Download Print this page
Sony TCS-100DV Operating Instructions  (primary manual) Operating Instructions
Sony TCS-100DV Operating Instructions  (primary manual) Operating Instructions

Sony TCS-100DV Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions

Stereo cassette-corder
Hide thumbs Also See for TCS-100DV Operating Instructions (primary manual):

Advertisement

Quick Links

3-042-996-11(2)
A
Stereo
Cassette-Corder
Operating Instructions
Manual de instrucciones
B
TCS-100DV
Sony Corporation © 2000 Printed in Japan
DC IN 1.5V
C
Remote Control
Controlador remoto
For the customers in the United States
HOLD
INFORMATION
i/remote
i/Controlador remoto
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
n N PLAY
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
VOL
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
REW
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
D
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
Upper side of the tape
Cara superior del casete
which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
Reverse side
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
of the tape
accept any interference received, including interference that may cause
Cara posterior
undesired operation.
del casete
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
Owner's Record
The model number is located at the rear and the serial number is located inside
Display window
the tape holder. Record the serial number in the space provided below. Refer to
Visualizador
them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
REC TIME
Model No. TCS-100DV
Serial No. _____________________________________________________________
x STOP
VOR
MIC SENS
E
Side A
Cara A
A
Tab for side A
Lengüeta para
la cara A
English
Notes
• Do not charge a dry battery.
Welcome!
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not use different types of batteries.
Thank you for purchasing the Sony Stereo Cassette-Corder.
• When you do not use the unit for a long time, remove the batteries to avoid any
This Stereo Cassette-Corder is equipped with a REC TIME switch that lets you
damage caused by battery leakage and subsequent corrosion.
record double the normal length on any cassette.
• Dry batteries will not be expended when another power source is connected.
Note
House Current (see Fig. B)
Tapes recorded with the REC TIME switch in the DOUBLE position cannot be
played properly by a tape recorder without the REC TIME switch function.
Connect the AC power adaptor (AC-E15HG, not supplied) (For Sony world
model: in Japan, use the AC-E15L, not supplied) to DC IN 1.5 V and to the wall
outlet. Do not use any other AC power adaptor.
Precautions
On power
• Operate the unit only on 1.5V DC. For AC operation, use the AC power adaptor
AC power adaptor
recommended for the unit. Do not use any other type. For battery operation, use two
Adaptador de alimentación
size AAA (R03) batteries.
de CA
Notes
On the unit
• Specifications for AC-E15HG vary for each area. Check your local voltage and the
• Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct
shape of the plug before purchasing.
sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• While the unit is or is not in operation, connecting and/or disconnecting the plug
• Should any solid object or liquid fall into the unit, remove the batteries or disconnect
may change the previous settings or interrupt the operation.
the AC power adaptor, and have the unit checked by qualified personnel before
Check the settings again after the plug was disconnected.
operating it any further.
• Keep personal credit cards using magnetic coding or spring-wound watches etc.
Releasing HOLD (see Fig. C)
away from the unit to prevent possible damage from the magnet used for the
speaker.
The HOLD function locks the unit to prevent it from operating when you
• If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode and warm it
accidentally press buttons. If the unit is locked, unlock it before operating.
up for a few minutes before inserting a tape.
1
On tapes longer than 90 minutes
Slide HOLD on the Cassette-Corder in the reverse direction of the arrow.
We do not recommend the use of tapes longer than 90 minutes except for a long
The - indicator disappears in the display window.
continuous recording or playback. They are very thin and tend to be stretched easily.
To lock the unit
BGetting Started
Slide HOLD on the Cassette-Corder in the direction of the arrow.
The - indicator appears in the display window.
HOLD
When you use the supplied remote control
Preparing a Power Source
To release the HOLD function: slide HOLD in the reverse direction of the arrow.
i
To lock the unit: slide HOLD in the direction of the arrow.
Choose one of the two following power sources.
