Page of 2
Download Bookmark Comment

Sony SS-CN495H Primary User Manual

Speakers/stands: center channel.
Hide thumbs
   
When connecting to speaker terminals (CENTER)
Connexion à des bornes d'enceintes (CENTER)
Feet
Para realizar la conexión a los terminales para
Pied
altavoces (CENTER)
Pies
Speaker System
Speaker system
Système de haut-parleur surround
SS-CN495H/CN295
Sistema de altavoces de sonido envolvente
E
e
To put the speaker on your TV set, attach a foot
4-234-201-11(1)
(supplied) to each bottom corner of the speaker,
and make sure that the speaker is completely flat
on top of the TV.
SS-CN495H/CN295
To use the systems as
Pour utiliser le enceinte sur votre téléviseur, fixez
surround speaker system
Amplifier
+
e
un pied (fourni) à chaque coin inférieur du haut-
Pour utiliser le système
Amplificateur
parleur et assurez-vous que le haut-parleur est bien
E
comme système de haut-
Amplificador
installé à plat sur le téléviseur.
parleur surround
Para colocar el altravoz sobre el TV, fije un pie
Para utilizar los sistemas
(suministrado) en cada una de las esquinas
como sistema de
inferiores del altavoz, y asegúrese de que éste está
altavoces de sonido
completamente nivelado sobre el TV.
envolvente
CENTER
Français
Español
English
Précautions
Precautions
Precauciones
• Ne poussez pas de manière continue le système
• Evite excitar el sistema de altavoces de forma continua con
• Avoid driving the speaker system continuously
d'enceintes à une puissance excédant la capacitè d'entrée
un vataje superior a la potencia máxima de entrada de este
with a wattage exceeding the maximum input
maximum du système.
sistema de altavoces.
power of this speaker system.
• Avant de procéder au raccordement, mettez
• Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
l'amplificateur hors tension afin d'éviter d'endommager le
damaging the speaker system.
evitar dañar el sistema de altavoces.
système d'enceintes.
• If the +/– connection is incorrect, the bass tones
• Si la conexión +/– es incorrecta, los tonos graves no se
• Si la polaritè +/– des connexions n'est pas correcte, les
seem to be missing and the position of the
apreciarán y la posición de los instrumentos no será precisa.
tonalités graves seront faibles et la position des
• La rejilla de altavoz del SS-CN295 no puede extraerse. No
instruments becomes obscure.
instruments pourra paraître instable.
intente extraer la rejilla del SS-CN295. Si lo intenta, puede
• The speaker grille on the SS-CN295 cannot be
• La grille de l'enceinte du système SS-CN295 ne peut pas
dañar el altavoz.
removed. Do not attempt to remove the grille on
être retirée. Ne tentez pas de retirer la grille de l'enceinte
the SS-CN295. If you try to remove it, you may
SS-CN295. Si vous essayez de la retirer, vous risquez
damage the speaker.
Si el color de la pantalla de un TV cercano es irregular
d'endommager l'enceinte.
Puesto que el sistema de altavoces posee protección
In case color irregularity is observed on nearby TV
magnética, éstos pueden instalarse cerca de un TV. No
Si vous observez des irrégularités de couleurs sur l'écran
screen
obstante, es posible que se observe irregularidad en el color de
du téléviseur
With the magnetically shielded type of the speaker
la pantalla del TV en función del tipo de TV.
Cette enceinte possède un blindage magnétique qui vous
Si observa irregularidades en los colores...
system, the speakers can be installed near a TV set.
permet de l'installer près d'un téléviseur. Cependant, il est
Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a
However color irregularity may still be observed on
possible que des irrégularités de couleurs puissent toutefois
conectarla después de unos 15 a 30 minutos.
the TV screen depending on the type of your TV set.
être observées sur certains téléviseurs.
If color irregularity is observed...
Si vuelve a observar irregularidades en los colores...
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Separe los altavoces del televisor.
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous tension
minutes.
Especificaciones
au bout de 15 à 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
Si les anomalies réapparaissent...
SS-CN495H
Place the speakers more apart from the TV set.
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Sistema de altavoces
2 vías, protección magnética
Unidades de altavoz
Altavoz de graves: 13cm,
Specifications
tipo cónico × 2
Spécifications
SS-CN495H
SS-CN495H
Altavoz de agudos: 2,5 cm,
Speaker system
2-way, magnetically
Système d'enceinte
2 voies à blindage magnétique
tipo cúpula balance
shielded
Woofer: 13 cm, cone type ×
Unités d'enceinte
Haut-parleur de graves : 13 cm,
Tipo de alojamiento
Reflejo de graves
Speaker units
type conique × 2
Impedancia nominal
8 ohmios
2
Haut-parleur aigu : 2,5 cm,
Capacidad de potencia
Potencia máxima de entrada:
Tweeter: 2.5 cm, balance
en forme de dôme
150 vatios
dome type
Type d'enceinte
Bass reflex
Nivel de sensibilidad
89 dB (1 W, 1 m)
Enclosure type
Bass reflex
Impédance nominale
8 ohms
Margen de frecuencias
85 Hz - 50.000 Hz
Rated impedance
8 ohms
Aprox. 430 × 170 × 190 mm,
Capacité électrique
Puissance d'entrée maximale :
Dimensiones (an/al/prf)
Power handling capacity Maximum input power: 150
150 watts
rejilla frontal no incluida
watts
Niveau de sensibilité
89 dB (1 W, 1 m)
Peso
Aprox. 5,7 kg
Sensitivity level
89 dB (1 W, 1 m)
Gamme de fréquences
85 Hz -50.000 Hz
Accesorios suministrados
Cable de altavoz de 2,5 m (1)
Frequency range
85 Hz - 50,000 Hz
Environ 430 × 170 × 190 mm,
Approx. 430 × 170 × 190 mm,
Dimensions (l/h/p)
Pie (4)
Dimensions (w/h/d)
sans la grille frontale
SS-CN295
not including front grille
Poids
Environ 5,7 kg
Sistema de altavoces
2 vías, protección magnética
Mass
Approx. 5.7 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement de
Unidades de altavoz
Altavoz de graves: 12 cm,
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
tipo cónico × 2
l'enceinte de 2,5 m (1)
Foot (4)
SS-CN295
Pied (4)
Altavoz de agudos: 2,5 cm,
SS-CN295
Speaker system
2-way, magnetically
tipo cúpula balance
shielded
Système d'enceinte
2 voies à blindage magnétique
Tipo de alojamiento
Reflejo de graves
Woofer: 12 cm, cone type ×
Speaker units
Unités d'enceinte
Haut-parleur de graves : 12 cm,
Impedancia nominal
8 ohmios
type conique × 2
2
Capacidad de potencia
Potencia máxima de entrada:
Tweeter: 2.5 cm, balance
Haut-parleur aigu : 2,5 cm,
120 vatios
en forme de dôme
dome type
Nivel de sensibilidad
89 dB (1 W, 1 m)
Type d'enceinte
Bass reflex
Enclosure type
Bass reflex
Margen de frecuencias
85 Hz - 20.000 Hz
Aprox. 380 × 150 × 168 mm,
Rated impedance
8 ohms
Impédance nominale
8 ohms
Dimensiones (an/al/prf)
Capacité électrique
Puissance d'entrée maximale :
Power handling capacity Maximum input power: 120
rejilla frontal no incluida
120 watts
watts
Peso
Aprox. 3,5 kg
Niveau de sensibilité
89 dB (1 m W, 1m)
Sensitivity level
89 dB (1 W, 1 m)
Accesorios suministrados
Cable de altavoz de 2,5 m (1)
Gamme de fréquences
85 Hz - 20.000 Hz
Frequency range
85 Hz - 20,000 Hz
Pie (4)
Environ 380 × 150 × 168 mm,
Approx. 380 × 150 × 168 mm,
Dimensions (l/h/p)
Dimensions (w/h/d)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
sans la grille frontale
not including front grille
Poids
Environ 3,5 kg
Mass
Approx. 3.5 kg
Accessoires fournis
Cordon de raccordement de
Supplied accessories
Speaker cord 2.5 m (1)
l'enceinte de 2,5 m (1)
Foot (4)
Pied (4)
Design and specifications are subject to change
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
without notice.
sans préavis.
 2001 Sony Corporation
Printed in China

   Related Manuals for Sony SS-CN495H Primary

   Summary of Contents for Sony SS-CN495H Primary

  • Page 1

    Speaker cord 2.5 m (1) Foot (4) Design and specifications are subject to change without notice.  2001 Sony Corporation Printed in China When connecting to speaker terminals (CENTER) Connexion à des bornes d’enceintes (CENTER) Para realizar la conexión a los terminales para...

  • Page 2

    Speaker System SS-CN495H/CN295 SS-CN495H/CN295 Para utilizar como um sistema de colunas surround 作環繞聲揚聲器系統使用時 作环绕声扬声器系统使用时 Português Precauções • Evite utilizar o sistema de colunas continuamente com uma potência superior à potência máxima de entrada do sistema de colunas. • Antes de efectuar a ligação, desligue o amplificador para evitar danos no sistema de colunas.

This manual also for:

Ss-cn295, Ss-cn295h

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: