Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

Sony ATRAC CD WALKMAN D-NE319 User Manual

Sony portable cd player user manual.

 
Cette garantie n'est valable qu'au Canada.
Sony Corporation
Printed in China
Atrac CD Walkman
Portable
CD Player
© 2004 Sony Corporation
2-318-868-24 (1)
D-NE319/NE320/NE321
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Manual de instruções
PT

Summary of Contents

  • Page 1

    Cette garantie n’est valable qu’au Canada. Sony Corporation Printed in China Atrac CD Walkman Portable CD Player © 2004 Sony Corporation 2-318-868-24 (1) D-NE319/NE320/NE321 Manual de instrucciones Mode d’emploi Manual de instruções...

  • Page 2

    REPRODUCTOR PORTATIL DE DISCO COMPACTO POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.

  • Page 3: Table Of Contents

    Esto se debe a: – Las limitaciones del reproductor conectado. – Que el reproductor no funcione normalmente. ATRAC3plus es una marca comercial de Sony Corporation. “WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa los productos audífonos estéreo.

  • Page 4: Creación De Cd Atrac Personales

    Creación de CD ATRAC personales Además de los CD de audio habituales, puede reproducir un CD original, llamado “CD ATRAC”, que podrá crear con el software suministrado: SonicStage. SonicStage permite grabar aproximadamente 30 CD* de audio en un disco CD-R o CD-RW. A continuación, se describe de forma general cómo puede escuchar música en un CD ATRAC.

  • Page 5: Qué Tipos De Discos Se Pueden Reproducir En El Reproductor De Cd

    ¿Qué tipos de discos se pueden reproducir en el reproductor de CD? CD de audio: CD en formato CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) es un estándar de grabación utilizado en los CD de audio. CD ATRAC: Disco CD-R/CD-RW en el que se han grabado datos de audio comprimidos en formato ATRAC3plus utilizando SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) es una tecnología de compresión de audio que cumple con la demanda de un nivel de compresión y una...

  • Page 6

    Discos de música codificados mediante tecnologías deprotección de los derechos de autor Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse mediante este producto.

  • Page 7: Precauciones, Sobre Seguridad, Sobre El Reproductor De Cd, Sobre El Manejo De Discos Compactos

    Precauciones Sobre seguridad • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el reproductor de CD, desenchúfelo y haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a utilizarlo. • No coloque objetos extraños en la toma DC IN 3 V (entrada de alimentación externa).

  • Page 8: Comprobación De Los Accesorios Suministrados

    Procedimientos iniciales Comprobación de los accesorios suministrados • Adaptador de • Auriculares alimentación de ca (AC-ES3010K2) (no incluido en los modelos para Estados Unidos, Canadá, CE7/3 y E/4) • Cascos • Cascos (sólo para los modelos D-NE320 europeos y los modelos D-NE321, HK4 y E18/1*) •...

  • Page 9: Guía De Componentes Y Controles

    Guía de componentes y controles Reproductor de CD Mando a distancia (sólo para los modelos D-NE320 para Estados Unidos y Canadá y los modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4 y MX2) Mando a distancia (sólo para los modelos D-NE320 europeos y los modelos D-NE321 HK4 y E18/1) ...

  • Page 10: Preparación De Una Fuente De Alimentación (pila Seca)

    Pantalla  Pantalla de información de caracteres (  página 18)  Indicador Atrac3plus/MP3 (  página 5)  Indicador de disco (  página 14)  Indicador de las pilas (  página 12)  Indicador de la lista de reproducción ...

  • Page 11

    Para extraer la pila Extraiga la pila como se muestra a continuación. Si se utiliza una pila recargable (sólo para los modelos D-NE321 HK4 y E18/1*) Cargue la pila recargable antes de utilizarla por primera vez o cuando se haya agotado. Para prolongar la capacidad de la pila, cárguela sólo cuando esté...

  • Page 12: Comprobación De La Energía De La Pila

    CD de audio CD ATRAC CD MP3 1)Valor medido utilizando el estándar de JEITA 2)Si se utiliza una pila alcalina Sony LR6 (SG) 3)Grabado a 48 kbps 4)Grabado a 128 kbps 5)El tiempo de carga variará en función de cómo se ...

  • Page 13: Si Se Utiliza Un Adaptador De Alimentación De Ca

    Si se utiliza un adaptador de alimentación de ca Puede utilizar el reproductor con el adaptador de alimentación de ca y sin la pila. a DC IN 3V Adaptador de alimentación de ca a la toma de ca Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 3V del reproductor de CD y a una toma de ca.

  • Page 14: Reproducción De Un Cd

    Reproducción Reproducción de un CD Deslice el interruptor OPEN para abrir la tapa del reproductor. Conecte previamente los auriculares/ cascos al reproductor. a  (auriculares) Auriculares/cascos Coloque el CD en la bandeja y cierre la tapa. Etiqueta hacia arriba Pulse ...

  • Page 15

    Funciones básicas de reproducción (Reproducción, parada, búsqueda) Para Reproducir Reproducir desde la primera pista Parar Parar/reanudar la reproducción después de una pausa. Parar la reproducción Buscar Encontrar el principio de la pista actual Encontrar el principio de pistas anteriores Encontrar el principio de la pista siguiente Encontrar el principio de las pistas sucesivas...

  • Page 16: Bloqueo De Los Controles (hold), Búsqueda De Una Pista Archivo Favorito

    Bloqueo de los controles (HOLD) Mediante el bloqueo de los controles, puede evitar que éstos se pulsen accidentalmente cuando se trasporta el reproductor. Deslice el interruptor HOLD situado en la parte posterior del reproductor en la dirección de la flecha. La indicación “BLOQUEO”...

  • Page 17: Comprobación De La Información Del Cd En La Pantalla

    Búsqueda mediante la visualización de una lista de grupos/archivos de lista) Puede buscar una pista o archivo comprobando el tipo de formato de la fuente de música y los nombres de los nombres y archivos. Pulse SEARCH repetidamente. Si reproduce un CD en el que se han grabado datos de audio mixtos: La pantalla para seleccionar el tipo de formato como “ATRAC ROOT”...

  • Page 18

    Para comprobar la información en la pantalla Pulse DISPLAY/MENU repetidamente. CD de audio  Número de pista, tiempo de reproducción transcurrido (Nombre del artista, nombre de la pista)  Número total de pistas del CD, tiempo restante total del CD, tiempo restante de la pista actual ...

  • Page 19: Cambio De Las Opciones De Reproducción (play Mode)

    Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE) Puede utilizar varias opciones de reproducción tales como seleccionar las canciones que desea escuchar y reproducir los temas en el orden que prefiera. Para obtener más información sobre las opciones de reproducción, consulte la ...

  • Page 20

    Opciones de reproducción Pantalla del reproductor de CD TODAS GRUPO ALEATORIO GRUPO ALEAT. MARCADOR LISTA REPROD. CLASIF. AUTO. CLAS. ALEAT. PROGRAMA INTRO *Una lista de reproducción m3u es un archivo en el que se ha codificado el orden de reproducción de un archivo MP3.

  • Page 21: Reproducción De Grupos

    Reproducción de grupos Realice los pasos 1 y 2 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” ( página 19). En el paso 3, seleccione “GRUPO” o “GRUPO ALEAT.” y pulse  /ENTER. Pulse   para seleccionar un grupo.

  • Page 22: Deseado (reproducción Pgm)

    Reproducción de pistas en el orden deseado (reproducción PGM) Con el reproductor parado, seleccione “PROGRAMA” en el paso 3 de “Cambio de las opciones de reproducción (PLAY MODE)” (  página 19) y, a continuación, pulse  /ENTER. Pulse  ...

  • Page 23: Cambio De La Calidad Del Sonido

    Cambio de la calidad del sonido Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de SOUND, consulte la  página 24. Selección de la calidad del sonido Puede establecer el ajuste “ECUALIZADOR” y/o el ajuste “AMPLIAR BAJO”. Si ajusta ambos a la vez, podrá...

  • Page 24: Elementos De Sound

    Elementos de SOUND Para volver a la pantalla anterior, pulse 2 s (segundo) o más. Elemento ECUALIZADOR (Ajustes del ecualizador) AMPLIAR BAJO (Ajuste para sonidos graves) Nota Si cambia el ajuste del elemento ECUALIZADOR después de haber ajustado el elemento AMPLIAR BAJO, el ajuste de ECUALIZADOR tendrá...

  • Page 25: Cambio De Los Ajustes Opcionales, Ajuste De Varias Funciones

    Cambio de los ajustes opcionales Para obtener detalles sobre el ajuste de los elementos de OPCIÓN, consulte la  página 26. Ajuste de varias funciones Puede ajustar varias funciones tales como el idioma del menú y el orden de reproducción de los grupos/archivos.

  • Page 26: Elementos De OpciÓn

    Elementos de OPCIÓN Para volver a la pantalla anterior, pulse 2 s (segundo) o más. Elementos Opciones ( IDIOMA MENÚ (Idioma del menú, etc.) TEXTO G-PROTECTION  (Para evitar que el sonido salte) AVLS  (Limitación del volumen) TEMPORIZADOR  (Temporizador de apagado) PITIDO...

  • Page 27

    Elementos Opciones ( AHORR ENERGÍA  DESCONEXIÓN (Ahorro de energía) CONEXIÓN ORDEN REPROD. PISTA (Orden de reproducción) GRUPO CD-EXTRA 1) 4)  DESCONEXIÓN (Reproducción según el formato CONEXIÓN de disco) 1)Sólo podrá hacer esto mientras el reproductor está parado. 2)AVLS son las siglas de Automatic Volume Limiter System (Sistema de limitación automática del volumen). 3)Esta función es exclusiva de los CD ATRAC.

  • Page 28: Solución De Problemas

    Información adicional Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Alimentación Síntoma La pila recargable no puede cargarse. Sonido Síntoma El volumen no aumenta aunque pulse VOL + repetidamente.

  • Page 29

    Síntoma La indicación “Bat. baja” aparece en la pantalla y el CD no se reproduce. La indicación “Volt alto” aparece en la pantalla. El CD no se reproduce o la indicación “Sin disco” aparece en la pantalla cuando se introduce un CD en el reproductor.

  • Page 30

    Intente utilizar el reproductor de nuevo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa y/o medida correctiva  El reproductor está leyendo la información del CD; no se trata de un funcionamiento incorrecto.

  • Page 31: Mantenimiento, Especificaciones

    *Para los clientes de Europa Requisitos de alimentación • Pila LR6 (tamaño AA): cc 1,5 V × 1 • Pila recargable Sony NH-7WMAA: cc 1,2 V × 1* • Adaptador de corriente de ca (toma DC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelos para China y Argentina) 120 V, 60 Hz (Modelo para el mercado mexicano) Consumo de energía: 5W...

  • Page 32: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Adaptador de alimentación Sistema de altavoz activo Cable de batería de automóvil Cable de batería de automóvil con pack de conexión para el automóvil Pack de conexión para el automóvil Auriculares (excepto para los clientes de Francia) Auriculares (para los clientes de Francia) * Las especificaciones para adaptadores de alimentación de ca varían según cada área.

  • Page 33: Índice

    Índice Símbolos (Batería) 11, 12 (disco)  (Temporizador) Accesorios opcionales ACTIVO Adaptador de alimentación de ca AHORR ENERGÍA ALEATORIO AMPLIAR BAJO 23, 24 ATRAC3plus AVLS Búsqueda Cascos CD-Extra CD-EXTRA CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD ATRAC CD en modo mixto CD MP3 CLAS.

  • Page 34

    AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

  • Page 35

    – Les limites du lecteur connecté. – Un fonctionnement anormal du lecteur. ATRAC3plus est une marque déposée par Sony Corporation. « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. de Sony Corporation.

  • Page 36

    Créez vos propres ATRAC CD En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire un CD original appelé « ATRAC CD », que vous pouvez créer avec le logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD audio* sur un CD-R ou CD-RW. L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.

  • Page 37

    Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ? CD audio : CD format CD-DA CD-DA (Compact Disc Digital Audio) est un format d’enregistrement standard des CD audio. ATRAC CD : Les CD-R/CD-RW comportant des données audio compressées au formatATRAC3plus enregistrées grâce à SonicStage* ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de compression de fichiers audio qui satisfait à...

  • Page 38

    Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques.

  • Page 39

    Précautions Sécurité • Si un objet solide ou liquide tombe dans le lecteur CD, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • N’introduisez aucun corps étranger dans la prise DC IN 3 V (prise pour l’alimentation externe).

  • Page 40

    Mise en service Vérification des accessoires fournis • Adaptateur secteur • Ecouteurs (non fourni avec (pour les modèles D-NE321 les modèles pour les AR2, E92, E18/4, MX2 Etats-Unis, le Canada, uniquement*) CE7/3, E/4) • Ecouteurs • Ecouteurs (pour le modèle (pour les autres modèles) D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321...

  • Page 41

    Guide pour les pièces et les commandes Lecteur CD Télécommande (pour le modèle D-NE320 aux Etats-Unis/au Canada et les modèles D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2 uniquement Télécommande (pour le modèle D-NE320 en Europe et les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement) ...

  • Page 42

    Affichage  Affichage d’informations par caractères (  page 18)  Indicateur Atrac3plus/MP3 (  page 5)  Indicateur de disque (  page 14)  Indicateur de batterie (  page 12)  Indicateur de liste de sélection  Indicateur de groupe ...

  • Page 43

    Pour retirer la pile Retirez la pile comme illustré ci-dessous. Lors de l’utilisation d’une batterie rechargeable les modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement*) Chargez la batterie rechargeable avant la première utilisation ou lorsqu’elle est usée. Pour conserver les capacités initiales de la batterie, chargez-la uniquement lorsqu’elle est complètement usée («...

  • Page 44

    Durée de vie de la batterie 1)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA 2)En cas d’utilisation d’une pile alcaline Sony LR6 3)Valeur enregistrée à 48 Kbits/s 4)Valeur enregistrée à 128 Kbits/s 5)Le temps de charge peut varier suivant l’utilisation 6)Modèles D-NE321 HK4, E18/1 uniquement...

  • Page 45

    Utilisation de l’adaptateur secteur Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par l’adaptateur secteur (sans pile). vers DC IN 3V Adaptateur secteur vers une prise secteur Branchez l’adaptateur secteur à la prise DC IN 3 V du lecteur CD et à une prise secteur.

  • Page 46

    Lecture Lecture d’un CD Faites glisser le commutateur OPEN pour ouvrir le couvercle du lecteur. En premier lieu, branchez le casque/les écouteurs au lecteur. Commutateur OPEN vers  (casque) Casque/écouteurs Placez le CD sur le plateau et fermez le couvercle. Etiquette vers le haut Appuyez sur...

  • Page 47

    Fonctions de base en lecture rapide) Pour Lire Lire depuis la première piste Arrêter la Mettre en pause/Reprendre la lecture lecture après une pause Arrêter la lecture Effectuer Localiser le début de la piste en cours Localiser le début des pistes précédentes recherche Localiser le début de la piste suivante Localiser le début des pistes suivantes...

  • Page 48

    Verrouillage des commandes (HOLD) Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde sur des touches pendant le transport en verrouillant les commandes. Faites glisser le commutateur HOLD, situé à l’arrière du lecteur, dans le sens de la flèche. Le message « HOLD » clignote si vous appuyez sur n’importe quelle touche alors que la fonction HOLD est activée.�...

  • Page 49

    Recherche par affichage d’une liste de groupes/ fichiers (Affichage de listes) Vous pouvez rechercher une piste/un fichier en vérifiant le type de format de la source audio et les noms de groupes et de fichiers. Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH.

  • Page 50

    Pour vérifier les informations sur l’affichage Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/ MENU. CD audio Numéro de piste, temps écoulé  (Nom de l’artiste, titre de la piste)  Nombre total de pistes sur le CD, temps restant sur le CD, temps restant sur la piste en cours ...

  • Page 51

    Changement des options de lecture (PLAY MODE) Vous pouvez utiliser plusieurs options de lecture comme la sélection des morceaux que vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre de lecture des morceaux. Pour obtenir des détails sur les options de lecture, voir ...

  • Page 52

    Options de lecture Affichage du lecteur CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Une liste de sélection m3u est un fichier dans lequel un ordre de lecture de fichiers MP3 a été encodé. Pour utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des fichiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un logiciel de codage prenant en charge le format m3u.

  • Page 53

    Groupes de lecture Effectuez les étapes 1 et 2 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » (  page 19). A l’étape 3, sélectionnez « GROUP » ou « GROUP SHUFFLE » et appuyez  /ENTER.

  • Page 54

    Lecture de morceaux dans l’ordre de votre choix (lecture programmée) Lorsque le lecteur est à l’arrêt, sélectionnez « PROGRAM » à l’étape 3 de la procédure « Changement des options de lecture (PLAY MODE) » ( page 19), puis appuyez sur Appuyez sur ...

  • Page 55

    Modification de la qualité sonore Pour obtenir des détails sur le réglage du mode SOUND, voir  page 24. Sélection de la qualité sonore Vous pouvez configurer le réglage « EQUALIZER » et/ou le réglage « CLEARBASS ». Si vous configurez les deux en même temps, vous pouvez accentuer les graves tout en jouissant de la qualité...

  • Page 56

    Mode SOUND Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur au moins deux secondes. Elément EQUALIZER (Réglage du mode Equalizer) CLEARBASS (Réglage des graves) Remarque Si vous changez le réglage de l’option EQUALIZER après avoir défini l’option CLEARBASS, c’est le réglage de l’option EQUALIZER qui est pris en compte.

  • Page 57

    Modification des réglages en option Pour obtenir des détails sur le réglage des modes OPTION, voir  page 26. Réglage des diverses fonctions Vous pouvez régler diverses fonctions comme le choix de la langue pour le menu ou l’ordre de lecture des groupes/fichiers. Appuyez sur DISPLAY/MENU jusqu’à...

  • Page 58

    Mode OPTION Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur au moins deux secondes. Eléments Options ( LANGUAGE MENU (Langue pour menu, etc.) TEXT G-PROTECTION  (Pour empêcher que le disque ne saute) AVLS  (Limitation du volume) TIMER  (Programmateur d’extinction) BEEP ...

  • Page 59

    Eléments Options (  POWER SAVE  (Economie d’énergie) PLAY ORDER TRACK (Ordre de lecture) GROUP CD-EXTRA 1) 4)  (Lecture par format de disque) 1)Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement quand le lecteur est arrêté. 2)AVLS est l’abréviation d’Automatic Volume Limiter System (système de limitation automatique du volume).� 3)Cette fonction est disponible avec les ATRAC CD uniquement.

  • Page 60

    Informations complémentaires Dépannage Si un problème quelconque persiste après l’avoir vérifié, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Problème Il est impossible de charger la batterie rechargeable. Problème Le volume n’augmente pas même si vous appuyez de manière répétée sur VOL +.

  • Page 61

    Problème « Low Battery » apparaît sur l’affichage et le CD ne fonctionne pas. « Hi DC in » apparaît sur l’affichage. La lecture du CD est impossible ou « No Disc » apparaît sur l’affichage quand un CD est placé dans le lecteur.

  • Page 62

    Essayez de faire fonctionner le lecteur à nouveau. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Cause et/ou action de correction  Le lecteur lit les informations du CD et ne présente pas de dysfonctionnement.

