Sony BM-535 Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions Manual

Microcassette dictator

Advertisement

Quick Links

3-859-784-23(1)
TM
Microcassette
Dictator
Operating Instructions
Mode d’emploi
BM-535
Sony Corporation © 1997 Printed in Japan
A
a
R03 (size AAA) batteries
Piles R03 (AAA)
b
DICT/BATT lamp
Témoin DICT/BATT
c
DC IN 3V
B
a
b
Only standard Microcassettes have a small
indentation on side A.
Seules les microcassettes standard présentent une
légère indentation sur la face A.
Standard
Non-standard
Standard
Non standard
L
L
About 5 mm
About 2.5 mm
Environ 5 mm
Environ 2,5 mm
C
DICT/BATT
Built-in
microphone
TAPE
Microphone
COUNTER
intégré
VOR
Function
lever
TAPE
Touche de
SPEED
fonction
LOCK
EJECT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony BM-535 Operating Instructions (primary manual)

  • Page 1 Microcassette Operating Instructions Mode d’emploi BM-535 Sony Corporation 1997 Printed in Japan DICT/BATT lamp Témoin DICT/BATT DC IN 3V 3-859-784-23(1) Dictator Standard Standard R03 (size AAA) batteries Piles R03 (AAA) Only standard Microcassettes have a small indentation on side A.
  • Page 2: Preparing A Power Source

    English Welcome! Thank you for purchasing the Sony Microcassette Some features are: •Simple operation with a slide-type function lever. •VOR (Voice Operated Recording) system that starts and stops recording automatically in response to the sound, to save tapes and batteries.
  • Page 3 Stoppez la dictée. Ejectez la cassette. Remettez la cassette à votre secrétaire ou transcripteur sans rembobiner la bande. Continue to the reverse side m Sony. √ √ Réglez TAPE COUNTER sur 000. Vérifiez si le commutateur LOCK est réglé dans le sens opposé...
  • Page 4: Introduction D'une Cassette

    z Préparation Sélection de la source d’alimentation Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci-dessous. Piles sèches (voir Fig. A-a) Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 3V. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Introduisez deux piles R03 (AAA). Quand faut-il remplacer les piles ? (voir Fig.
  • Page 5 FF/CUE TAPE SPEED Record/playback/erase head Tête d’enregistrement/lecture/ effacement Function lever Touche fonction EJECT Pinch-roller Galet presseur Capstan Galet tendeur...
  • Page 6: Troubleshooting

    Otherwise, the sound quality may be changed. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. Troubleshooting Should any problem persist after you have made these checks, consult your nearest sony dealer.
  • Page 7: Maintenance

    Maintenance (see Fig. E) To clean the tape heads and path Wipe the heads, pinch roller and the capstan with a cotton swab moistened with alcohol every 10 hours of use. To clean the exterior Use soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
  • Page 8: Dépannage

    2,4 cm/sec pour l’enregistrement. Sinon, la qualité sonore risque d’être altérée. Si vous avez des questions ou des difficultés au sujet de cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Dépannage Si les problèmes persistent après ces contrôles, consultez votre revendeur Sony.

This manual is also suitable for:

Microcassette bm-535

Table of Contents