Page of 2
Download Bookmark Comment

Sony SS-FCR4000 Owner's Manual

Sony owner's manual speaker system.
Hide thumbs
   
A
B
C
Center
Centrale
Front (right)
Front (left)
Avant (droite)
Avant (gauche)
Sub woofer (not supplied)
Caisson de grave (non fourni)
e
E
Front (right)
Front (left)
Avant (droite)
Avant (gauche)
Sub woofer (not supplied)
+
e
Caisson de grave (non fourni)
Speaker System
E
Center
A
A
Centrale
SS-FCR4000
LINE IN
3
3
3
Surround (left)
Surround (right)
Surround (gauche)
Surround (droite)
B
B
D
E
F
2-319-660-21(1)
4.6 mm
FRONT
4,6 mm
R
L
Amplifi er
R
L
SUB WOOFER OUT
CENTER
10 mm
Amplifi cateur
SURROUND
10 mm
Foot pads
(1)
Tampons
Hook
Crochet
Surround (right)
Surround (left)
Surround (droite)
Surround (gauche)
English
Français
WARNING
AVERTISSEMENT
Hooking up the system
Troubleshooting
Raccordement du système
Guide de dépannage
To reduce the risk of fi re or electric shock, do not
Afi n de réduire les risques d'incendie et de choc
acoustique
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
Should you encounter a problem with your speaker system,
En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste
expose this apparatus to rain or moisture.
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à
an amplifi er (A).
check the following list and take the indicated measures. If the
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
To prevent fi re, do not cover the ventilation of the apparatus
l'humidité.
Raccordez le système acoustique aux bornes de sortie
Be sure to use the long speaker cords to connect the surround
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
with newspapers, table-cloths, curtains, etc. And don't place
d'enceintes de l'amplifi cateur (A).
Pour prévenir tout risque d'incendie, ne couvrez pas les orifi ces
speakers and the short speaker cords to connect the front and
lighted candles on the apparatus.
Veillez à utiliser les cordons d'enceintes longs pour raccorder
d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
center speakers.
To prevent fi re or shock hazard, do not place objects fi lled with
les enceintes surround et les cordons d'enceintes courts pour
There is no sound from the speaker system.
Ne placez pas de bougies allumées sur l'appareil.
Le système acoustique n'émet aucun son.
Make sure power to all components (included the sub woofer) is
liquids, such as vases, on the apparatus.
raccorder les enceintes avant et centrale.
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
• Make sure all the connections have been correctly
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
turned off before starting the hook up.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur
made.
effectués correctement.
servicing to qualifi ed personnel only.
l'appareil.
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
• Make sure the volume on the amplifi er has been
• Assurez-vous que le volume de l'amplifi cateur est
Pour prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez jamais le
Notes (B)
turned up properly.
Remarques (B)
réglé correctement.
Do not install the appliance in a confi ned space, such as a
coffret. Adressez-vous à un personnel qualifi é uniquement pour
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
• Make sure the program source selector on the
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
bookcase or built-in cabinet.
toute intervention sur l'appareil.
speakers are matched to the corresponding plus (+) and minus
amplifi er is set to the proper source.
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l'amplifi cateur est réglé sur la source correcte.
(–) terminals on the amplifi er.
l'amplifi cateur.
N'installez pas l'appareil dans un espace confi né comme
• Make sure the headphones are not connected.
• Assurez-vous que le casque n'est pas raccordé.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals securely
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d'enceintes, car des vis
dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
(Applicable in the European Union and other
as loose screws may become a source of noise.
There is hum or noise in the speaker output.
desserrées peuvent être une source de parasites.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
European countries with separate collection systems)
• Make sure all connections are fi rm. Contact between bare
• Veillez à insérer à fond les fi ls dans les bornes. Le contact des
d'enceintes.
• Make sure all the connections have been correctly
This symbol on the product or on its packaging
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
fi ls d'enceinte dénudés au niveau des bornes de l'enceinte
made.
Traitement des appareils électriques et électroniques
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
indicates that this product shall not be treated as
circuit.
peut provoquer un court-circuit.
en fi n de vie (Applicable dans les pays de l'Union
effectués correctement.
• Make sure none of the audio components are
household waste. Instead it shall be handed over to
• For details on speaker connection of the amplifi er, refer to the
• Pour le détail sur les raccordements des enceintes à
Européenne et aux autres pays européens disposant
positioned too close to the TV set.
• Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne se
the applicable collection point for the recycling of
operating instructions supplied with your amplifi er.