  • Page 63

    *Pour les utilisateurs en Europe Alimentation • Pile LR6 (format AA) : 1,5 V CC × 1 • Batterie rechargeable Sony NH-7WMAA : 1,2 V CC × 1* • Adaptateur secteur (prise DC IN 3 V) : 220 V, 50 Hz (modèle pour la Chine) 120 V, 60 Hz (modèle pour le Mexique)

  • Page 64

    Accessoires en option Adaptateur secteur * Système de haut-parleurs actifs Cordon de batterie de voiture Cordon de batterie de voiture avec un kit de raccordement pour voiture Kit de raccordement pour voiture Ecouteurs (à l’exception des clients en France) * Les spécifications pour les adaptateurs secteur varient d’une région à...

  • Page 65

    Index Symboles (Batterie) 11, 12 (Disque)  (Programmateur) Accessoires en option ACTIVE Adaptateur secteur Affichage Affichage des fichiers Affichage de listes Arrêt ATRAC3plus ATRAC CD AUTO RANKING AVLS Batterie rechargeable 8, 11 BEEP BOOKMARK 20, 21 CD-Extra CD-EXTRA CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD MP3 CLEARBASS...

  • Page 66

    CUIDADO Para evitar riscos de incêndio ou choques eléctricos; não exponha o leitor à chuva ou humidade. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário. Para evitar incêndios, não cubra as aberturas de ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.

  • Page 67

    Este problema deve-se: – Às limitações do leitor ligado. – O leitor não está a funcionar correctamente. ATRAC3plus é uma marca comercial da Sony Corporation. “WALKMAN” é uma marca registada da Sony Corporation em representação dos produtos Headphone Stereo.

  • Page 68

    Criar os Seus Próprios CDs ATRAC Para além dos CDs de áudio normais, é possível reproduzir um CD original, denominado “ATRAC CD”, criado através do software fornecido, o SonicStage. Com o SonicStage é possível gravar cerca de 30 CDs* de áudio num único CD-R ou CD-RW. Em seguida é...

  • Page 69

    Quais os discos que podem ser reproduzidos neste leitor de CD? CDs de áudio: CDs de formato CD-DA O formato CD-DA (Compact Disc Digital Audio) é um padrão de gravação utilizado para os CDs de áudio. CDs ATRAC: CD-R/CD-RW no qual os dados de áudio comprimidos no formato ATRAC3plus foram gravados através do SonicStage* ATRAC3plus (Adaptive Transform Acoustic Coding3plus) é...

  • Page 70

    Discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor Este equipamento destina-se a reproduzir discos que respeitem a norma de discos compactos (CD). Actualmente, algumas editoras discográficas comercializam vários discos de música codificados com tecnologias de protecção de direitos de autor. Alguns destes discos não respeitam a norma de CD e pode não conseguir reproduzi-los neste equipamento.

  • Page 71

    Precauções Segurança • Se algum objecto sólido ou algum líquido cair para dentro do leitor de CD, desligue o leitor e solicite a verificação do mesmo a um técnico especializado antes de continuar a utilizar o leitor. • Não coloque objectos estranhos na entrada DC IN de 3 V (entrada de alimentação externa).

  • Page 72

    Como começar Verificar os Acessórios Fornecidos • Transformador CA • Auscultadores (não fornecidos com os modelos EUA, Canadianos, CE7/3, E/4) • Auriculares • Auriculares (apenas para os modelos Europeus D-NE320 e modelos D-NE321 HK4, E18/1*) • Telecomando • Telecomando (apenas para modelos Europeus D-NE320 e D-NE321 modelos HK4, E18/1*)

  • Page 73

    Guia de Peças e Controlos Leitor de CD Telecomando (apenas para os modelos EUA/Canadianos D-NE320 e para os modelos D-NE321 AR2, E92, E18/4, MX2) Telecomando (apenas para os modelos Europeus D-NE320 e para os modelos D-NE321 HK4, E18/1)  Botão de operação ...

  • Page 74

     Visor de informações de caracteres (  página 18)  Indicador Atrac3plus/MP3 (  página 5)  Indicador de disco (  página 14)  Indicador de pilha (  página 12)  Indicador de lista de reprodução  Indicador de grupo ...

  • Page 75

    Para remover a pilha seca Remova a pilha de acordo com a ilustração apresentada em baixo. Se utilizar uma bateria recarregável (apenas nos modelos D-NE321 HK4, E18/1*) Carregue a bateria recarregável antes de a utilizar pela primeira vez ou quando estiver vazia.

  • Page 76

    CD áudio CD ATRAC CD MP3 1)Valor medido através da norma JEITA (Japan 2)Utilizando uma pilha alcalina Sony LR6 (SG) 3)Gravado a 48 kbps 4)Gravado a 128 kbps 5)O tempo de carregamento varia consoante a 6)Apenas modelos D-NE321 HK4, E18/1 ...

  • Page 77

    Ao utilizar um transformador CA É possível utilizar o leitor alimentado pelo transformador CA sem a pilha. a DC IN 3V Transformador de CA a uma tomada AC Ligue o Transformador AC à tomada DC IN 3V do leitor de CD e a uma tomada AC.

  • Page 78

    Reprodução Reproduzir um CD Deslize o interruptor OPEN para abrir a tampa do leitor. Ligue previamente os auscultadores/ auriculares ao leitor. para  (auscultadores) Auscultadores/ auriculares Coloque o CD no tabuleiro e feche a tampa. Lado da etiqueta para cima Prima ...

  • Page 79

    Operações básicas de reprodução Para Reproduzir Reproduzir a partir da primeira faixa Com o leitor parado, prima Parar Pausar/Continuar a reprodução depois da pausa Parar a reprodução Procurar Localize o início da faixa actual Localize o início das faixas anteriores Localize o início da faixa seguinte Localize o início das faixas seguintes Retroceda rapidamente...

  • Page 80

    Bloquear os controlos (HOLD) Para evitar a utilização acidental dos controlos durante o transporte do leitor é possível bloquear os controlos. Faça deslizar o interruptor HOLD na parte posterior do leitor na direcção da seta. A luz HOLD acende se for premido algum botão quando a função HOLD estiver activada.

  • Page 81

    Procurar através da visualização de uma lista de grupos/ficheiros (Visualização de Lista) É possível procurar uma faixa/ficheiro através da verificação do tipo de formato da origem da música e dos nomes dos grupos e ficheiros. Prima SEARCH repetidamente. Se reproduzir um CD no qual tenham sido gravados dados áudio de tipos diferentes: É...

  • Page 82

    Para ver informações no visor Prima DISPLAY/MENU repetidamente. CD áudio  Número da faixa, tempo de reprodução decorrido (Nome do artista, nome da faixa)  Número total de faixas no CD, tempo restante total do CD, tempo restante da faixa actual ...

  • Page 83

    Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE) Estão disponíveis várias opções de reprodução, como a selecção das músicas que pretende ouvir e a reprodução das músicas pela sua ordem preferida. Para obter mais informações relativas às opções de reprodução, consulte  página 20. Pode também reproduzir músicas repetidamente através das opções de reprodução seleccionadas (reprodução...

  • Page 84

    Opções de reprodução Visor do leitor de CD GROUP SHUFFLE GROUP SHUFFLE BOOKMARK PLAYLIST AUTO RANKING RANKING SHUF PROGRAM INTRO *Uma lista de reprodução m3u é um ficheiro no qual foi codificada uma ordem de reprodução de ficheiros MP3. Para utilizar a função de lista de reprodução, grave ficheiros MP3 num CD-R/CD-RW através de software de codificação que suporte o formato m3u.

  • Page 85

    Reproduzir grupos Execute os passos 1 e 2 de “Alterar as Opções de Reprodução (MODO DE REPRODUÇÃO)” (  página 19). No passo 3, seleccione “GROUP” ou “GROUP SHUFFLE” e prima  /ENTER. Prima   para seleccionar um grupo. Se seleccionar um grupo num CD MP3, etc.

  • Page 86

    Reproduzir faixas pela ordem preferida PGM) Com o leitor parado, seleccione “PROGRAM” no passo 3 de “Alterar as Opções de Reprodução (PLAY MODE)” (  página 19) e, em seguida, prima  Prima   para seleccionar uma faixa e prima ...

  • Page 87

    Alterar a Qualidade do Para obter informações sobre a definição de itens SOUND, consulte  página 24. Seleccionar a qualidade de som Pode configurar as definições “EQUALIZER” e/ou “CLEARBASS”. Se configurar ambas as definições em simultâneo, poderá desfrutar de mais som grave com a qualidade pretendida. Prima DISPLAY/MENU até...

  • Page 88

    Itens de SOUND Para voltar ao ecrã anterior, prima 2 segundos ou mais. Item EQUALIZER (Definição do equalizador) CLEARBASS (Definição de sons graves) Nota Se alterar a definição do item EQUALIZER depois de ter definido o item CLEARBASS, a definição do item EQUALIZER terá...

  • Page 89

    Alterar as Definições Opcionais Para obter informações sobre a definição de itens de OPÇÃO, consulte  página 26. Definir várias funções Pode definir várias funções, como o idioma do menu e a ordem de reprodução dos grupos/ ficheiros. Prima DISPLAY/MENU até que o ecrã...

  • Page 90

    Itens de OPTION Para voltar ao ecrã anterior, prima 2 segundos ou mais. Itens Opções ( LANGUAGE MENU (Idioma do menu, etc.) TEXT G-PROTECTION  (Para evitar falhas no som) AVLS  (Limitação do volume) TIMER  (Desligar o temporizador) BEEP ...

  • Page 91

    Itens Opções (  POWER SAVE  (Poupar energia) PLAY ORDER TRACK (Ordem de reprodução) GROUP CD-EXTRA 1) 4)  (Reprodução por formato de disco) 1)Apenas é possível definir esta configuração com o leitor parado. 2)AVLS é uma abreviatura de Automatic Volume Limiter System (Sistema limitador de volume automático). 3)Esta função está...

  • Page 92

    Informações adicionais Resolver Problemas Se algum problema persistir depois de verificar estes sintomas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Alimentação Sintoma Não é possível carregar a bateria recarregável. Sintoma O volume não aumenta mesmo que prima VOL + repetidamente.

  • Page 93

    Sintoma É apresentada a indicação “Low Battery” no visor e o CD não é reproduzido. É apresentada a indicação “Hi DC in” no visor. O CD não é reproduzido ou a indicação “No Disc” é apresentada no visor quando um CD é introduzido no leitor.

  • Page 94

    CA. Tente utilizar o leitor novamente. Se o problema ainda existir, consulte o agente Sony mais próximo. Causa e/ou acção de correcção  O leitor está ler as informações do CD, não há um problema no funcionamento.

  • Page 95

    *Para clientes Europeus Requisitos de alimentação • Pilha LR6 (tamanho AA): 1,5 V CC × 1 • Bateria recarregável Sony NH-7WMAA: 1,2 V CC × 1* • Transformador CA (tomada CC IN 3 V): 220 V, 50 Hz (Modelo para a China) 120 V, 60 Hz (Modelo para o México)

  • Page 96

    * As especificações dos transformadores CA podem variar consoante cada zona. Verifique a voltagem local e o formato da tomada antes de comprar. O agente Sony pode não comercializar alguns dos acessórios indicados acima. Contacte o seu agente para obter informações pormenorizadas sobre os acessórios...

  • Page 97

    Índice Remissivo Símbolos (Bateria) 11, 12 (disco)  (Temporizador) Acessórios opcionais ACTIVE ATRAC3plus Auriculares AUTO RANKING AVLS Bateria recarregável 8, 11 BEEP BOOKMARK 20, 21 CD-Extra CD-EXTRA CD-ROM (SonicStage) CD-TEXT CD ATRAC CD MP3 CLEARBASS 23, 24 Controlo ID3 CUSTOM Duração da pilha EQUALIZER 23, 24...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: