Download Print this page
Sony HT-K250 Installation And Connections
Sony HT-K250 Installation And Connections

Sony HT-K250 Installation And Connections

Speakers
Hide thumbs Also See for HT-K250:

Advertisement

Quick Links

HT-K250
Home Theater System
Speakers – Installation and connection
Enceintes – Installation et branchement
Altavoces – Instalación y conexión
Speaker preparation / Préparation des enceintes / Preparación de los altavoces
Collez les étiquettes fournies (5 couleurs.
Speaker sticker
, etc.) à l'arrière de chaque enceinte
FRONT L
Etiquettes d'enceintes
satellite.
Etiquetas para altavoces
Conseil
FRONT L
Comme toutes les cinq enceintes (avant gauche/
droite, centale, surround gauche/droite) sont les
Stick the supplied speaker stickers (5 colors.
mêmes, servez-vous des étiquettes pour les
, etc.) on the back of each satellite speaker.
FRONT L
différencier et faciliter ainsi leur installation et
Tip
leurs branchments.
All the five satellite speakers (front L/R, center,
surround L/R) are the same. Use the speaker
stickers to distinguish the speakers for easy
installation and connection.
Speaker installation
A
A
For best performance, we recommend speaker
placement as shown.
Front speakers
See the Operating Instructions for more
Place on both sides of the TV equal distances
information.
apart.
Note on placing speakers
Enceintes avant
Use caution when placing the subwoofer or a
Placez ces enceintes sur les deux côtés du
speaker stand (not supplied) that is attached
téléviseur et à une distance égale de celui-ci.
with the front/rear speakers on a specially
Altavoces frontales
treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma
staining or discoloration may result.
distancia.
Installation des enceintes
Pour obtenir d'excellentes performances, il est
B
conseillé de disposer les enceintes comme
indiqué. Consultez le Mode d'emploi pour un
Center speaker
complément d'informations.
Place on the top of or below the TV.
Remarque sur la disposition des enceintes
Enceintes central
Faites attention si le caisson de grave ou un
Placez cette en enceinte sur le dessus ou le
support de d'enceinte (non fourni), fixé sur les
dessous du téléviseur.
enceintes avant ou arrière, est posé sur un
Altavoz central
plancher spécialement traité (ciré, huilé ou
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
poli), car ceci pourrait laisser des tâches ou
une décoloration.
Instalación de los
altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se
recomienda que instale los altavoces como se
muestra.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones.
Nota sobre la colocación de los altavoces
Tenga cuidado cuando coloque el altavoz
potenciador de graves o el soporte para
A
altavoz (no suministrado), que se encuentra
unido a los altavoces frontales o posteriores,
en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos,
D
etc.), ya que es posible que aparezcan
manchas o se descoloren.
C
Sony Corporation
2003 Printed in Malaysia
Pegue las etiquetas engomadas en los
altavoces (5 colores.
posterior de cada altavoz satélite.
Sugerencia
Los cinco altavoces satélite (delanteros
izquierdo/derecho, central, y perimétricos
izquierdo/derecho) son iguales. Utilice las
etiquetas engomadas para diferenciar los
altavoces y facilitar la instalación y la conexión.
CC
FRONT L
FRONT R
SURR L
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening
position, and a little higher than your ears.
Enceintes surround
Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement
derrière votre position d'écoute et un peu plus
haut que le niveau de vos oreilles.
Altavoces posteriores
Colóquelos junto a su posición de audición o
ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente
por encima de los oídos.
CENTER
D
Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the
TV set on the left or right.
Caisson de grave
Placez le caisson de grave sur le plancher du
côté gauche ou droit du téléviseur.
Altavoz potenciador de graves
Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo
cerca del televisor y a su derecha o izquierda.
Speaker connection
4-247-251-11(1)
Be sure to install the speakers before connecting
speakers.
On the subwoofer
Connect the speakers to the SPEAKERS jacks
underneath the rear of the subwoofer.
On the satellite speaker
Connect the speaker cord by matching the color of
speaker stickers on the satellite speakers (see "Speaker
preparation") and the color tubes on the speaker cord.
Note
Turn off the system before connecting the speakers.
, etc.) en la parte
Branchement des enceintes
FRONT L
Prenez soin d'installer les enceintes avant de les
raccorder.
Sur le caisson de grave
Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas
de l'arrière du caisson de grave.
Sur les enceintes satellites
Raccorder le cordon d'enceinte en faisant
correspondre la couleur des étiquettes collées sur les
enceintes satellites (voir "Préparation des enceintes")
et les tubes de couleur sur le cordon d'enceinte.
SURR R
Remarque
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les
enceintes.
Conexión de los altavoces
Cerciórese de instalar los altavoces antes de
conectarlos.
Acerca del altavoz de subgraves
Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas
debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves.
Acerca de los altavoces satélite
Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir
las etiquetas engomadas de los altavoces satélite
(consulte "Preparación de los altavoces") y los tubos
de color de los cables de los altavoces.
Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Examples of poor conditions
of the speaker cord
Exemples de branchement
dangereux d'un cordon d'enceinte
Ejemplos de malas condiciones
B
de cables de altavoces
A
A
A
C
Stripped speaker cord is touching another speaker
terminal.
Le cordon d'enceinte dénudé touche une autre
borne d'enceinte.
El conductor del cable de altavoz está tocando el
terminal de otro altavoz.
B
Stripped cords are touching each other due to
excessive removal of insulation.
Les cordons dénudés sont en contact car une
partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Los conductores pelados se están tocando entre sí
debido a que les quitó demasiado aislante.
S-video cord (not supplied)
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cable para vídeo S (no suministrado)
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de disco s DVD
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
Y
C
B
DOLBY DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
R
L
AUDIO
Optical digital cord (supplied)
Cordon numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
DVD
SAT
AUX
Front speaker (R)
Enceinte avant (Droite)
Altavoz delantero (derecho)
System cord
(supplied)
Cordon de système
(fourni)
Cable del sistema
(suministrado)
Speaker sticker
Étiquette de haut-parleur
Pegatina para altavoz
Color tube
Tube de couleur
Tubo de color
Speaker cord (short) (supplied)
Cordon d'enceinte (court) (fourni)
Cable de altavoz (corto) (suministrado)
CONTROL
B
Gray
Gris
Gris
Surround speaker (R)
Enceinte surround
(Droite)
Altavoz perimétrico
(derecho)
INPUT
S-VIDEO
TV monitor
Moniteur de télévision
VIDEO
Monitor de televisión
AUDIO
C
R
S VIDEO
OUT
LINE OUT
VIDEO
Control center
Centre de commande
Centro de control
ANTENNA
L
CONTROL
FM
U
AM
R
75
COAXIAL
VIDEO
TV
Center speaker
Front speaker (L)
Enceinte centrale
Enceinte avant (Gauche)
Altavoz central
Altavoz delantero (izquierdo)
Speaker cord
(short) (supplied)
Cordon d'enceinte
Red
Green
White
(court) (fourni)
Rouge
Blanc
Vert
Cable de altavoz
Rojo
Verde
Blanco
(corto) (suministrado)
Subwoofer
Caisson de grave
Altavoz de subgraves
SPEAKERS
FRONT R
CENTER
FRONT L
SURR R
SURR L
Blue
Bleu
Azul
Speaker cord
(long) (supplied)
Cordon d'enceinte
(long) (fourni)
Cable de altavoz
(largo) (suministrado)
Surround speaker (L)
Enceinte surround
(Gauche)
Altavoz perimétrico
(izquierdo)

Advertisement

loading