l'amplifi cateur, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
de systèmes de collecte sélective)
trouve trop près du téléviseur.
electrical and electronic equipment. By ensuring
The sound has suddenly stopped.
l'amplifi cateur.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
Tip
this product is disposed of correctly, you will help
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
Le son est coupé subitement.
• Make sure all the connections have been correctly
Conseil
prevent potential negative consequences for the environment
Black striped wires are minus (–) in polarity, and should be
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
made. Contact between bare speaker wires at the
• Assurez-vous que tous les raccordements ont
and human health, which could otherwise be caused by
connected to the minus (–) speaker terminals.
Les fi à rayure noire ont une polarité négative (–) et doivent être
à un point de collecte appoprié pour le recyclage
speaker terminals may cause a short-circuit.
été effectués correctement. Le contact des fi ls
inappropriate waste handling of this product. The recycling
reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
des équipements électriques et électroniques. En
d'enceinte dénudés au niveau des bornes de
of materials will help to conserve natural resources. For more
s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
detailed information about recycling of this product, please
Positioning the speakers (C)
manière appopriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
Specifi cations
contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal
Emplacement des enceintes
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
service or the shop where you purchased the product.
Each speaker should face the listening position. Better surround
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
(C)
Spécifi cations
SS-F4000P (Front speakers)
effect will result if all speakers are installed at the same distance
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
from the listening position.
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
Speaker system
3-way, magnetically
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d'écoute.
Precautions
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
SS-F4000P (Enceintes avant)
shielded
L'effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
right of the TV.
acheté le produit.
Speaker units
Woofer (Mid Bass): 10 cm,
égale distance de la position d'écoute.
Système d'enceintes
3 voies, blindage
On safety
Place the sub woofer (not supplied) on either side of the TV.
cone type
Installez les enceintes avant à une distance adéquate à droite et
magnétique
• Before operating the system, be sure that the operating
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
Woofer (Low Bass): 10 cm,
à gauche du téléviseur.
Haut-parleurs
Woofer (Grave Moyen):
voltage of the system is identical with that of your local
The placement of surround speakers greatly depends on the
Précautions
cone type
Installez le caisson de grave (non fourni) à droite ou à gauche
10 cm, type conique
power supply.
confi guration of the room. You may place the surround speakers
Tweeter: 2.5 cm, balanced
du téléviseur.
Woofer (Extrême Grave):
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
on the left and right of the listening position A, or behind the
Sécurité
dome type
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur, au centre.
10 cm, type conique
the system's power cord and have the system checked by
listening position B.
Enclosure type
Bass refl ex
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
L'emplacement des enceintes surround dépend en grande
Tweeter: 2,5 cm, type
qualifi ed personnel before operating it any further.
Rated impedance
8 ohms
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
partie de la confi guration de la pièce. Vous pouvez installer les
dôme équilibré
Note
Power handling capacity
Maximum input power:
l'alimentation secteur locale.
enceintes surround de part et d'autre de la position d'écoute A,
Type d'enceinte
Bass refl ex
Be sure to place the speaker in a fl at, horizontal place.
On operation
120 W
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
ou derrière la position d'écoute B.
Impédance nominale
8 ohms
Sensitivity level
85 dB (1 W, 1 m )
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
débranchez le cordon d'alimentation du système et faites
Puissance admissible
Puissance d'entrée
Remarque
Installing the center speaker (D)
Frequency range
50 Hz - 50,000 Hz
exceeding the maximum input power of the system.
vérifi er le système par un professionnel avant de l'utiliser à
maximale: 120 W
Dimensions (width/height/depth)
Veillez à installer les enceintes sur une surface parfaitement
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
nouveau.
To put the center speaker on your TV set, attach a foot pad
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Approx. 231 × 880 ×
plane et horizontal.
the bass tones will be weak and the position of the various
(supplied) to each bottom corner of the speaker, and make sure
Plage de fréquences
de 50 à 50 000 Hz
255 mm including front
instruments obscure.
that the speaker is completely fl at on top of the TV.
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Fonctionnement
Env. 231 × 880 × 255 mm,