V-UP
BOperating the Unit
Dry Batteries (see Fig. A)
1
x STOP
Open the battery compartment lid by sliding it in the direction of the
FF
arrow.
Recording
X PAUSE
2
Insert two size AAA (R03) dry batteries (supplied with the Sony world
You can record right away with the built-in microphone. Make sure nothing is
model only) with correct polarity.
connected to the MIC jack.
1
3
Slide OPEN in the direction of the arrow and open the cassette
Close the lid.
compartment lid.
When to replace the batteries
2
Take out any slack in the tape and insert the cassette with the side to start
The battery indicator in the display window shows the remaining battery power.
recording facing the lid.
When the batteries are exhausted, E appears in the display window. Replace
Note
both batteries with new ones.
Make sure that the tabs are not removed.
The battery indicator in the display window changes as illustrated:
3
Close the lid until it clicks.
When batteries are new
4
Set REC TIME to the desired mode.
NORMAL (4.8cm/s): for optimum sound. Recommended for normal
DOUBLE (2.4cm/s): for double recording time (for example, 120 minutes
When batteries become weak
5
REC indicator
Set VOR to OFF. For details, refer to "VOR (Voice Operated Recording)."
Indicador REC
6
Replace batteries.
Select the microphone sensitivity by setting MIC SENS to H or L.
H (high): To record a soft sound or a sound in the distance.
Notes
• When you have changed the batteries to new ones, the battery indicator appears in
L (low): To record a loud sound or a sound at close range.
the display window after running the tape once.
• If you insert exhausted batteries (especially manganese batteries), E may not appear
7
Slide REC in the direction of the arrow with the middle button pressed.
even though the other indicators appear properly. If the unit does not operate
i/remote
properly, replace the batteries with new ones.
The REC indicator appears in the display window, and REC automatically
• While the tape runs rapidly (fast forward or rewind), E may appear. Replace the
returns to the original position. While recording, the REC indicator flickers
i/Controlador
batteries only when the unit does not operate properly.
depending on the strength of the sound.
remoto
• During playback, the battery indicator may temporarily flicker when you turn up the
When you start recording on the upper side ("FWD N" appears in the
MIC
volume.
display window), and the tape comes to the end, recording automatically
• At the beginning or end of the tape, E may momentarily light. If the indicator
X PAUSE
disappears, you do not need to replace the batteries.
goes on to the reverse side ("n REV" appears in the display window).
The unit turns off automatically when the tape comes to the end of the
Battery life
(Approx. hours) (EIAJ*)
reverse side.
Playback
Recording
To
Sony alkaline LR03(SG)
15
9
Stop recording
Sony R03(SB)
5
3
Pause recording
A
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic Industries Association of Japan).
(Using a Sony HF series cassette tape and playing back with speakers)
Release pause recording
Take out a cassette
Notes
• Before taking out the cassette, make sure that the operating sound of the unit has
stopped.
• When an external microphone is connected to the MIC jack, the built-in microphone
does not work.
When you open the lid during stop
The tape always starts recording on the upper side after you have opened the lid.
When you use the supplied remote control for recording
1
Connect the plug to the i jack on the Cassette-Corder.
2
Slide REC in the direction of the arrow.
Polarity of the plug
To monitor the sound
Connect headphones (supplied) firmly to the i jack on the remote control.
Notes
• Do not use a High Position (TYPE II) or metal (TYPE IV) tape, or the sound may be
distorted when you play back the tape, or the previous recording may not be erased
completely.
• When the FWD N mode switches to the n REV mode, recording will be
interrupted for several seconds.
To prevent a tape from being accidentally
recorded over (see Fig. E)
Break out and remove the cassette tabs. To reuse the tape for recording, cover the
tab holes with adhesive tape.
When the cassette tab is removed, the bar in the display window disappears.
Disappears when the tab for
Disappears when the tab
the upper side is removed.
for the reverse side is
removed.
Flashes if you try to slide REC with
the cassette tab removed.
(see Fig. D)
To select the side to be recorded
To record on both sides continuously: Start recording on the upper side ("FWD
N " appears in the display window). If "n REV" is displayed, press x STOP
for more than 2 seconds during stop. When recording ends on the upper side, it
will automatically continue on the reverse side.
To record on one side only: Start recording on the reverse side ("n REV"
appears in the display window). If "FWD N" is displayed, press x STOP for
more than 2 seconds during stop. When recording ends on the reverse side, it
will automatically stop.
To check the direction of the tape in the display window
recordings.
using both sides of a 60-minute cassette). Suitable for
recording conferences, dictations, etc. Not
recommended to record music.
"FWD N"appears when recording on the upper side.
When REC TIME is set to DOUBLE, "2X" appears in
"n REV" appears when recording on the reverse side.
the display window.
(e.g. to record a meeting)
(e.g. to record a speech through a microphone)
Press or slide
x
X
"X" appears, and the tape counter
flashes in the display window.
X
"X" in the display window goes off.
Press x and slide OPEN in the
direction of the arrow.
Español
Notas
• No cargue las pilas.
¡Bienvenido!
• No utilice una pila vieja con otra nueva.
• No utilice pilas de tipos diferentes.
Muchas gracias por la adquisición de esta grabadora de casetes estéreo Sony.
• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
Esta grabadora de casetes estéreo dispone de un selector REC TIME que le
evitar el daño que podría causar el electrólito de las mismas en caso de fugarse.
permitirá grabar el doble del tiempo normal en cualquier casete.
• Las pilas no se utilizarán cuando conecte otra fuente de alimentación.
Nota
Corriente de la red (consulte la fig. B)
Las cintas grabadas con el selector REC TIME en la posición DOUBLE no podrán
Conecte un adaptador de alimentación de CA (AC-E15HG, no suministrado)
reproducirse adecuadamente en una grabadora de casetes sin la función del
(Para el modelo internacional Sony: en Japón utilice un AC-E15L, no
selector REC TIME.
suministrado) a DC IN 1.5 V y a un tomacorriente de la red. No utilice ningún
otro adaptador de alimentación de CA.
Precauciones
Acerca de la alimentación
Polaridad de la clavija
• Alimente la unidad solamente con 1.5 V CC. Para alimentarla con CA, utilice el
adaptador de alimentación de CA recomendado para ella. No utilice ningún otro
tipo de adaptador. Para alimentarla con pilas, utilice dos de tamaño AAA (R03).
Notas
Acerca de la unidad
• Las especificaciones del AC-E15HG varían para cada área. Antes de adquirirlo,
• No deje la unidad en un lugar cercano a fuentes térmicas, ni expuesta a la luz solar
compruebe la tensión local y la forma de la clavija.
directa, polvo excesivo, ni golpes.
• La conexión y/o desconexión de la clavija con la unidad en funcionamiento o parada
• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido o líquido, extráigale las pilas o
puede cambiar los ajustes realizados o interrumpir la operación. Compruebe los
desconecte el adaptador de alimentación de CA, y haga que sea comprobada por
ajustes después de haber desconectado la clavija.
personal cualificado antes de volver a utilizarla.
Desbloqueo (consulte la fig. C)
• Mantenga las tarjetas de crédito, que utilizan código magnético, o los relojes de
cuerda, etc., alejados de la unidad para evitar el daño que podría causar el imán del
La función de bloqueo (HOLD) evitará que la unidad funcione cuando se
altavoz.
presionen accidentalmente sus teclas. Si la unidad está bloqueada,
• Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo, póngala en el modo de
desbloquéela antes de utilizarla.
reproducción y deje que se caliente antes de insertarle un casete.
1
Acerca de las cintas de más de 90
Deslice HOLD de la unidad en sentido opuesto al de la flecha.
No recomendamos utilizar cintas de más de 90 minutos excepto para grabación o
El indicador - desaparecerá del visualizador.
reproducción larga y continua. Estas cintas son muy finas y tienden a estirarse.
Para bloquear la unidad
Deslice HOLD de la unidad en el sentido de la flecha.
BPreparativos
En el visualizador aparecerá el indicador -.
Cuando utilice el controlador remoto suministrado
Preparación de una fuente de
Para desactivar la función de bloqueo (HOLD): Deslice HOLD en sentido
contrario al de la flecha.
alimentación
Para bloquear la unidad: Deslice HOLD en el sentido de la flecha.
Elija una de las dos fuentes de alimentación siguientes.
BUtilización de la unidad
Pilas (consulte la fig. A)
Grabación
(consulte la fig. D)
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas deslizándola en el sentido de
la flecha.
Usted podrá grabar directamente con el micrófono incorporado. Cerciórese de
que no haya nada conectado a la toma MIC.
2
Inserte dos pilas AAA (R03) (suministradas con el modelo Sony
1
Deslice OPEN en el sentido de la flecha para abrir la tapa del
internacional solamente) con la polaridad correcta.
compartimiento del casete.
3
2
Tense la cinta e inserte el casete con la cara en la que desee iniciar la
Cierre la tapa.
grabación hacia la tapa.
Cuándo reemplazar las pilas
Nota
El indicador de pila del visualizador mostrará la energía restante de las pilas.
Cerciórese de que las lengüetas del casete no estén rotas.
Cuando las pilas se agoten, en el visualizador aparecerá E. Reemplace ambas
3
Cierre la tapa hasta que chasquee.
pilas por otras nuevas.
4
Ajuste RC TIME al modo deseado.
El indicador de las pilas del visualizador cambiará como se muestra en la
NORMAL (4.8cm/s): para obtener el óptimo sonido. Se recomienda para
ilustración:
grabaciones normales.
Cuando las pilas sean nuevas
DOUBLE (2.4cm/s): para obtener el de tiempo de grabación (por ejemplo,
120 minutos utilizando ambas caras de un casete de
60 minutos). Adecuado para grabación de
conferencias, dictados, etc. No se recomienda para
Cuando las pilas estén débiles
grabar música.
Cuando ajuste REC TIME a DOUBLE, en el
visualizador aparecerá "2X".
5
Ajuste VOR a OFF. Con respecto a los detalles, consulte "Grabación
controlada con la voz (VOR)".
6
Seleccione la sensibilidad del micrófono ajustando MIC SENS a H o L.
H (alta): Para grabar sonido suave o distante.
Reemplace las pilas.
(p. ej., para grabar una reunión)
L (baja): Para grabar sonido fuerte o a corta distancia.
(p. ej., para grabar una conversación por teléfono)
Notas
7
• Cuando haya cambiado las pilas por otras nueva, el indicador de las pilas aparecerá
Deslice REC en el sentido de la flecha con la tecla central presionada.
en el visualizador después de haber utilizado un casete.
El indicador REC aparecerá en el visualizador, y REC volverá
• Si inserta pilas agotadas (especialmente de manganeso), es posible que no aparezca
automáticamente a la posición original. Durante la grabación, el indicador
E incluso aunque otros indicadores aparezcan adecuadamente. Si la unidad no
REC parpadeará dependiendo de la intensidad del sonido.
funciona adecuadamente, reemplace las pilas por otras nuevas.
• Mientras la cinta esté moviéndose rápidamente (avance rápido o rebobinado), es
Cuando inicie la grabación en la cara superior (en el visualizador
posible que aparezca E. Reemplace las pilas solamente cuando la unidad no
aparecerá ("FWD N"), y la cinta finalice, la grabación pasará
funcione adecuadamente.
automáticamente a la cara posterior (en el visualizador aparecerá
• Durante la reproducción, el indicador de las pilas puede parpadear temporalmente
"n REV"). La alimentación de la unidad se desconectará
cuando aumente el volumen.
automáticamente cuando finalice la grabación de la cara posterior.
• Al comienzo o al final de la cinta puede aparecer temporalmente E. Si el indicador
desaparece, no necesitará reemplazar las pilas.
Para
Presione o deslice
Duración de las pilas (Horas aprox.) (EIAJ*)
Parar la grabación
x
Reproducción
Grabación
Realizar una pausa en la grabación
X
En el visualizador aparecerá "X" y
Alcalinas LR03(SG) Sony
15
9
parpadeará el contador de la cinta.
R03(SB) Sony
5
3
Desactivar la grabación en pausa
X
"X" desaparecerá del visualizador.
* Valor medido según las normas EIAJ (Electronic Industries Association of Japan).
Extraer el casete
Presione x y deslice OPEN en el
(Utilizando un casete de la serie HF Sony y reproduciendo a través de altavoces)
sentido de la flecha.
Notas
• Antes de extraer el casete, cerciórese de que se haya parado el sonido de operación
de la unidad.
• Cuando haya conectado un micrófono externo a la toma MIC, el incorporado no
trabajará.
Si abre la tapa durante el modo de parada
Después haber abierto la tapa, la cinta comenzará a reproducirse siempre desde
la cara superior.
Cuando utilice el controlador remoto suministrado para grabar
1
Conecte la clavija a la toma i de la grabadora de casetes.
2
Deslice REC en el sentido de la flecha.
Para escuchar el sonido
Conecte firmemente los auriculares (suministrados) la toma i del controlador
remoto.
Notas
• No utilice la posición alta (TYPE II) ni la de metal (TYPE IV), ya que el sonido podría
distorsionarse cuando reprodujese la cinta, o la grabación podría no borrarse
completamente.
• Cuando cambie el modo FWD N al modo n REW, la grabación se interrumpirá
durante varios segundos.
Para evitar la regrabación accidental de una
cinta (consulte la fig. E)
Rompa y quite las lengüetas del casete. Para volver a utilizar este casete para
grabación, cubra los orificios de las lengüetas con cinta adhesiva.
Cuando quite la lengüeta del casete, la barra desaparecerá del visualizador.
Desaparecerá cuando haya
Desaparecerá quite la
quite la lengüeta para la cara
lengüeta para la cara
superior.
posterior.
Parpadeará si trata de deslizar REC
con la lengüeta del casete quitada.
Para seleccionar la cara que desee grabar
Para grabar continuamente en ambas caras: Inicie la grabación en la cara
superior (en el visualizador aparecerá "FWD N"). Si se visualiza "n REV",
mantenga presionada x STOP durante más de 2 segundos durante el modo de
parada. Cuando finalice la grabación de la cara posterior, pasará
automáticamente a la cara posterior.
Para grabar en una sola cara solamente: inicie la grabación desde la posterior (en
el visualizador aparecerá "n REV"). Si se visualiza "FDW N", mantenga
presionada x STOP durante más de 2 segundos durante el modo de parada.
Cuando finalice la grabación de a cara posterior, se parará automáticamente.
Para comprobar el sentido de movimiento de la cinta en el
visualizador
Cuando grabe en la cara superior, aparecerá "FWD N".
Cuando grabe en la cara posterior, aparecerá "n REV".

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony TCS-100DV Operating Instructions (primary manual)

  • Page 1 * Valor medido según las normas EIAJ (Electronic Industries Association of Japan). Extraer el casete Presione x y deslice OPEN en el (Utilizando un casete de la serie HF Sony y reproduciendo a través de altavoces) sentido de la flecha. Notas •...
  • Page 2 Aprox. 190 g Para volver a 000, presione y suelte COUNTER RESET. Accesorios suministrados Funda de transporte (1) Pilas de manganeso R03) (SB) Sony (2) (Modelo internacional Sony solamente) Auriculares con controlador remoto (1) Nota Correa para la muñeca (1) Si presiona EASY SEARCH durante la grabación, ésta se parará...