma de aire del soplador Limpiar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda que un concesionario de servicio STIHL efectúe este trabajo BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C...

  • Page 66

    Piezas y controles BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C español / EE.UU 1 Boquilla recta* 2 Boquilla curva* 3 Tubo de soplador* 4 Tubo de soplador 5 Mango de control 6 Gatillo de aceleración 7 Palanca de ajuste 8 Interruptor de parada 9 Manguera con pliegues 10 Arnés...

  • Page 67

    español / EE.UU Definiciones Boquilla recta Dirige y amplía el chorro de aire o de líquido. Boquilla curva* Dirige y amplía el chorro de aire o de líquido. Tubo de soplador. Dirige el chorro de aire o de líquido. Tubo de soplador. Dirige el chorro de aire o de líquido.

  • Page 68

    Especificaciones E.P.A.: El período de cumplimiento de emisio- nes indicado en la etiqueta de cumpli- miento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU.

  • Page 69

    Los usuarios de esta máquina deben efectuar únicamente los trabajos de mantenimiento descritos en este manual. Solamente los talleres autoriza- dos por STIHL deben llevar a cabo los demás trabajos de reparación. Los reclamos de garantía presentados después de realizadas las reparaciones serán aceptados únicamente si las mis-...

  • Page 70

    Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste- mas de control de emisiones según normas Federales y del Estado de California Sus derechos y obligaciones de garantía La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU., el Con-...

  • Page 71

    El período de garantía comienza en la fecha en que el motor del equipo utilita- rio es entregado a usted y usted firma y remite la tarjeta de garantía a STIHL. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones está...

  • Page 72

    STIHL RAPID™ STIHL SuperCut™ STIHL Territory™ TapAction™ TrimCut™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Wai- blingen.

  • Page 73

    español / EE.UU BR 340, BR 340 L, BR 420, BR 420 C...

  • Page 74

    ! WARNING! ! WARNING! The engine exhaust from this product The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: