Download Print this page

Sony SRS-A57 Operating Instructions

Speakers/stands: personal speaker

Advertisement

Quick Links

SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 1
3-044-671-21 (1)
B
to AUDIO OUT
vers AUDIO OUT
an AUDIO OUT
Active Speaker
a AUDIO OUT
Right speaker (rear)
Left speaker (rear)
Haut-parleur droit
Haut-parleur
System
(arrière)
gauche (arrière)
Rechter
Linker
Lautsprecher
Lautsprecher
(Rückseite)
(Rückseite)
Altavoz derecho
Altavoz izquierdo
Operating Instructions
(parte posterior)
(parte posterior)
Mode d'emploi
to a headphones jack
(stereo mini jack)
Bedienungsanleitung
vers une prise de casque
Manual de instrucciones
(minijack stéréo)
an Kopfhörerbuchse
Gebruiksaanwijzing
(Stereo-Minibuchse)
a la toma para auriculares
Bruksanvisning
to R OUT jack of the left
(minitoma estéreo)
speaker
Istruzioni per l'uso
vers la prise de sortie R OUT du
haut-parleur gauche
Manual de instruções
an R OUT-Buchse des linken
Lautsprechers
a la toma R OUT del altavoz
izquierdo
SRS-A57
SRS-PC57
C
Left speaker (front)
Haut-parleur gauche (avant)
© 2000 Sony Corporation Printed in Malaysia
Linker Lautsprecher
(Vorderseite)
Altavoz izquierdo
(parte frontal)
A
POWER indicator
Voyant POWER
POWER-Anzeige
Left speaker (rear)
Indicador POWER
Haut-parleur gauche (arrière)
Linker Lautsprecher (Rückseite)
to a wall outlet
Altavoz izquierdo (parte posterior)
vers une prise murale
an eine Wandsteckdose
a una toma de la red
to DC IN 15 V jack
AC power adaptor (supplied)
vers la prise DC IN 15 V
Adaptateur secteur (fourni)
an DC IN 15 V-Buchse
Netzadapter (mitgeliefert)
a la toma DC IN 15 V
Adaptador de alimentación de CA
(suministrado)
Note on the AC power adaptor
Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other AC power adaptor.
xxx
Remarque sur l'adaptateur secteur
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni à l'exclusion de tout autre.
Hinweis zum Netzadapter
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. Ein anderer Netzadapter darf
nicht verwendet werden.
Nota sobre el adaptador de alimentación de CA
Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA suministrado. No utilice
ningún otro adaptador de alimentación de CA.
Polarity of the plug
Polarité de la fiche
Steckerpolarität
Polaridad de la clavija
English
If the TV picture or monitor
Before operating the unit, please read
this manual thoroughly and retain it
display is magnetically distorted
How to Use
for future reference.
Although this system is magnetically
(See fig. C)
shielded, there may be cases that the
picture on some TV sets/personal
WARNING
computer sets may become
Listening to the sound
magnetically distorted. In such a case,
through the built-in
To prevent fire or shock hazard, do
turn off the power of the TV set/
amplifier
not expose the unit to rain or moisture.
personal computer set once, and after
1
15 to 30 minutes turn it on again. For
Press the POWER switch ($
Personal computer
To avoid electrical shock, do not open
the personal computer set, take the
ON).
the cabinet. Refer servicing to
Ordinateur personal
appropriate measures such as data
The POWER indicator lights
Personalcomputer
qualified personnel only.
storage before turning it off.
When there seems to be no
up.
Ordenador personal
improvement, locate the system
2
Adjust the VOLUME
Features
further away from the TV set/
control.
personal computer set. Furthermore,
The Sony SRS-A57/PC57 is a compact-
be sure not to place objects in which
size speaker system with a built-in
magnets are attached or used near the
Turn off the MEGA BASS (Walkman,
power amplifier. This system can be
Discman, etc.) function as it may cause
TV set/personal computer set, such as
connected to a Discman, WALKMAN*
sound distortion.
audio racks, TV stands, toys etc.
headphone stereo, personal computer,
These may cause magnetic distortion
etc.
After listening, press the POWER
to the picture due to their interaction
• The magnetically shielded speakers
with the system.
switch (4 OFF).
should have little effect on a TV
The POWER indicator goes off.
screen or recorded tapes, etc. when
If you have any questions or problems
placed close to them.
concerning your system that are not
• MEGA BASS, IBB (Intelligent Bass
covered in this manual, please consult
Specifications
Boost) circuit enables you to obtain
your nearest Sony dealer.
powerful bass regardless of the
Discman, WALKMAN, etc.
Amplifier section
sound volume.
Discman, WALKMAN, etc.
• Power output of 5 W + 5 W
Power output
Power Source
Discman, WALKMAN usw.
• The "dynamic sound duct" assures a
5 W + 5 W
(See fig. A)
Discman, WALKMAN, etc.
rich and powerful bass.
Input impedance
4.7 kilohms (at 1 kHz)
The mains power source is required
* WALKMAN is a registered trademark
Speaker section
when the system is used.
of Sony Corporation.
System
Full-range, bass reflex type
Precautions
Connections
Speaker unit
(See fig. B)
Full-range (magnetically shielded):
• Operate the system only on 15 V DC.
Right speaker (front)
ø 65 mm (2
For AC operation, use only the
Haut-parleur droit (avant)
Connect the left speaker to the source
Nominal impedance
supplied AC power adaptor. Do not
equipment.
4 ohms
Rechter Lautsprecher
use any other AC power adaptor.
Rated input power
(Vorderseite)
• After operating the system with the
5 W
When the system is connected to a
Altavoz derecho
AC power adaptor, disconnect the
monaural jack of a radio, etc., the
General
(parte frontal)
AC power adaptor from the wall
sound may only come through the left
outlet if the system is not to be used
Power requirement
speaker. In such a case, use the
for an extended period of time. The
DC 15 V jack accepts the supplied AC
optional Sony plug adaptor
POWER switch on the left speaker
power adaptor (left speaker only)
PC-236HG. The sound will come
does not turn the AC power adaptor
Inputs
through both speakers.
off.
Input cord
• Do not open the cabinet. Refer
SRS-A57
To connect to a stereo phone-
servicing to qualified personnel
left: stereo miniplug (1.5 m)
type headphones jack
right: monaural miniplug (1.0 m)
only.
Use the optional RK-G138HG
SRS-PC57
• Do not leave the system in a location
connecting cord.
left: stereo miniplug (2.0 m)
near heat sources, or in a place
right: monaural miniplug (1.5 m)
subject to direct sunlight, excessive
Dimensions
dust, moisture, rain or mechanical
Approx. 112 190 125 mm
shock.
(w/h/d) (4
• Should any solid object or liquid fall
Mass
into the system, disconnect the AC
power adaptor and have the system
Left speaker: Approx. 545 g (1 lb
checked by qualified personnel
3 oz.)
Right speaker: Approx. 465 g (1 lb)
before operating it any further.
Supplied accessory
• Do not use alcohol, benzine, or
thinner to clean the cabinet.
AC power adaptor (1)
Optional accessories
• Although this system is magnetically
Plug adaptor PC-236HG
shielded, do not leave recorded
Connecting cord RK-G138HG
tapes, watches, personal credit cards
or floppy disks using magnetic
Design and specifications are subject
coding in front of the system for an
to change without notice.
extended period of time.
The CE mark on the unit is valid only
for products marketed in the
European Union.
Français
Si l'image d'un téléviseur ou
Avant la mise en service de cet
appareil, prière de lire attentivement
l'affichage d'un moniteur sont
Fonctionnement
ce mode d'emploi que l'on conservera
déformés magnétiquement
(Voir fig. C)
pour toute référence ultérieure.
Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, il peut arriver que
Ecoute du son avec
l'image de certains téléviseurs/écrans
AVERTISSEMENT
d'ordinateur personnel soit déformée
l'amplificateur intégré
magnétiquement. Dans ce cas,
1
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou
éteindre le téléviseur/ordinateur, et
Appuyer sur l'interrupteur
d'électrocution, ne pas exposer cet
attendre 15 à 30 minutes avant de le
d'alimentation POWER
appareil à la pluie ou à l'humidité.
remettre sous tension. Pour
($ ON).
l'ordinateur, prendre des mesures
Le voyant d'alimentation
Afin d'écarter tout risque
adéquates, telles que sauvegarde des
POWER s'allume.
d'électrocution, garder le coffret
données avant la mise hors tension.
fermé. Ne confier l'entretien de
Si aucune amélioration n'est
2
Ajuster le réglage
l'appareil qu'à un personnel qualifié.
constatée, éloigner le système du
VOLUME.
téléviseur/ordinateur. Par ailleurs,
vérifier qu'aucun objet contenant des
Caractéristiques
Mettre la fonction MEGA BASS
aimants, tel que rack audio, support
(Walkman, Discman, etc.) hors service
de téléviseur, jouets, etc., n'est fixé ou
Le système Sony SRS-A57/PC57 est
pour éviter les distorsions du son.
placé à proximité du téléviseur/
un système acoustique de forme
ordinateur. Ils pourraient provoquer
compacte avec amplificateur intégré. Il
Après l'écoute, appuyer sur
une déformation magnétique de
peut être raccordé à un Discman,
l'interrupteur d'alimentation POWER
l'image suite à leur interaction avec le
WALKMAN*, casque stéréo,
(4 OFF).
système.
ordinateur, etc.
Le voyant d'alimentation POWER
• Les haut-parleurs blindés
Pour toute question ou tout problème
s'éteint.
magnétiquement affectent peu les
au sujet de ce système non couverts
écrans de télévision ou cassettes
dans ce mode d'emploi, consulter le
enregistrées, etc. quand ils sont
Spécifications
revendeur Sony le plus proche.
placés à proximité.
• Le circuit MEGA BASS, IBB
Section amplificateur
(Intelligent Bass Boost) permet
Source
d'obtenir des graves puissants quel
Puissance de sortie
que soit le réglage du volume.
d'alimentation
5 W + 5 W
• Puissance de sortie de 5 W + 5 W
Impédance d'entrée
(Voir fig. A)
• L'évent pour son dynamique
4,7 kilohms (à 1 kHz)
procure des graves riches et
L'alimentation secteur est nécessaire
Section haut-parleurs
puissants.
pour utiliser les enceintes.
Système acoustique
Type pleine gamme bass reflex
* WALKMAN est une marque déposée
Haut-parleurs
5
/
8
in.)
de Sony Corporation.
Connexions
Pleine gamme (blindage
(Voir fig. B)
magnétique): ø 65 mm (2
Impédance nominale
Précautions
Raccorder le haut-parleur gauche à
4 ohms
l'appareil source.
• Faire fonctionner le système
Puissance d'entrée nominale
uniquement sur le courant continu
5 W
Quand le système est raccordé à la
15 V. Pour le faire fonctionner sur le
Généralités
secteur, utilisez uniquement
prise monophonique d'une radio, etc.,
l'adaptateur secteur fourni à
le son ne sort que par le haut-parleur
Alimentation électrique
l'exclusion de tout autre.
gauche. Dans ce cas, utiliser
La prise DC 15 V accepte l'adaptateur
• Débrancher l'adaptateur de la prise
l'adaptateur de fiche Sony optionnel
secteur fourni
murale après avoir fait fonctionner
PC-236HG. Le son sortira par les deux
(haut-parleur gauche uniquement)
le système sur le secteur, si le
haut-parleurs.
Entrées
système ne doit pas être utilisé
Cordon de liaison
Connexion à une prise de casque
SRS-A57
pendant longtemps. L'interrupteur
gauche: minifiche stéréo (1,5 m)
POWER du haut-parleur gauche
stéréo de type téléphonique
droite: minifiche mono (1,0 m)
n'éteint pas l'adaptateur secteur.
Utiliser le cordon de connexion
SRS-PC57
• Ne pas ouvrir le coffret. Faire appel
RK-G138HG optionnel.
gauche: minifiche stéréo (2,0 m)
à un technicien qualifié uniquement.
1
/
7
1
/
5 in.)
droite: minifiche mono (1,5 m)
2
2
• Ne pas installer le système près
Dimensions
d'une source de chaleur ou dans un
Env. 112
190 125 mm (l/h/p)
endroit exposé au soleil, à une
(4
1
/
7
1
/
5 po.)
poussière excessive, à l'humidité, à
2
2
Poids
la pluie ou à des chocs mécaniques.
Haut-parleur gauche: env. 545 g (1 li.
• Si un solide ou un liquide pénétrait
3 on.)
dans le coffret, débrancher
Haut-parleur droit: env. 465 g (1 li.)
l'adaptateur secteur et faire vérifier
Accessoire fourni
le système par un technicien qualifié
Adaptateur secteur (1)
avant de le remettre en service.
Accessoires en option
• Ne pas utiliser d'alcool, de benzine
Adaptateur de fiche PC-236HG
ou de diluant pour nettoyer le
Cordon de connexion RK-G138HG
coffret.
• Bien que ce système soit blindé
La conception et les spécifications sont
magnétiquement, ne pas laisser de
sujettes à modifications sans préavis.
cassettes enregistrées, montres,
La marque CE sur cet appareil est
cartes de crédit ou disquettes à code
valide seulement pour les produits
magnétique devant le système
commercialisés dans l'Union
pendant un temps prolongé.
Européenne.
Deutsch
Im Falle magnetischer Störungen
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum
eines TV- oder Monitorbilds
Betrieb
späteren Nachschlagen gut auf.
Trotz der magnetischen Abschirmung
(Siehe Abb. C)
der Lautsprecher kann es u.U. zu einer
magnetischen Verzerrung auf einem
VORSICHT
in der Nähe aufgestellten TV- oder
Wiedergabe über den
Computer-Monitors kommen.
eingebauten Verstärker
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
Schalten Sie in einem solchen Fall den
1
elektrischen Schlages zu vermeiden,
Fernseher bzw. Monitor aus und nach
Drücken Sie den POWER-
darf das Gerät weder Regen noch
ca. 15 bis 30 Minuten wieder ein. Im
Schalter ($ ON).
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Falle eines Computer-Systems sollten
Die POWER-Anzeige leuchtet
Sie vorher die Daten sichern.
auf.
Um einen elektrischen Schlag zu
Wenn das nichts hilft, vergrößern Sie
2
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
den Abstand zwischen Fernseher bzw.
Stellen Sie den VOLUME-
geöffnet werden. Überlassen Sie
Computer-System und Lautsprechern.
Regler ein.
Wartungsarbeiten stets nur einem
Halten Sie auch sonstige Anlagen von
Fachmann.
Fernsehern und Computer-Systemen
Schalten Sie die Funktion MEGA
fern, die Magneten enthalten (z.B.
BASS (bei einem Walkman, Discman
Audio-Racks, TV-Gestelle, Spielzeug
usw.) aus, da es sonst zu
Besondere
usw.). Diese können durch
Verzerrungen kommen kann.
gegenseitige Einwirkung mit dem
Merkmale
System magnetische Bildverzerrung
Nach dem Betrieb stellen Sie den
bewirken.
Das Sony Kompakt-
POWER-Schalter auf 4 OFF, so daß
Lautsprechersystem SRS-A57/PC57
die POWER-Anzeige erlischt.
Bei weiterführenden Fragen wenden
besitzt einen eingebauten Verstärker
Sie sich bitte an den nächsten Sony
und kann direkt an einen Discman,
Händler.
WALKMAN*, Personalcomputer usw.
Technische Daten
angeschlossen werden.
• Die magnetische Abschirmung der
Verstärkerteil
Lautsprecher verhindert weitgehend
Stromquelle
eine Beeinflussung des Fernsehbilds
Ausgangsleistung
(Siehe Abb. A)
oder der Ton- und Bilddaten von
5 W + 5 W
Cassetten.
Das system wird mit Netzstrom
Eingangsimpedanz
• MEGA BASS, IBB (Intelligent Bass
betrieben.
4,7 kOhm (bei 1 kHz)
Boost)-System für kräftige Bässe bei
Lautsprecherteil
jeder Lautstärkeeinstellung.
• Ausgangsleistung 5 W + 5 W.
System
Anschluß
• Dank eines speziellen
Baßreflex
(Siehe Abb. B)
Schallkanalsystems liefern die
Lautsprechereinheit
Lautsprecher trotz ihrer
Breitbandchassis (magnetisch
Schließen Sie den linken Lautsprecher
Kompaktheit dynamische Bässe.
abgeschirmt), 65 mm Durchmesser
an der Signalquelle an.
Nennimpedanz
* WALKMAN ist ein eingetragenes
4 Ohm
5
/
8
po.)
Wenn die Lautsprecher an einer
Warenzeichen der Sony Corporation.
Nennbelastbarkeit
Mono-Buchse eines Radios usw.
5 W
angeschlossen sind, ist das Tonsignal
Allgemeine Daten
möglicherweise nur über den linken
Zur besonderen
Lautsprecher zu hören. Verwenden
Stromversorgung
Beachtung
Sie in einem solchen Fall den getrennt
DC IN 15 V-Buchse für mitgelieferten
erhältlichen Sony Netzadapter
Netzadapter
• Betreiben Sie das System nur an 15 V
PC-236HG. Mit diesem Adapter ist der
(nur linker Lautsprecher)
Gleichspannung. Bei Netzbetrieb
Ton über beide Lautsprecher zu hören.
Eingänge
verwenden Sie nur den
Eingangskabel
mitgelieferten Netzadapter. Ein
Anschluß an eine Stereo-Klinken-
SRS-A57
anderer Netzadapter darf nicht
Kopfhörerbuchse
Links: Stereo-Ministecker (1,5 m)
Verwenden Sie hierzu das
verwendet werden.
Rechts: Mono-Ministecker (1,0 m)
Verbindungskabel RK-G138HG
• Trennen Sie bei längerer
SRS-PC57
Nichtverwendung den Netzadapter
(Sonderzubehör).
Links: Stereo-Ministecker (2,0 m)
von der Wandsteckdose ab. Durch
Rechts: Mono-Ministecker (1,5 m)
den POWER-Schalter des linken
Abmessungen
Lautsprechers wird der Netzadapter
ca. 112 190 125 mm (B/H/T)
nicht ausgeschaltet.
Gewicht
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse;
Linker Lautsprecher: ca. 545 g
überlassen Sie Wartungsarbeiten
Rechter Lautsprecher: ca. 465 g
stets nur einem Fachmann.
Mitgeliefertes Zubehör
• Stellen Sie das System nicht in die
Netzadapter (1)
Nähe von Wärmequellen und auch
Sonderzubehör
nicht an Plätze, die direktem
Steckeradapter PC-236HG
Sonnenlicht, starker
Verbindungskabel RK-G138HG
Staubentwicklung, Feuchtigkeit,
Änderungen, die dem technischen
Regen oder mechanischen Stößen
Fortschritt dienen, bleiben
ausgesetzt sind.
vorbehalten.
• Sollte Flüssigkeit oder ein fester
Gegenstand in das System gelangen,
Die CE-Markierung am Gerät gilt nur
trennen Sie den Netzadapter ab und
für Produkte, die in der europäischen
lassen Sie die Lautsprecher von
Gemeinschaft vertrieben werden.
einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie sie weiterverwenden.
• Verwenden Sie zur Reinigung des
Gehäuses keinen Alkohol, Benzin
oder Verdünner.
• Trotz der abgeschirmten Auslegung
der Lautsprechermagneten sollten
keine Tonbänder, Disketten,
Magnetkarten usw. für längere Zeit
in unmittelbarer Nähe der
Lautsprecher verbleiben.
Español
Si la imagen del televisor o del
Antes de utilizar la unidad, lea este
manual detenidamente y consérvelo
monitor aparece distorsionada
Forma de empleo
para futuras referencias.
debido al magnetismo
C
(Consulte fig.
.)
Aunque este sistema tiene un
blindado antimagnético, a veces la
ADVERTENCIA
Escucha de sonido a
imagen de algunos aparatos de TV/
monitor de ordenador pueden verse
través del amplificador
Para evitar incendios o el riesgo de
distorsionadas por el magnetismo. En
incorporado
electrocución, no exponga la unidad a
estos casos, desconecte una vez el
la lluvia ni a la humedad.
1
aparato de TV/ordenador y vuelva a
Presione el interruptor
conectar después de 15 a 30 minutos.
POWER ($ ON).
Para evitar descargas eléctricas, no
En el caso del ordenador, tome las
El indicador de alimentación
abra la unidad. En caso de avería,
precauciones del caso, para no perder
solicite los servicios de personal
datos importantes.
POWER se encenderá.
cualificado.
Si esto no parece solucionar el
2
Ajuste el control VOLUME.
problema, instale el sistema alejado
del aparato de TV/ordenador. No
Desactive la función MEGA BASS
Características
acerque objetos que contengan imanes
(Walkman, Discman, etc.) ya que
cerca del aparato de TV/ordenador,
El SRS-A57/PC57 es un sistema de
podría causar la distorsión del sonido.
un mueble de audio o mesa de TV,
altavoces compacto, tamaño bolsillo,
juguetes, etc. La distorsión de la
con un amplificador de potencia
Después de la escucha, presione el
imagen puede deberse a la
incorporado. El sistema podrá
interruptor POWER (4 OFF).
combinación de estos imanes con el
conectarse a un Discman, un
El indicador POWER se apagará.
efecto del sistema.
WALKMAN* de cascos auriculares,
Si tiene alguna pregunta o problema
un ordenador personal, etc.
en relación con su sistema que no
Especificaciones
• Los altavoces están magnéticamente
pueda resover este manual, póngase
apantallados y su presencia cerca de
en contacto con su proveedor Sony.
un televisor o de cintas grabadas no
Sección del amplificador
les afectará.
Salida de potencia
• Circuito de refuerzo de graves
Fuente de
5 W + 5 W
(MEGA BASS) y el de refuerzo
Impedancia de entrada
inteligente de graves (IBB) que le
alimentación
permitirá obtener graves potentes
4,7 kiloohmios (a 1 kHz)
independientemente del volumen
(Consulte fig. A.)
Sección de los altavoces
del sonido.
Sistema
• Salida de potencia de 5 W + 5 W
Para utilizar el sistema se requiere la
fuente de alimentación de la red
Tipo reflector de graves de gama
• El "conducto de sonido dinámico"
completa
asegura graves ricos y potentes.
Unidad de altavoz
Conexiones
Gama completa (blindado
* WALKMAN es marca registrada de
antimagnético): ø 65 mm
Sony Corporation.
(Consulte fig. B.)
Impedancia nominal
4 ohmios
Conecte el altavoz izquierdo al equipo
Potencia nominal de entrada
Precauciones
fuente.
5 W
Cuando conecte el sistema a una toma
• Alimente el sistema solamente con
Generales
monoaural de una radio, etc., es
15 V CC. Para alimentarlo con CA,
posible que el sonido salga solamente
Alimentación
utilice solamente el adaptador de
alimentación de CA suministrado.
a través del altavoz izquierdo. En tal
La toma DC IN 15 V acepta el
No utilice ningún otro adaptador de
caso, utilice un adaptador de clavija
adaptador de alimentación de CA
suministrado
alimentación de CA.
PC-236HG Sony opcional. El sonido
(altavoz izquierdo solamente)
• Después de haber alimentado el
saldrá a través de ambos altavoces.
Entradas
sistema con el adaptador de
Conexión a una toma para
alimentación de CA, desconecte éste
Cable de entrada
auriculares telefónica estéreo
SRS-A57
de la toma de la red cuando no vaya
Emplee un cable conector RK-G138HG
Izquierdo: miniclavija estéreo
a utilizar el sistema durante mucho
opcional.
(1,5 m)
tiempo. El interruptor POWER del
Derecho: miniclavija monoaural
altavoz izquierdo no desconectará el
(1,0 m)
adaptador de alimentación de CA.
SRS-PC57
• No abra las cajas acústicas. En caso
Izquierdo: miniclavija estéreo
de avería solicite los servicios de
(2,0 m)
personal cualificado.
Derecho: miniclavija monoaural
• No deje el sistema cerca de fuentes
(1,5 m)
térmicas, ni en lugares sometidos a
Dimensiones
la luz directa, polvo excesivo,
Aprox. 112 190 125 mm (an/al/
humedad, lluvia, o choques.
prf)
• Si dentro del sistema cae algún
Masa
objeto sólido o líquido, desconecte el
Altavoz izquierdo: Aprox. 545 g,
adaptador de alimentación de CA
Altavoz derecho: Aprox. 465 g
haga que sea revisado por personal
Accesorio suministrado
cualificado.
Adaptador de alimentación de CA (1)
• No emplee alcohol, bencina, ni
Accesorios opcionales
diluidor de pintura para limpiar las
Adaptador de clavija PC-236HG
cajas acústicas.
Cable conector RK-G138HG
• Aunque este sistema tiene un
Diseño y especificaciones sujetos a
blindado antimagnético, no deje sus
cambio sin previo aviso.
cintas grabadas, relojes, tarjetas de
crédito disquetes, porque utilizan
La marca CE de la unidad solamente
codificación magnética, delante del
será válida para productos vendidos
sistema durante largos períodos de
en la Unión Europea.
tiempo.
SRS-A57/PC57 3-044-671-21.EFGSHWIP Page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SRS-A57

  • Page 1 Left speaker (front) Right speaker (front) For AC operation, use only the Haut-parleur gauche (avant) Haut-parleur droit (avant) © 2000 Sony Corporation Printed in Malaysia supplied AC power adaptor. Do not Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher use any other AC power adaptor.
  • Page 2 Caratteristiche diffusori dal televisore o dal personal (Walkman, Discman, ecc.) perché può Se não houver nenhum O Sony SRS-A57/PC57 é um sistema computer. Assicurarsi inoltre di non causare distorsione del suono. melhoramento, afaste o sistema do Lo SRS-A57/PC57 Sony è un sistema...

This manual is also suitable for:

Srs-pc57