grille
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
Installation de l'enceinte centrale
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
Mass
Approx. 7.8 kg
may result in a short-circuit.
avec la grille avant
Installing the surround speakers on
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
(D)
Supplied accessory
Speaker cord, short (2)
• Before connecting, turn off the amplifi er to avoid damaging
Poids
Env. 7,8 kg
d'entrée maximale.
the wall (E)
Pour installer l'enceinte centrale sur votre téléviseur, fi xez les
the speaker system.
Accessoire fourni
Cordon d'enceinte, court (2)
• Si la polarité des connexions d'enceintes n'est pas correcte,
tampons (fournis) à chaque coin sous l'enceinte en vérifi ant que
You can hang the surround speaker with a hook (not supplied)
• (For center and surround speakers only)
SS-CN3000P (Center speaker)
les graves seront faibles et la position des différents
l'enceinte est bien à plat sur le téléviseur.
on the wall.
The speaker grille cannot be removed. Do not attempt to
instruments de musique indistincte.
SS-CN3000P (Enceinte centrale)
Speaker system
Full range, magnetically
You are responsible for the proper selection and use of
remove the grille on the speaker system. If you try to remove
• Le contact des fi ls d'enceinte dénudés au niveau des bornes
shielded
mounting hardware that you purchase at hardware stores, and
Installation des enceintes surround
it, you may damage the speaker.
Système d'enceintes
Pleine gamme, blindage
de l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
Speaker units
7 cm, cone type × 2
for the proper and safe mounting of the speakers.
• The volume level should not be turned up to the point of
sur un mur (E)
magnétique
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l'amplifi cateur pour
Enclosure type
Bass refl ex
distortion.
Haut-parleurs
7 cm, type conique × 2
éviter d'endommager le système acoustique.
Vous pouvez suspendre les enceintes surround au mur à l'aide
Rated impedance
8 ohms
Installing the surround speakers on
Type d'enceinte
Bass refl ex
• (Pour les enceintes centrale et surround uniquement)
d'un crochet (non fourni).
If you encounter color irregularity on a
Power handling capacity
Maximum input power:
Impédance nominale
8 ohms
the speaker stand
Les grilles des enceintes ne peuvent pas être retirées.
La sélection, l'achat et l'utilisation du matériel de montage
nearby TV screen
100 W
Puissance admissible
Puissance d'entrée
N'essayez pas de les enlever car les enceintes pourraient être
dépend de votre responsabilité, ainsi que l'installation des
Detach the screw (F) from the speaker and use it when you
Sensitivity level
85 dB (1 W, 1 m)
maximale: 100 W
The front speakers and center speaker are magnetically shielded
endommagées.
enceintes.
install the speaker to the speaker stand. For details, refer to the
Frequency range
150 Hz - 20,000 Hz
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
to allow it to be installed near a TV set. However, color
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
operating instructions supplied with the speaker stand.
Dimensions (width/height/depth)
Plage de fréquences
de 150 à 20 000 Hz
irregularities may still be observed on certain types of TV sets.
soit déformé.
You are recommended to use the optional WS-FV11 or
Installation des enceintes surround
Approx. 430 × 86 × 105 mm
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
As the surround speakers are not magnetically shielded, we
WS-FV10D speaker stand (available only in certain countries).
Env. 430 × 86 × 105 mm,
including front grille
sur le pied d'enceinte
Si les couleurs sont anormales sur un écran
recommend that you place the surround speakers slightly further
Mass
Approx. 1.6 kg
Détachez la vis (F) de l'enceinte et utilisez-la pour fi xer
avec la grille avant
away from TV set.
de téléviseur situé à proximité
Supplied accessories
Speaker cord, short (1)
l'enceinte au pied d'enceinte. Pour le détail, reportez-vous au
Poids
Env. 1,6 kg
Les enceintes avant et centrale possèdent un blindage
Setting the amplifi er
If color irregularity is observed...
Foot pads (4)
mode d'emploi fourni avec le pied d'enceinte.
Accessoires fournis
Cordon d'enceinte, court (1)
magnétique et peuvent par conséquent être installées à
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
Il est conseillé d'utiliser le pied d'enceinte en option WS-FV11
Tampons (4)
SS-SR3000P (Surround speakers)
proximité d'un téléviseur. Toutefois, les couleurs peuvent
When connecting to an amplifi er with internal multi channel
ou WS-FV10D (commercialisé seulement dans certains pays).
a)
b)
paraître anormales sur certains types de téléviseurs. Etant
decoders (Dolby Digital
, DTS
, etc.), you should use the
If color irregularity is observed again...
Speaker system
Full range
donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage
setup menus for the amplifi er to specify the parameters of your
SS-SR3000P (Enceintes surround)
Speaker units
7 cm, cone type
cPlace the speakers further away from the TV set.
speaker system.
magnétique, nous vous conseillons d'éloigner un peu les
Enclosure type
Bass refl ex
Système d'enceintes
Pleine gamme
Réglage de l'amplifi cateur
If howling occurs
The setup menus for the amplifi er differ depending on whether
enceintes surround du téléviseur.
Rated impedance
8 ohms
Haut-parleurs
7 cm, type conique
or not a sub woofer (not supplied) is used.
Reposition the speakers or turn down the volume on the
Power handling capacity
Maximum input power:
Type d'enceinte
Bass refl ex
Lors du raccordement à un amplifi cateur intégrant des
Si les couleurs sont anormales...
See the table below for the proper settings. For details on the
amplifi er.
100 W
a)
b)
Impédance nominale
8 ohms
décodeurs multi-voies (Dolby Digital
, DTS
, etc.), vous devez
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le en service
setting procedure, refer to the operating instructions supplied
Sensitivity level
85 dB (1 W, 1 m)
Puissance admissible
Puissance d'entrée
utiliser les menus de confi guration de l'amplifi cateur pour
15 à 30 minutes plus tard.
with your amplifi er.
Frequency range
150 Hz - 20,000 Hz
maximale: 100 W
On placement
spécifi er les paramètres de votre système acoustique.
Dimensions (width/height/depth)
Si les couleurs restent anormales...
Les menus de confi guration de l'amplifi cateur diffèrent selon
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Speaker setup (Sub woofer is used)
• Do not install the speakers in an inclined position.
Approx. 110 × 170 ×
qu'un caisson de grave (non fourni) est utilisé ou pas.
Plage de fréquences
de 150 à 20 000 Hz
cEloignez les enceintes du téléviseur.
• Do not place the speakers in locations that are:
For
Set to
111 mm including front
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les réglages
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
— Extremely hot or cold
grille
Env. 110 × 170 × 111 mm,
c)
Si un sifflement se produit
Front speakers
LARGE
or SMALL
qui conviennent. Pour le détail sur les réglages, reportez-vous
— Dusty or dirty
Mass
Approx. 0.9 kg
avec la grille avant
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
au mode d'emploi fourni avec l'amplifi cateur.
Center speaker
SMALL
— Very humid
Supplied accessory
Speaker cord, long (2)
Poids
Env. 0,9 kg
l'amplifi cateur.
— Subject to vibrations
Surround speakers
SMALL
Réglage des enceintes (avec un caisson de grave)
Accessoire fourni
Cordon d'enceinte, long (2)
— Subject to direct sunlight
Design and specifi cations are subject to change without notice.
Sub woofer (not supplied)
ON (or YES)
Pour les
Réglez sur
Emplacement
• Use caution when placing the speakers on a specially
La conception et les spécifi cations sont sujettes à modifi cation
c)
• N'installez pas les enceintes en position inclinée.
Enceintes avant
LARGE
ou SMALL
treated (waxed, oiled, polished, etc.) surfaces, as staining or
sans préavis.
• N'installez pas les enceintes aux endroits:
discoloration may result.
Speaker setup (Sub woofer is not used)
Enceinte centrale
SMALL
— Extrêmement chauds ou froids
Enceintes surround
SMALL
For
Set to
— Poussiéreux ou sales
On cleaning
Caisson de grave (non fourni)
ON (ou YES)
Front speakers
LARGE
— Très humides
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
— Exposés à des vibrations
Center speaker
SMALL
with a mild detergent solution or water. Do not use any type
— Exposés à la lumière directe du soleil
of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
Surround speakers
SMALL
Réglage des enceintes (sans caisson de grave)
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation des
benzine.
Sub woofer (not supplied)
OFF (or NO)
Pour les
Réglez sur
enceintes sur un plancher traité (ciré, huilé, verni, etc.) pour
éviter l'apparition de taches ou la décoloration du sol.
If you have any questions or problems concerning your speaker
Enceintes avant
LARGE
a)
"Dolby" and the dou ble-D symbol are trade marks of Dolby
system, please consult your nearest Sony dealer.
Enceinte centrale
SMALL
Laboratories.
Nettoyage
Enceintes surround
SMALL
b)
"DTS" and "DTS Digital Surround" are registered
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux
Caisson de grave (non fourni)
OFF (ou NO)
trademarks of DTS, Inc.
légèrement imprégné d'une solution détergente neutre ou d'eau.
Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de
c)
If you use a sub woofer, we recommend you set the front
solvants, comme l'alcool ou l'essence.
a)
Le terme « Dolby " et le sigle double D sont des marques
speakers to "LARGE". However, if distortion occurs, set the
commerciales de Dolby Laboratories.
front speakers to "SMALL".
Pour toute question ou diffi culté concernant votre système
b)
« DTS " et « DTS Digital Surround " sont des marques
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
commerciales déposées de DTS, Inc.
c)
Si vous utilisez un caisson de grave, il faut régler les
enceintes avant de préférence sur « LARGE ". Toutefois, si
de la distorsion apparaît, il faut les régler sur « SMALL ".
 2007 Sony Corporation
Printed in Malaysia

   Related Manuals for Sony SS-FCR4000

   Summary of Contents for Sony SS-FCR4000

  • Page 1

    En cas de problème, veuillez vérifi er les points de la liste suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Le système acoustique n’émet aucun son. • Assurez-vous que tous les raccordements ont été...

  • Page 2

    água. Não use nenhum tipo de escova abrasiva, pó abrasivo ou solvente, tal como diluente, benzina ou álcool. Se tiver dúvidas ou surgirem problemas relacionados com o seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony da sua região. Delantero (izquierdo) frontal (esquerda)

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: