Page 2
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-DS6000 Processor DP-RF6000 Headphones MDR-RF6000 Serial No.
Hydride Battery ... 10 Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery ... Charging ... Checking the battery power ... Using the headphones with alkaline batteries (sold separately) ... Connecting the Headphone System ... 15 Connecting the processor to digital components ...
• Battery is automatically charged by placing the headphones on the processor. • Self-adjusting mechanism headband eliminating the need for adjustment. • Auto Power On/Off function automatically turns on the headphones when you put them on, and turns them off when they are removed.
Page 5
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844 Transmission distance varies depending on conditions of use. “Virtualphones Technology” is a registered trademark of Sony Corporation.
Before setting up the system, check that all of the components are included. Processor DP-RF6000 (1) AC power adaptor (1) Optical digital connecting cable (rectangular type y rectangular type) (1) Preparation Wireless stereo headphones MDR-RF6000 (1) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP2000 (1)
Location and Function of Parts Front Panel of the Processor 1 Contact pin 2 Charging lever 3 COMPRESSION switch (See page 20 for details.) 4 INPUT SELECT switch Slide to select the input source (DIGITAL/ANALOG). 5 EFFECT switch (See page 19 for details.) Slide to select the sound field (MUSIC/ OFF/CINEMA).
1 TUNE/ID SET button (See pages 21 and 23 for details.) Use this button when reception deteriorates, or when using additional headphones. 2 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0 dB” if the volume is too low for analog input. Normally, this switch should be set to “–8 dB.”...
(supplied) or commercially available (size AA) alkaline batteries only. 4 Self-adjusting band The headphones automatically turn on when you put them on. 5 Ear pad (right) 6 TUNE/ID SET button (See pages 21 and 23 for details.)
The supplied rechargeable nickel-metal hydride battery is not charged from the first time you use it. Be sure to charge it before use. To charge the headphones, place them on the processor. Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride battery Open the battery compartment lid of the left housing.
Charging If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor. Connect the supplied AC power adaptor to the processor. Processor Notes • Be sure to use the supplied AC power adaptor. Using AC adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.
Page 12
• Check if the right and left headphones are rested on the processor correctly. • The indicator will not light up if the headphones’ contact point does not meet the processor’s contact pin. In this case, remove the headphones and place them on the processor again so that the indicator lights up.
To recharge the headphone battery after use Place the headphones on the processor after use. The CHG indicator lights up, and the RF indicator goes off, and then charging starts. Since the built-in timer recognizes when charging is complete (approx. 3 hours), there is no need to remove the headphones from the processor after charging has completed.
(sold separately) Commercially available (size AA) alkaline batteries can also be used to power the headphones. Install the batteries in the same manner as described in “Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride battery” (page 10). When dry batteries are installed, the battery charge function is not activated.
1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD device, digital satellite/TV receiver, or other digital component* the DIGITAL IN jack (black) of the processor. The connected AV component may need to be set up for optical digital output.
Connecting cables (sold separately) Use the optical digital connecting cable POC-15AB (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack. Notes on optical digital connecting cable •...
Page 17
Setting the input level If the volume is low using the analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0 dB.” Setting Connected components 0 dB TV, portable components, and other components with a low output level –8 dB Other components (initial settings) Notes •...
The POWER indicator lights blue, and the headphones automatically turn on. Be sure to match the right and left side of the headphones with your ears and wear the headphones at the correct angle so that the Auto Power On/Off function works correctly.
Page 19
Position of switch CINEMA MUSIC Note The volume of the headphones may vary, depending on the input signal and the setting of the EFFECT switch. Selected sound source Sound of the component connected to DIGITAL IN jack. Sound of the component connected to LINE IN jacks.
Page 20
COMPRESSION Switch Position of switch Illustration of the compression process explosion input signal dialogue whisper, background noise DECODE MODE indicators The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., on the connected equipment (DVD device, digital satellite/TV receiver, etc.).
Page 21
If a beep sound is heard from the headphones A repeated beep sound is heard if reception conditions deteriorate when the headphones are outside the signal transmission area, or another wireless apparatus using 2.4 GHz frequency or microwave oven causes interference. If the beep sound does not stop after moving closer to the processor, let the processor detect the optimum frequency for transmission again following the procedure below.
Page 22
This is due to radio frequency characteristics, and is not a malfunction. • Any noise you hear through the headphones may vary depending on the processor position and room conditions. It is recommended that you place the processor in a location that produces the clearest sound.
Charge additional headphones with the processor of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the RF signal transmission area. Processor Notes •...
The ear pads are not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Remove the old ear pad by pulling it off. Place the new ear pad around the housing.
1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
Page 26
If the POWER indicator is still off after charging the battery, take (sometimes with the headphones to a Sony dealer. noise) , Check if there is any wireless apparatus using 2.4 GHz frequency, or a microwave oven in the vicinity.
Page 27
, Playback signals are not recorded in MPEG-2 AAC format. indicator does not light up. The battery , Check if the CHG indicator turns on. If not, put the headphones on the cannot be processor correctly so that the CHG indicator turns on. charged , Dry batteries are installed.
Page 28
(Both MAIN and SUB can be heard at the same time.) , The headphones cannot receive the signal from the processor. A repeated beep sounds. • Move within the RF signal transmission area. • Check the connection of the processor, AC power adaptor, and AC outlet.
• When the product breaks, or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the power and consult your nearest Sony dealer. • When taking the system to a Sony dealer, be sure to take both the headphones and processor. Additional Information...
Approx. 182 × 38 × Dimensions 182 mm (w/h/d) Mass Approx. 345 g (12.17 oz) Additional Information Wireless stereo headphones (MDR-RF6000) Playback frequency range Power requirements Mass Supplied accessories AC power adaptor (9 V) (1) Rechargeable nickel-metal hydride battery BP-HP2000 (2,100 mAh) (1)
Page 32
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Son utilisation est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit...
Page 33
Table des matières Principales caractéristiques ... 4 Inventaire des composants et des accessoires ... 6 Position et fonctions des pièces ... 7 Face avant du processeur ... Face arrière du processeur ... Description des pièces du casque d’écoute ... Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie ...
Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS6000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission* numérique sans fil à 2,4 GHz. Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à votre appareil DVD ou à un récepteur satellite numérique/téléviseur, etc.
Page 35
678,666 ; 98/03037 ; 97/02875 ; 97/02874 ; 98/03036 ; 5,227,788 ; 5,285,498 ; 5,481,614 ; 5,592,584 ; 5,781,888 ; 08/039,478 ; 08/211,547 ; 5,703,999 ; 08/557,046 ; 08/894,844 La distance de transmission varie selon les conditions d’utilisation. « Virtualphones Technology » est une marque déposée de Sony Corporation.
1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Processeur DP-RF6000 (1) Adaptateur secteur (1) Câble de raccordement numérique optique (type rectangulaire y type rectangulaire) (1) Préparation Casque stéréo sans fil MDR-RF6000 (1) Pile rechargeable nickel-hydrure métallique BP-HP2000 (1)
Position et fonctions des pièces Face avant du processeur 1 Broche de contact 2 Levier de chargement 3 Commutateur COMPRESSION (Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.) 4 Commutateur INPUT SELECT Faites glisser ce commutateur pour sélectionner la source d’entrée (DIGITAL/ ANALOG).
Face arrière du processeur TUNE/ID SET 1 Touche TUNE/ID SET (Reportez-vous aux pages 21 et 23 pour plus d’informations.) Utilisez cette touche lorsque la réception se détériore ou lorsque vous utilisez un casque supplémentaire. 2 Commutateur ATT (atténuateur) Réglez ce commutateur à « 0 dB » si le volume est trop faible pour une réception analogique.
Description des pièces du casque d’écoute 1 Oreillette (gauche) 2 Point de contact 3 Compartiment à piles Ce compartiment est destiné uniquement à la pile rechargeable nickel-hydrure métallique (fournie) ou aux piles alcalines (taille AA) disponibles dans le commerce. 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous tension lorsque vous le mettez.
Chargement de la pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie La pile rechargeable nickel-hydrure métallique fournie est vide lorsque vous l’utilisez pour la première fois. Chargez-la avant de l’utiliser. Pour charger le casque, placez-le sur le processeur. Insertion de la pile rechargeable nickel- hydrure métallique fournie Ouvrez le couvercle du compartiment à...
Chargement Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON. Le processeur est alimenté. Raccordez l’adaptateur secteur fourni au processeur. Processeur Remarques • N’utilisez pas d’autre adaptateur secteur que celui qui vous a été fourni. L’utilisation d’adaptateurs secteur dont la polarité...
Page 42
Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est chargée entièrement en 3 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminé).
à la moitié du temps prévu, même après une charge complète. La pile rechargeable de type BP-HP2000 n’est pas disponible dans le commerce. Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche.
Lorsque des piles sèches sont installées, la fonction de recharge des piles n’est pas activée. Durée de vie de la pile Pile Piles alcalines Sony LR6(SG) à 1 kHz, sortie de 1 mW + 1 mW La durée mentionnée ci-dessus peut varier selon la température ou les conditions d’utilisation.
1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* à un appareil DVD, un récepteur satellite numérique/ téléviseur ou un autre appareil numérique* L’appareil audio et vidéo raccordé...
• Un appareil DVD compatible DTS est nécessaire pour la lecture de disques DVD enregistrés au format audio DTS. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil DVD.) • Lors de la lecture de CD enregistrés au format DTS, des parasites risquent de se produire pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
Page 47
Câbles de raccordement (vendus séparément) Pour raccorder une mini-prise stéréo (prise de sortie de ligne ou prise de casque d’écoute) à une prise LINE IN, utilisez le câble (mini-fiche stéréo y prise à broche × 2). Dans ce cas, réglez le volume du lecteur à un niveau moyen. Des parasites peuvent se produire si le volume du lecteur est réglé...
1 Fonctionnement Écoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 15 à 17) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Appareil DVD, récepteur satellite numérique/téléviseur ou autre appareil audio et...
Page 49
Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL ANALOG Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le téléviseur ou tout autre appareil.
Page 50
Commutateur COMPRESSION Position du commutateur Effet de lecture Illustration du processus de compression son très puissant signal d’entrée dialogue chuchotements, bruit de fond Témoins DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., pour le son sur l’appareil raccordé...
Page 51
Réglez le volume. Remarques • Lorsque vous regardez des films, veillez à ne pas trop augmenter le volume pendant les scènes calmes. Lors de la scène bruyante suivante, le son pourrait endommager votre ouïe. • Il est possible que des parasites soient audibles si vous débranchez l’adaptateur secteur du processeur avant de retirer le casque.
Page 52
Zone de transmission du signal de radiofréquence La zone de transmission du signal de radiofréquence approximative à partir du processeur est de 30 m maximum. Le processeur détecte automatiquement la fréquence optimale lorsque le casque est retiré de ce dernier. Il est possible que le son soit coupé si le casque se trouve en dehors de la zone de transmission du signal de radiofréquence ou si les conditions de réception se détériorent.
Utilisation de casques supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques MDR-RF6000 sans fil supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission des signaux de radiofréquence est illimité.
Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil audio/vidéo.
Page 56
Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint après (parfois accompagné avoir chargé la pile, apportez votre casque chez un détaillant Sony. de parasites) , Vérifiez si un appareil sans fil utilisant la fréquence 2,4 GHz ou un four à...
Page 57
Vous pouvez commander la pile dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. , Des parasites sont émis par l’appareil analogique raccordé. La transmission du signal de •...
Page 58
Symptôme Cause et solution Aucun signal ne , Le processeur n’est pas alimenté. provient de la sortie • Raccordez le processeur à une source d’alimentation. optique numérique , Aucun son n’est émis pendant la lecture par l’appareil numérique externe raccordé à la prise d’entrée optique. •...
L’appareil est défectueux • Si l’appareil se brise ou qu’un corps étranger pénètre à l’intérieur, mettez immédiatement l’appareil hors tension et consultez votre détaillant Sony. • Lorsque vous apportez le système chez votre détaillant, apportez le casque et le processeur.
Spécifications Processeur ambiophonique numérique (DP-RF6000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II MPEG-2 AAC Fonction de son virtuel OFF CINEMA MUSIC Fonction de compression Système de modulation DSSS Fréquence de l’onde porteuse 2,412 – 2,462 GHz Portée de transmission Environ 30 m (100 pi) maximum Réponse en fréquence 12 –...
Page 62
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia o a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquel-...
Page 63
Índice Características principales ... 4 Comprobación de componentes y accesorios ... 6 Ubicación y función de las piezas ... 7 Panel frontal del procesador ... Panel trasero del procesador ... Descripción de las piezas de los auriculares ... Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada ...
Características principales MDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza una transmisión* digital inalámbrica de 2,4 GHz. Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente digital a una unidad de DVD o a un receptor de satélite/televisión digital, etc. a través del cable óptico de conexión digital suministrado.
Page 65
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso. “Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador DP-RF6000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1) Preparación Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1) Pila recargable de hidruro de níquel-metal...
Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador 1 Pin de contacto 2 Palanca de carga 3 Selector COMPRESSION (Para obtener más información, consulte la página 20.) 4 Selector INPUT SELECT Deslícelo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG). 5 Selector EFFECT (Para obtener más información, consulte la página 19.)
Panel trasero del procesador TUNE/ID SET 1 Botón TUNE/ID SET (Consulte las páginas 21 y 23 para obtener más información.) Pulse este botón cuando se deteriore la recepción o cuando utilice auriculares adicionales. 2 Selector ATT (atenuador) Ajuste este selector en “0 dB” si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica.
Descripción de las piezas de los auriculares 1 Almohadilla (izquierda) 2 Punto de contacto 3 Compartimiento de las pilas El compartimiento de las pilas sirve solamente para la pila recargable de hidruro metálico de níquel (suministrada) o para pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
Carga de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla. Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador. Inserción de la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada Abra la tapa del compartimiento de...
Carga Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON. El procesador recibe la energía. Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador. Procesador Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede provocar una falla en el producto.
Page 72
Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada).
Esta pila no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano. Tiempo de uso aproximado* 7 horas* Preparación...
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada. Duración de las pilas Pilas Pilas alcalinas de Sony LR6(SG) A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de una unidad de DVD, un receptor de satélite/televisión digital u otro componente digital* Puede que sea necesario ajustar el componente de AV conectado para la salida digital óptica.
• Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su unidad de DVD.) • Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez.
Page 77
Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable (mini clavija estéreo y 2 clavijas de terminales) si conecta una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 15 a 17) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al procesador. Unidad de DVD, receptor de satélite/televisión digital u otro componente de audio o video...
Page 79
Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del selector DIGITAL ANALOG Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente.
Page 80
Selector COMPRESSION Posición del selector Ilustración del proceso de compresión Indicadores DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio, con lo que se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (unidad de DVD, receptor de satélite/ televisión digital, etc.).
Page 81
Ajuste del volumen. Notas • Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos. • Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse los auriculares.
Page 82
Área de transmisión de señales de radiofrecuencia El área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es de aproximadamente 30 m. El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auriculares del mismo. Es posible que el sonido se interrumpa si los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si las condiciones de recepción se deterioran.
Uso de auriculares adicionales El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado) en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica. Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema. * Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. Tire de la almohadilla vieja para extraerla. Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
Si el indicador POWER sigue apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Intenta reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es compatible con DTS.
Page 86
Si el indicador POWER sigue apagado después de veces con ruido) cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony. , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de 2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
Page 87
• Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano. , El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
Page 88
Problema Causa y solución No se emite señal , El procesador no recibe corriente. desde la salida • Conecte el procesador a una fuente de alimentación. digital óptica , No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada a la toma de entrada óptica.
• Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su distribuidor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema al distribuidor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares.
Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-RF6000) Funciones del descodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II MPEG-2 AAC Función de sonido virtual CINEMA MUSIC Función de compresión OFF Sistema de modulación DSSS Transportador de frecuencia de ondas 2,412 a 2,462 GHz Distancia de transmisión Aprox.