Sony Cyber-shot DSC-T9 Guia Del Usuario/Solucion De Problemas
Sony Cyber-shot DSC-T9 Guia Del Usuario/Solucion De Problemas

Sony Cyber-shot DSC-T9 Guia Del Usuario/Solucion De Problemas

Cámara digital
Hide thumbs Also See for Cyber-shot DSC-T9:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha
con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando
tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto
orgânico volátil).
Printed in Japan
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
Guía del usuario/Solución de
problemas
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
problemas
DSC-T9
"Lea esto primero" (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la
cámara.
"Leia isto primeiro" (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y "Lea esto primero" (volumen aparte) y
consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e "Leia isto primeiro"
(volume separado) e retenha-os para referência futura.
© 2005 Sony Corporation
ES
PT
2-656-807-32(1)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Cyber-shot DSC-T9

  • Page 1 Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias. Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura. © 2005 Sony Corporation 2-656-807-32(1)
  • Page 2 Español Nombre del producto Cámara Digital Modelo DSC-T9 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Page 3: Notas Sobre La Utilización De La Cámara

    Notas sobre la utilización de la cámara Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado) El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”. “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo”...
  • Page 4 • No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Page 5 Para sacar el máximo partido a la cámara digital Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente “Lea esto primero” (volumen aparte) 1 Prepare la batería 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Tome imágenes fijas (Selección de escena) 6 Vea/borre imágenes...
  • Page 6: Table Of Contents

    Índice Notas sobre la utilización de la cámara ... 3 Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes... 9 Enfoque – Enfoque de un motivo satisfactoriamente ... 9 Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ... 10 Color – Acerca de los efectos de la iluminación ... 11 Calidad –...
  • Page 7 Menú de visualización ...41 (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste Cámara 1 ...48 Modo AF Zoom digital Fecha/Hora Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom Cámara 2 ...51 Icono amplif.
  • Page 8 Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows... 58 Copiado de imágenes a su ordenador... 60 Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) ... 68 Utilización del software suministrado... 69 Utilización de su ordenador Macintosh ...
  • Page 9: Disfrute De La Cámara

    Disfrute de la cámara Técnicas básicas para obtener mejores imágenes Enfoque Exposición Enfoque Enfoque de un motivo satisfactoriamente Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
  • Page 10: Exposición Ajuste De La Intensidad Luminosa

    Exposición Ajuste de la intensidad luminosa Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador. Sobreexposición = demasiada luz Imagen blanquecina Exposición correcta Subexposición = muy poca luz Imagen más oscura...
  • Page 11: Color - Acerca De Los Efectos De La Iluminación

    Color Acerca de los efectos de la iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz Temperie/ Luz diurna iluminación Características de Blanco (normal) la luz En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
  • Page 12 Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”) Píxel Los ajustes predeterminados están marcados con Tamaño de imagen 6M (2 816×2 112) 3:2* (2 816×1 872) 3M (2 048×1 536) 1M (1 280×960) VGA(E-Mail) (640×480) 16:9(HDTV)** (1 920×1 080)
  • Page 13: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. A Botón (STEADY SHOT) ( 5 en “Lea esto primero”) B Botón del disparador ( paso 5 en “Lea esto primero”) C Flash ( paso 5 en “Lea esto primero”) D Lámpara del autodisparador ( en “Lea esto primero”)/iluminador AF...
  • Page 14 J Botón de control Menú activado: v/V/b/B/ en “Lea esto primero”) Menú desactivado: / / 5 en “Lea esto primero”) K Botón (Pase de diapositivas) (26) L Lámpara de acceso ( esto primero”) M Ranura de “Memory Stick Duo” paso 3 en “Lea esto primero”) N Ranura de inserción de la batería paso 1 en “Lea esto primero”) O Palanca de expulsión de la batería...
  • Page 15: Indicadores De La Pantalla

    Indicadores de la pantalla Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación. Cuando se toman imágenes fijas 60min Cuando se toman películas 60min [ 00:28:25 ] 00:00:00 C:32:00 Visualización Indicación Batería restante ( 60min en “Lea esto primero”) Bloqueo de AE/AF paso 5 en “Lea esto...
  • Page 16 Visualización Indicación Tamaño de imagen ( 4 en “Lea esto primero”) VGA 16:9 FINE 1 6 0 FINE STD Calidad de imagen (37) Carpeta de grabación (53) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna (21) Capacidad restante del “Memory Stick”...
  • Page 17 Cuando se reproducen imágenes fijas 60min 12/12 C:32:00 +2.0EV VOLUME Cuando se reproducen películas 60min Visualización 60min F3.5 FINE Paso 12/16 Visualización 101-0012 Indicación Batería restante ( paso 1 en “Lea esto primero”) Modo de grabación (24, 37) Tamaño de imagen ( paso 4 en “Lea esto primero”) 16:9...
  • Page 18 Visualización Indicación Conexión PictBridge (77) Carpeta de grabación (53) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Carpeta de reproducción (41) • Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna. Capacidad restante de la memoria interna (21) Capacidad restante del “Memory Stick”...
  • Page 19: Cambio De La Visualización En Pantalla

    Cambio de la visualización en pantalla Cada vez que pulse el botón de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente. Brillo de la luz de fondo del LCD aumentada 60min Con histograma 60min S AF Visualización del histograma Sin indicadores (página 33) S AF...
  • Page 20: Número De Imágenes Fijas Y Tiempo De Grabación De Películas

    • Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”. • Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 11. • Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
  • Page 21: Cuando No Tenga Un "Memory Stick Duo" (Grabación Con La Memoria Interna)

    Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna) La cámara tiene 58 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
  • Page 22 Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna Le recomendamos copiar (copia de seguridad) los datos sin falta utilizando uno de los siguientes métodos. Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo” Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 64 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 54).
  • Page 23: Duración De La Batería Y Número De Imágenes Que Pueden Grabarse/Verse

    Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el...
  • Page 24: Utilización Del Conmutador De Modo

    Utilización del conmutador de modo Ajuste el conmutador de modo en la función deseada. Modos de toma de imagen fija Auto: Modo de ajuste automático Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. Programa: Modo de toma automática programada Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
  • Page 25 Selección de escena Para más detalles paso 5 en “Lea esto primero” Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones. Visor del Macro Flash rango AF — — —...
  • Page 26: Utilización Del Pase De Diapositivas

    Utilización del pase de diapositivas Simplemente pulsando el botón acompañada de efectos y música (Pase de diapositivas). 1 Ajuste el conmutador de modo a Para ajustar el volumen de la música Pulse v/V para ajustar el volumen. Para hacer una pausa en el pase de diapositivas Pulse z del botón de control.
  • Page 27 Para cambiar el ajuste Puede seleccionar el ajuste deseado para el pase de diapositivas. Además, puede volver a iniciar el pase de diapositivas. 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú. (Diapo) con 2 Seleccione Diapositivas Interval Auto Repetir Activ Imagen Carpeta...
  • Page 28 Música Cada música predeterminada variará dependiendo del efecto que seleccione. Music1 Music2 Music3 Music4 Desact Imagen Carpeta Todas Repetir Activ Desact Interval 10 s 30 s 1 min (minuto) El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Sencillo]. El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas [Nostálgico].
  • Page 29 Inicio Cancelar z Para agregar/cambiar archivos de música Puede transferir la música deseada desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante [Desc música] de software “Music Transfer” instalado en un ordenador. Para más detalles, consulte la página 70. •...
  • Page 30: Utilización Del Menú

    Utilización del menú Utilización de los elementos del menú Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo. Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú (Cámara). Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione el elemento de menú...
  • Page 31: Elementos Del Menú

    Elementos del menú Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles. Posición del conmutador de modo: Menú para toma de imágenes (Cámara) (EV) 9 (Enfoque) (Modo de Medición) WB (Bal blanco) (Cal imagen)
  • Page 32 Menú para ver imágenes (Carpeta) - (Proteger) DPOF (Imprim.) (Diapo) (Cam tam) (Rotar) (Dividir) (Ajustes) Recortar** * La operación está limitada en función del modo de escena (página 25). **Disponible solamente durante el zoom de reproducción. (página 41) — — —...
  • Page 33: Menú Para Tomar Imágenes

    Menú para tomar imágenes Los ajustes predeterminados están marcados con (Cámara) Seleccione el modo cámara de imagen fija. (EV) Hacia – +2,0EV – 2,0EV • Para ver detalles sobre la exposición t página 10 • El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV. •...
  • Page 34: Enfoque)

    9 (Enfoque) Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. (distancia ilimitada) 7,0m 3,0m 1,0m 0,5m AF punto ( AF centro AF múlti (AF de múltiples puntos) (Imagen fija (Película Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo...
  • Page 35 • AF significa enfoque automático. • La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error. • Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.
  • Page 36: (Modo De Medición)

    (Modo de Medición) Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo va a medirse para determinar la exposición. Foco (Medición de foco) Centro (Medición con tendencia al centro) ( Multi (Medición multipatrón) Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara •...
  • Page 37: Iso

    Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad. Auto • Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 10 • Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.
  • Page 38 Ráfaga ( Normal Acerca de [Multiráfa] • Puede reproducir sucesivamente imágenes tomadas en el modo ráfaga múltiple utilizando los procedimientos siguientes: – Para hacer una pausa/reanudar: Pulse z del botón de control. – Para reproducir fotograma a fotograma: Pulse b/B en el modo de pausa. Pulse z para reanudar la reproducción en serie.
  • Page 39: Brk (Paso Variación)

    El número máximo de tomas continuas Calidad Tamaño VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) BRK (Paso variación) Graba una serie de tres imágenes con los valores de la exposición ligeramente cambiados. ±1,0EV ±0,7EV ±0,3EV • BRK (Paso variación) no se visualiza en algunos modos de escena. (Intervalo) Seleccione el intervalo de fotograma en el modo [Multiráfa] (página 37).
  • Page 40 PFX (Efe imagen) Le permite tomar una imagen con efectos especiales. B Y N ( Sepia ( Desactiv • Este ajuste no se mantiene cuando se desconecta la alimentación. (Saturación) Ajusta la saturación de la imagen. Normal – ( (Contraste) Ajusta el contraste de la imagen.
  • Page 41: Menú De Visualización

    Menú de visualización Los ajustes predeterminados están marcados con (Carpeta) Selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir cuando utiliza la cámara con el “Memory Stick Duo”. Aceptar Cancelar 1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control. Seleccionar carpeta Nomb carp: 102MSDCF...
  • Page 42 - (Proteger) Protege las imágenes contra el borrado accidental. Proteger (-) Salir Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen 1 Visualice la imagen que quiere proteger. 2 Pulse MENU para visualizar el menú. 3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control, después pulse z. La imagen está...
  • Page 43: Dpof

    Para cancelar la protección En el modo de una sola imagen Pulse en el paso 3 o 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”. En el modo de índice 1 Seleccione la imagen a la que quiera quitar la protección en el paso imágenes en el modo de índice”.
  • Page 44 2 Pulse MENU para visualizar el menú. ] (Cam tam) con b/B del botón de control, después pulse z. 3 Seleccione [ 4 Seleccione el tamaño deseado con v/V, después pulse z. La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente. •...
  • Page 45 Ejemplo: Corte de una película cuyo número es 101_0002 Esta sección describe un ejemplo de cómo dividir una película cuyo número es 101_0002 y borrarla en la configuración de archivo siguiente. 101_0001 101_0002 1 Corte de la escena A. 101_0002 Dividir 101_0002 se divide en 101_0004 y 101_0005.
  • Page 46: Recortar

    5 Pulse z en el punto donde quiere cortar. 60min 10/10 00:00:02 • Cuando quiera ajustar el punto de corte, seleccione [c/C] (rebobinado/avance de fotograma) y ajuste el punto de corte utilizando b/B. • Si quiere cambiar el punto de corte, seleccione [Cancelar]. Volverá a comenzar la reproducción de la película.
  • Page 47: Utilización De La Pantalla De Ajustes

    Utilización de la pantalla de ajustes Utilización de los elementos de ajuste Puede cambiar los ajustes predeterminados utilizando la pantalla de ajustes. Botón v/V/b/B Botón z Conecte la alimentación. Pulse MENU para visualizar el menú. Después de pulsar B en el botón de control, vaya al ajuste después pulse B otra vez.
  • Page 48: Cámara 1

    Cámara 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Modo AF Seleccione el modo de operación de enfoque automático. Sencillo (S AF) Monitor (M AF) Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 3×).
  • Page 49: Fecha/Hora

    • Cuando pulsa el botón del zoom, aparece el indicador de relación de zoom de la forma siguiente. • La relación de zoom máxima del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico. • El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador parpadea y el AF funciona con prioridad sobre motivos situados cerca del centro del cuadro.
  • Page 50: Iluminador Af

    Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador Auto Desactiv...
  • Page 51: Cámara 2

    Cámara 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Icono amplif. Amplía el indicador de ajuste temporalmente cuando pulsa (Autodisparador) o (Macro). Activar Desactiv STEADY SHOT Selecciona el modo antidesenfoque. Tomando Continua • Cuando tome películas, se activará [Continua] aunque seleccione [Tomando]. •...
  • Page 52: Herr.memoria Interna

    Herr.memoria interna Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea la memoria interna. • Tenga en cuenta que al formatear se borran irrevocablemente todos los datos de la memoria interna, incluidas las imágenes protegidas.
  • Page 53: Her Memory Stick

    Her Memory Stick Este elemento aparece solamente cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara. Los ajustes predeterminados están marcados con Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. •...
  • Page 54: Camb. Carp Reg

    Camb. carp REG. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes. Aceptar Cancelar 1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control, después pulse z. Aparece la pantalla de selección de carpeta. Seleccionar carp REG. Nomb carp: 102MSDCF Creada: 2005 1 1 1: : 05:34 Aceptar Cancelar...
  • Page 55: Ajustes 1

    Ajustes 1 Los ajustes predeterminados están marcados con Desc música Descarga la música para reproducir con el pase de diapositivas. Consulte las páginas 29, 70 y 74. Format músi Si no puede reproducir un archivo de música para el pase de diapositivas, es posible que el archivo de música esté...
  • Page 56: Ajustes 2

    Ajustes 2 Los ajustes predeterminados están marcados con Número archivo Selecciona el método utilizado para asignar números de archivo a imágenes. Serie Reposició Conexión USB Selecciona el modo USB a utilizar cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable para terminal de usos múltiples.
  • Page 57: Salida Video

    Salida video Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Diferentes países y regiones utilizan diferentes sistemas de color de televisión. Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, consulte la página 83 para ver el sistema de color de televisión del país o región donde se utiliza la cámara.
  • Page 58: Utilización De Su Ordenador

    Utilización de su ordenador Disfrute de su ordenador Windows Para ver detalles sobre la utilización de un ordenador Macintosh, consulte “Utilización de su ordenador Macintosh” (página 72). Copiado de imágenes a su ordenador (página 60) Visualización de imágenes en su ordenador Disfrute de las imágenes utilizando “PicturePackage”...
  • Page 59 Entorno de ordenador recomendado Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente. Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, o Windows XP Professional •...
  • Page 60: Copiado De Imágenes A Su Ordenador

    Copiado de imágenes a su ordenador Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Puede copiar imágenes desde la cámara al ordenador de la forma siguiente. Para un ordenador con ranura de “Memory Stick” Extraiga el “Memory Stick Duo” de la cámara e insértelo en el adaptador de Memory Stick Duo.
  • Page 61 Haga clic en el botón de radio junto a [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar mi ordenador ahora) para seleccionarlo, después haga clic en [Finish]. Su ordenador se reiniciará. Ahora, puede establecer una conexión USB. Extraiga el CD-ROM cuando se haya completado la instalación.
  • Page 62 Ajuste el conmutador de modo a , después encienda la cámara y el ordenador. Etapa 3: Conexión de la cámara y el ordenador 2 Al conector múltiple 1 A un conector USB Cable para terminal de usos múltiples (suministrado) • Ajuste el conmutador del cable para terminal de usos múltiples suministrado a “CAMERA”.
  • Page 63 Después de hacer una conexión USB en la Etapa 3, haga clic en [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imágenes a una carpeta en mi ordenador utilzando el Asistente para escáner y cámara de Microsoft) [OK] al aparecer automáticamente la pantalla del...
  • Page 64 Haga clic en el botón de radio junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. He terminado la tarea con estas imágenes) para seleccionarlo, después haga clic en [Next]. Aparecerá la pantalla “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Completar el asistente para el escáner y la cámara).
  • Page 65 Haga doble clic en la carpeta [My Documents]. Después, haga clic con el botón derecho del ratón en la ventana “My Documents” para visualizar el menú y haga clic en [Paste]. Los archivos de imágenes serán copiados en la carpeta “My Documents”.
  • Page 66 Para Windows 2000/Me/XP 1 Haga doble clic en tareas. Haga doble clic aquí 2 Haga clic en (Sony DSC) 3 Confirme el dispositivo en la ventanilla de confirmación, después haga clic en [OK]. 4 Haga clic en [OK]. El dispositivo se desconecta.
  • Page 67 • No podrá grabar ninguna imagen a la carpeta “100MSDCF”. Las imágenes en estas carpetas solamente estarán disponibles para verlas. • No podrá grabar/reproducir ninguna imagen en la carpeta “MSSONY”. • Los nombres de los archivos de imágenes se asignan de la forma siguiente: ssss representa cualquier número de 0001 a 9999.
  • Page 68: Visualización Con La Cámara De Archivos De Imagen Almacenados En Un Ordenador (Utilizando Un "Memory Stick Duo")

    1Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de imagen, después haga clic en [Copy]. 2Haga doble clic en [Removable Disk] o [Sony MemoryStick] de [My Computer]. 3Haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta [sssMSDCF] de la carpeta [DCIM], después haga clic en...
  • Page 69: Utilización Del Software Suministrado

    Utilización del software suministrado Esta sección describe el procedimiento utilizando un ordenador Windows como ejemplo. Resumen del software suministrado El CD-ROM suministrado contiene dos aplicaciones de software: “PicturePackage” e “ImageMixer”. PicturePackage Cosas que puede hacer: A Save the images on CD-R (Guardar las imágenes en CD-R) B Music Video/Slideshow Producer (Productor de vídeo musical/pase de...
  • Page 70 Seleccione el idioma deseado, después haga clic en [Next] dos veces. Esta sección describe la pantalla en inglés. Aparecerá la pantalla “License Agreement” (Contrato de licencia). Lea el contrato atentamente. Si acepta las condiciones del contrato, haga clic en el botón de radio junto a [I accept the terms of the license agreement] (Estoy de acuerdo con los términos del contrato de licencia) y después haga clic en...
  • Page 71 Inicie “Music Transfer”. Siga las instrucciones de la pantalla para agregar/cambiar archivos de música. Para restablecer la música preestablecida • en fábrica para la cámara. 1 Realice [Format músi] (página 55). 2 Ejecute [Restaurar predeterminados] en “Music Transfer”. Todos los archivos de música vuelven a la música preestablecida, y [Música] del menú...
  • Page 72: Utilización De Su Ordenador Macintosh

    Utilización de su ordenador Macintosh Puede copiar imágenes a su ordenador y crear un vídeo CD utilizando “ImageMixer VCD2” (suministrado), o cambiar su música deseada en el pase de diapositivas utilizando “Music Transfer”. Entorno de ordenador recomendado Entorno recomendado para copiar imágenes OS (preinstalado): Mac OS 9,1, 9,2, o Mac OS X (v10,0 o posterior)
  • Page 73 Copie archivos de imágenes al ordenador Macintosh. 1Haga doble clic en el icono recién reconocido [DCIM] donde están las imágenes que quiere copiar. 2Arrastre los archivos de imágenes y suéltelos en el icono de disco duro. Los archivos de imágenes se copian al disco duro.
  • Page 74 Para ver información sobre la utilización del software Haga clic en [?] de la esquina superior derecha de cada pantalla para mostrar la ayuda en línea. Agregación/cambio de música utilizando “Music Transfer” Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por archivos de música deseados.
  • Page 75: Impresión De Imágenes Fijas

    Impresión de imágenes fijas Cómo imprimir imágenes fijas Cuando imprima imágenes tomadas en el modo [16:9(HDTV)], es posible que se corten ambos bordes, por lo que deberá asegurarse de comprobar antes de imprimir (página 93). Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 76) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge.
  • Page 76: Impresión De Imágenes Directamente Utilizando Una Impresora Compatible Con Pictbridge

    Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no tenga un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con su cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. • “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera &...
  • Page 77 Seleccione [PictBridge] con B/v, después pulse z. Almac. masiv. Se establecerá el modo USB. Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora Conecte el conector múltiple de la cámara y la toma USB de la impresora con el cable para terminal de usos múltiples suministrado.
  • Page 78 [Selec] Selecciona imágenes e imprime todas las imágenes seleccionadas. 1Seleccione la imagen que quiere imprimir con b/B, después pulse z. La marca aparecerá en la imagen seleccionada. • Para seleccionar otras imágenes, repita este procedimiento. 2Seleccione [Imprim.] con V, después pulse z.
  • Page 79 Para imprimir imágenes de la pantalla de índice Realice “Etapa 1: Preparación de la cámara” (página 76) y “Etapa 2: Conexión de la cámara a la impresora” (página 77), después proceda con lo siguiente. Cuando conecta la cámara a una impresora, aparece el menú...
  • Page 80: Impresión En Un Establecimiento

    Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre que el establecimiento ofrezca servicios de impresión de fotos compatibles con DPOF, usted puede poner una marca de impresión) en las imágenes por adelantado para no tener que seleccionarlas de nuevo cuando quiera imprimirlas en el...
  • Page 81 Marcación en el modo de índice Visualice la pantalla de índice paso 6 en “Lea esto primero”). Pulse MENU para visualizar el menú. Seleccione DPOF con b/B, después pulse z. Seleccione [Selec] con v/V, después pulse z. • No es posible agregar una marca [Todo en carpeta].
  • Page 82: Conexión De La Cámara A Su Televisor

    Conexión de la cámara a su televisor Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor Puede ver imágenes en la pantalla de un televisor conectando la cámara al televisor. Apague la cámara y el televisor antes de conectar la cámara al televisor. Utilice el cable para terminal de usos múltiples (suministrado) para conectar la cámara al...
  • Page 83 Acerca de los sistemas de color del televisor Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples (suministrado). El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de su cámara digital.
  • Page 84: Solución De Problemas

    3 Inicialice los ajustes (página 55). 4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento para que el contenido de la memoria interna y los archivos de música puedan ser comprobados cuando envía la cámara para...
  • Page 85 Batería y alimentación No se puede instalar la batería. Al insertar la batería, utilice la punta de la misma para empujar la palanca de expulsión de la • batería hacia el objetivo ( Instale la batería correctamente ( • El indicador de batería restante es incorrecto, o se visualiza el indicador de suficiente batería restante pero la alimentación se agota rápidamente.
  • Page 86 Toma de imágenes fijas/películas La cámara no puede grabar imágenes. Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas • 20, 21). Si está lleno, realice uno de lo siguiente: Borre imágenes que no necesite ( –...
  • Page 87 El zoom inteligente no funciona. Ajuste [Zoom digital] a [Inteligen] (página 48). • Esta función no puede utilizarse cuando: • El tamaño de imagen está puesto en [6M] o [3:2]. – Toma en el modo ráfaga múltiple. – Toma de películas. –...
  • Page 88 La imagen está demasiado brillante. Está tomando un motivo enfocado con luz en un lugar oscuro tal como un escenario. Ajuste la • exposición (página 33). El brillo de la pantalla es demasiado brillante. Ajuste el brillo de la iluminación de fondo del •...
  • Page 89 Cuando un archivo de imagen haya sido procesado con un ordenador o cuando el archivo de • imagen haya sido grabado utilizando un modelo distinto al de su cámara, la reproducción en su cámara no está garantizada. La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 66). •...
  • Page 90 No puede cortar una película. La película no es suficientemente larga como para cortarla (más corta de unos dos s • (segundo)). Cancele la protección (página 43). • Las imágenes fijas no se pueden cortar. • Ordenadores No sabe si el sistema operativo de su ordenador es compatible con la cámara. Compruebe “Entorno de ordenador recomendado”...
  • Page 91 Las imágenes copiadas una vez a un ordenador no se pueden ver en la cámara. Cópielas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 66). • Realice la operación correctamente (página 68). • [Device Manager]. Sony DSC], después haga clic en...
  • Page 92: Memory Stick Duo

    • Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores de tarjetas fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con tales fabricantes. Si el “Memory Stick PRO Duo” no es compatible, conecte la cámara al ordenador (páginas 60 •...
  • Page 93 Resulta imposible grabar imágenes utilizando la memoria interna. Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo ( • primero”). El espacio libre de la memoria interna no aumenta aun cuando copia los datos almacenados en la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. Los datos no se borran después de copiarlos.
  • Page 94 No aparece nada en la pantalla de la cámara cuando se hace una conexión USB. El conmutador del cable para terminal de usos múltiples está ajustado a “TV”. Ajústelo a • “CAMERA” (página 77). Resulta imposible imprimir imágenes. Compruebe que la cámara y la impresora están conectadas correctamente utilizando el cable •...
  • Page 95 Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la impresión. Espere durante un rato porque la impresora está realizando la cancelación. Es posible que • lleve algún tiempo según la impresora. Otros La cámara no funciona. Utilice el tipo de la batería que puede utilizarse con esta cámara (página 101). •...
  • Page 96: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    Si no puede resolver el problema aun después de intentarlo siguiendo las acciones correctivas siguientes unas cuantas veces, póngase en contacto con su distribuidor Sony o centro de servicio Sony autorizado local. C:32: Hay un problema con el hardware de la •...
  • Page 97 Error de formato Formatee el medio de grabación otra • vez (páginas 52 y 53). Bloqueo de Memory Stick Está utilizando un “Memory Stick Duo” • con conmutador de protección contra la escritura, y el conmutador está puesto en la posición LOCK. Ponga el conmutador en la posición de grabación (página 99).
  • Page 98 640(Fina) no disponible Las películas de tamaño 640(Fina) sólo • pueden grabarse utilizando un “Memory Stick PRO Duo”. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” o ajuste el tamaño de imagen a un tamaño distinto a [640(Fina)]. Permite conectar impresora [Conexión USB] está ajustado a •...
  • Page 99: Acerca De "Memory Stick

    Otros Acerca de “Memory Stick” Un “Memory Stick” es un medio de grabación de CI compacto y portatil. Los tipos de “Memory Stick” que pueden ser utilizados con esta cámara están listados en la tabla de abajo. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick”.
  • Page 100 • No deje el “Memory Stick Duo” en un lugar donde pueda ser alcanzado por niños pequeños. Los niños podrían tragarlo accidentalmente. • No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en las siguientes condiciones: – Lugares de alta temperatura tales como en el interior caliente de un automóvil aparcado a la luz solar directa –...
  • Page 101: Acerca De La Batería "Infolithium

    Acerca de la batería “InfoLITHIUM” Esta cámara requiere una batería “InfoLITHIUM” (tipo T). ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”? Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de litio-ión que tiene funciones para intercambiar información relacionada con las condiciones de operación con su cámara.
  • Page 102: Acerca Del Cargador De Batería

    Acerca del cargador de batería Acerca del cargador de batería • No cargue ninguna otra batería excepto la batería “InfoLITHIUM” de Sony en el cargador de batería suministrado con su cámara. Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir...
  • Page 103: Acerca De Cyber-Shot Station

    Acerca de Cyber-shot Station El Cyber-shot Station (no suministrado) le permite cargar fácilmente la cámara. Simplemente ponga la cámara en el Cyber- shot Station y la carga comenzará automáticamente. Mientras carga la batería, puede comprobar el nivel de la batería con las lámparas CHARGE del Cyber-shot Station.
  • Page 104: Precauciones

    Precauciones No deje la cámara en los siguientes lugares • En un lugar muy cálido En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
  • Page 105 Acerca de la batería interna recargable Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos se descargará...
  • Page 106: Especificaciones

    Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen CCD de color de 7,18 mm (tipo 1/2,5), Filtro de color primario Número total de píxeles de la cámara Aprox. 6 183 000 píxeles Número efectivo de píxeles de la cámara Aprox. 6 003 000 píxeles Objetivo Carl Zeiss Vario-Tessar Objetivo zoom de 3×...
  • Page 107 Cargador de batería BC-CS3 Requisitos de alimentación ca 100 a 240 V 50/60 Hz 3,2 W Tensión de salida cc 4,2 V 500 mA Temperatura de funcionamiento 0°C a +40°C Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C Dimensiones Aprox. 66×23×91 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox.
  • Page 108: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Abertura...10 Accesorios suministrados t en “Lea esto primero” Adaptador de ca t paso 1 en “Lea esto primero” AF centro ...34 AF de múltiples puntos...34 AF múlti ...34 AF punto...34 Ajuste el reloj t paso 2 en “Lea esto primero”...
  • Page 109 Fluorescente...36 Formato...52, 53 Función de apagado automático t paso 2 en “Lea esto primero” Herramienta memoria interna...52 Herramienta Memory Stick ...53 Histograma...19, 33 Icono ampliado ...51 Identificación de las partes ...13 Idioma ...55 t paso 2 en “Lea esto primero” Iluminador AF (de enfoque automático)...50 ImageMixer VCD2 ...69, 73...
  • Page 110 Nitidez ...40 Nivel de flash...39 Nombre de archivo ...66 NTSC...57 Nuboso...36 Número de archivo ...56 Número de imágenes/Tiempo de grabación ...20 Obturación lenta con reducción de ruido (NR) ...16 Ordenador ...58 Copiado de imágenes...60, 72 Entorno recomendado ...59, 72 Macintosh...72 Software ...69 Visualización con su cámara de archivos de...
  • Page 111 Utilización de la cámara en el extranjero t paso 1 en “Lea esto primero” Variación de exposiciones...37 Velocidad de obturación ...10 t paso 4 en “Lea esto primero” Video CD ...69, 73 Visualización Imagen fija t paso 6 en “Lea esto primero”...
  • Page 112: Marcas Comerciales

    Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • PicturePackage es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, y DirectX son bien marcas registradas comerciales o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
  • Page 114 Português AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. Aviso para os clientes na Europa Este produto foi testado e está conforme os limites estabelecidos pela Directiva EMC para a utilização de cabos de ligação inferiores a 3 metros.
  • Page 115 Notas sobre a utilização da câmara Tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados (não fornecidos) O meio de gravação IC utilizado por esta câmara é um “Memory Stick Duo”. Há dois tipos de “Memory Stick”. “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo”...
  • Page 116 • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode provocar o mau funcionamento da sua câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas rádio intensas ou que emita radiação. A câmara pode não ser capaz de gravar ou reproduzir correctamente.
  • Page 117 Para completa utilização da câmara fixa digital Prepare a câmara e filme imagens facilmente “Leia isto primeiro” (volume separado) 1 Preparar o pack de baterias 2 Ligar a câmara/acertar o relógio 3 Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido) 4 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 6 Ver/apagar imagens...
  • Page 118 Índice Notas sobre a utilização da câmara... 3 Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens... 9 Foco – Focar um motivo com sucesso... 9 Exposição – Ajuste da intensidade da luz ... 10 Cor – Sobre os efeitos de iluminação... 11 Qualidade –...
  • Page 119 Menu de visualização...41 (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte Utilização do ecrã de Regulação Utilizar itens de regulação Câmara 1 ...48 Modo AF Zoom digital Data/Hora Reduç olh verm Iluminador AF Revisão auto Câmara 2 ...51 Ícone aum.
  • Page 120 Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows... 59 Cópia de imagens para o seu computador ... 61 Ver com a sua câmara arquivos de imagem guardados num computador (utilizando um “Memory Stick Duo”)... 69 Utilizando o software fornecido... 70 Utilizando o seu computador Macintosh ...
  • Page 121: Desfrutar A Câmara

    Desfrutar a câmara Técnicas básicas para melhores imagens Foco Exposição Foco Focar um motivo com sucesso Quando pressiona o botão do obturador até ao meio, a câmara ajusta automaticamente o foco (Focagem automática). Não se esqueça de pressionar o botão do obturador só até ao meio. Pressione o botão do Pressione o botão obturador...
  • Page 122: Exposição Ajuste Da Intensidade Da Luz

    Exposição Ajuste da intensidade da luz Pode criar várias imagens regulando a exposição e a sensibilidade ISO. A exposição é a quantidade de luz que a câmara receberá quando solta o obturador. Sobre-exposição = demasiada luz Imagem esbranquiçada Exposição correcta Sub-exposição = muito pouca luz Imagem mais escura...
  • Page 123: Cor - Sobre Os Efeitos De Iluminação

    Sobre os efeitos de iluminação A cor aparente do motivo é afectada pelas condições de iluminação. Exemplo: A cor de uma imagem afectada pelas fontes de luz Tempo/Iluminação Luz do dia Características da Branca (normal) Os tons da cor são ajustados automaticamente no modo de ajuste automático. No entanto, pode ajustar os tons da cor manualmente com [Equil.
  • Page 124 Seleccionar o tamanho da imagem a utilizar (t passo 4 em “Leia isto primeiro”) Pixel Os ajustes de fábrica estão marcados por Tamanho da imagem 6M (2816×2112) 3:2* (2816×1872) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) VGA(E-Mail) (640×480) 16:9(HDTV)** (1920×1080) As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
  • Page 125: Identificação Das Partes

    Identificação das partes Consulte a página entre parênteses para detalhes de operação. A Botão (STEADY SHOT) em “Leia isto primeiro”) B Botão do obturador ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) C Flash ( passo 5 em “Leia isto primeiro”) D Lâmpada do temporizador automático passo 5 em “Leia isto primeiro”)/ iluminador AF (50)
  • Page 126 J Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/ em “Leia isto primeiro”) Menu apagado: / / em “Leia isto primeiro”) Botão (Slide Show) (26) L Lâmpada de acesso ( “Leia isto primeiro”) M Ranhura do “Memory Stick Duo” passo 3 em “Leia isto primeiro”) N Ranhura de inserção da bateria passo 1 em “Leia isto primeiro”) O Alavanca de ejecção da bateria...
  • Page 127: Indicadores No Ecrã

    Indicadores no ecrã Consulte as páginas entre parênteses para detalhes de operação. Quando filma imagens fixas 60min Quando filma filmes 60min [ 00:28:25 ] 00:00:00 C:32:00 Visor Indicação Bateria restante ( 60min em “Leia isto primeiro”) Bloqueio AE/AF ( 5 em “Leia isto primeiro”) Modo de gravação (24, 37) Equilíbrio de brancos (36) ESPERA...
  • Page 128 Visor Indicação Tamanho da imagem passo 4 em “Leia isto VGA 16:9 primeiro”) FINE 1 6 0 FINE STD Qualidade da imagem (37) Pasta de gravação (53) • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. Capacidade de memória interna restante (21) Capacidade restante do “Memory Stick”...
  • Page 129 Quando reproduz imagens fixas 60min 12/12 C:32:00 +2.0EV VOLUME Quando reproduz filmes 60min Visor 60min F3.5 FINE Passo 12/16 Visor 101-0012 Indicação Bateria restante ( passo 1 em “Leia isto primeiro”) Modo de gravação (24, 37) Tamanho da imagem ( passo 4 em “Leia isto 16:9 primeiro”)
  • Page 130 Visor Indicação Ligação PictBridge (78) Pasta de gravação (53) • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. Pasta de reprodução (41) • Isto não aparece quando utilizar a memória interna. Capacidade de memória interna restante (21) Capacidade restante do “Memory Stick”...
  • Page 131: Mudança Do Visor Do Ecrã

    Mudança do visor do ecrã De cada vez que pressiona o botão (comutador do visor do ecrã), o visor muda da seguinte forma. Maior brilho da luz de fundo LCD 60min Histograma ligado 60min Visor do histograma S AF (página 33) Indicadores desligados S AF Indicadores ligados...
  • Page 132: Número De Imagens Fixas E Tempo De Gravação De Filmes

    • Filmes com o tamanho ajustado em [640(Qualid.)] só podem ser gravados num “Memory Stick PRO Duo”. • Para tamanho e qualidade de imagem, consulte a página 11. • Quando são reproduzidas nesta câmara imagens gravadas em modelos Sony mais antigos, o visor pode diferir do tamanho real da imagem. 64MB...
  • Page 133: Quando Não Tiver Um "Memory Stick Duo" (Gravação Com A Memória Interna)

    Quando não tiver um “Memory Stick Duo” (Gravação com a memória interna) A câmara tem 58 MB de memória interna. Esta memória não pode ser removida. Mesmo quando não houver “Memory Stick Duo” inserido na câmara, pode gravar imagens utilizando esta memória interna.
  • Page 134 Sobre dados de imagens guardados na memória interna Recomendamos que copie os dados (cópias de segurança) sem falhas usando um dos seguintes métodos. Para fazer cópias (cópias de segurança) dos dados num “Memory Stick Duo” Prepare um “Memory Stick Duo” com uma capacidade de 64 MB ou mais, depois execute o procedimento explicado em [Copiar] (página 54).
  • Page 135: Duração Da Bateria E Número De Imagens Que Podem Ser Gravadas/Visalizados

    Duração da bateria e número de imagens que podem ser gravadas/visalizados As tabelas mostram o número aproximado de imagens que podem ser gravadas/ visualizadas e a duração da bateria quando filma imagens no modo [Normal] com o pack de baterias (fornecido) em plena capacidade e a uma temperatura ambiente de 25°C.
  • Page 136: Utilização Do Comutador De Modo

    Utilização do comutador de modo Coloque o comutador de modo na função desejada. Modos de filmagem de imagens fixas Auto: Modo de ajustamento automático Permite filmagem fácil com os ajustes regulados automaticamente. “Leia isto primeiro” Programa: Modo de filmagem auto programada Permite-lhe filmar com a exposição regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador e valor de abertura).
  • Page 137 Selecção de cena Para detalhes passo 5 em “Leia isto primeiro” Para filmar uma imagem apropriadamente de acordo com a condição da cena, é determinada pela câmara uma combinação de funções. Visor de Macro Flash distância de focagem AF — —...
  • Page 138: Utilizar O Slide Show

    Utilizar o Slide Show Ao simplesmente pressionar o botão acompanhadas por efeitos e música (Slide Show). 1 Coloque o comutador de modo para Para ajustar o volume da música Pressione v/V para ajustar o volume. Para pausar o slide show Pressione z no botão de controlo.
  • Page 139 (Ap. slide) com 2 Seleccione Ap. slide Interv. Auto Repetir Ligado Imagem Pasta Música Music3 Efeitos Artístico Cancelar Início 3 Seleccione o item que quer regular com v/V, depois seleccione o item desejado com b/B. 4 Seleccione [Início] com V/B, e em seguida pressione z. A apresentação de imagens em ordem inicia-se.
  • Page 140 Música Cada pré-ajuste de Música difere dependendo do efeito que selecciona. Music 1 Music 2 Music 3 Music 4 Deslig Imagem Pasta Todos Repetir Ligado Deslig O ajuste de fábrica para um slide show [Simples]. O ajuste de fábrica para um slide show [Nostálgico]. O ajuste de fábrica para um slide show [Artístico].
  • Page 141 Interv. 3 seg 5 seg 10 seg 30 seg 1 min Início Cancelar z Para adicionar/mudar arquivos de Música Pode transferir a música desejada dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara reproduzir durante um Slide show. Pode transferir a música através de [Trans Músic] em “Music Transfer”...
  • Page 142: Utilização Do Menu

    Utilização do menu Utilização dos itens do menu Botão v/V/b/B Botão z Ligue a alimentação e regule o comutador de modo. Disponibilizam-se diferentes itens dependendo da posição do comutador de modo e ajustes de menu (Câmara). Pressione MENU para mostrar o menu. Seleccione o item do menu desejado com b/B no botão de controlo.
  • Page 143: Itens Do Menu

    Itens do menu Os itens do menu disponíveis variam dependendo da posição do comutador de modo. Apenas os itens disponíveis são mostrados no ecrã. Posição do comutador de modo: Menu para filmar (página 33) (Câmara) (EV) 9 (Foco) (Modo do Medidor) WB (Equil.
  • Page 144 Menu para Visualizar (Pasta) - (Proteger) DPOF (Imprimir) (Ap. slide) (Mud taman) (Rodar) (Dividir) (Regulação) Corte** * A operação é limitada de acordo com o modo de Cena (página 25). **Disponível apenas durante zoom de reprodução. (página 41) — — —...
  • Page 145: Menu Para Filmar

    Menu para filmar Os ajustes de fábrica estão marcados por (Câmara) Seleccione o modo de imagem fixa. (EV) Na direcção – Na direcção + +2.0EV –2.0EV • Para detalhes sobre a exposição t página 10 • O valor da compensação pode ser ajustado em incrementos de 1/3EV. •...
  • Page 146: Foco)

    9 (Foco) Pode mudar o método de foco. Utilize o menu quando é difícil obter o foco adequado no modo de foco automático. (distância ilimitada) 7.0m 3.0m 1.0m 0.5m Ponto AF ( Centro AF ( Multi AF (Multiponto AF) (Imagem fixa (Filme Foco num motivo utilizando uma distância ajustada anteriormente.
  • Page 147 • AF significa Auto Foco (Foco automático). • A informação do ajuste de distância em [Foco] é aproximada. Se apontar a lente para cima ou para baixo, o erro aumenta. • Quando filma, recomenda-se [Multi AF] pois AF funciona mesmo com uma certa vibração. •...
  • Page 148: (Modo Do Medidor)

    (Modo do Medidor) Selecciona o modo do medidor que regula que parte do motivo deve medir para determinar a exposição. Holofote (Medidor de holofote) Centro (Medidor ponderado ao centro) ( Multi (Medidor de padrão múltiplo) • Para detalhes sobre a exposição t página 10 •...
  • Page 149: Iso

    Selecciona a sensibilidade luminosa com unidades de ISO. Quanto maior o número, mais alta a sensibilidade. Auto • Para detalhes sobre a sensibilidade ISO t página 10 • Note que a imagem tem tendência a ficar mais ruidosa à medida que o número da sensibilidade ISO aumenta.
  • Page 150 Burst ( Normal Sobre [Multi Burst] • Pode reproduzir sucessivamente imagens filmadas no modo Multi Burst utilizando os procedimentos seguintes: – Para fazer uma pausa/recomeçar: Pressione z no botão de controlo. – Para reproduzir quadro a quadro: Pressione b/B no modo de pausa. Pressione z para recomeçar a reprodução em série.
  • Page 151: Brk (Passo Enquad.)

    O máximo número de filmagens contínuas Qualidade Qualid. Tamanho VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) BRK (Passo enquad.) Grava uma série de três imagens com os valores de exposição automaticamente alterados. ±1.0EV ±0.7EV ±0.3EV • BRK (Passo enquad.) não é mostrado em alguns modos de Cena. (Intervalo) Selecciona o intervalo de quadro no modo [Multi Burst] (página 37).
  • Page 152 PFX (Efe. imag.) Permite-lhe filmar uma imagem com efeitos especiais. P&B ( Sepia ( Desligado • Este ajuste não é mantido quando a alimentação é desligada. (Saturação) Regula a saturação da imagem. Normal – ( (Contraste) Regula o contraste da imagem. Normal –...
  • Page 153: Menu De Visualização

    Menu de visualização Os ajustes de fábrica estão marcados por (Pasta) Selecciona a pasta que contém a imagem que quer reproduzir quando utiliza a câmara com “Memory Stick Duo”. Cancelar 1 Selecciona a pasta desejada com b/B no botão de controlo. Seleccione pasta Nome pasta: 102MSDCF...
  • Page 154 - (Proteger) Protege imagens contra apagamento acidental. Proteger (-) Sair Para proteger imagens no modo de imagem única 1 Mostra a imagem que deseja proteger. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [-] (Proteger) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. A imagem está...
  • Page 155: (Proteger) Dpof

    Para cancelar a protecção No modo de imagem única Pressione no passo 3 ou 4 de “Para proteger imagens no modo de imagem única”. No modo de índice 1 Seleccione a imagem em relação à qual quer remover a protecção no passo imagens no modo de índice”.
  • Page 156 1 Afixe a imagem a que deseja redimensionar. 2 Pressione MENU para mostrar o menu. 3 Seleccione [ ] (Mud taman) com b/B no botão de controlo e em seguida pressione z. 4 Seleccione o tamanho da imagem com v/V, e em seguida pressione z. A imagem redimensionada é...
  • Page 157 Exemplo: Cortar um filme numerado 101_0002 Esta secção descreve um exemplo de divisão de um filme numerado 101_0002 e apagá-lo na seguinte configuração de arquivo. 101_0001 101_0002 1 Cortar a cena A. 101_0002 Divisão 101_0002 é dividido em 101_0004 e 101_0005. 2 Cortar a cena B.
  • Page 158: (Regulação) Corte

    5 Pressione z no ponto de corte desejado. 60min 10/10 00:00:02 • Quando deseja ajustar o ponto de corte, seleccione [c/C] (retrocesso/avanço do quadro) e ajuste o ponto de corte utilizando b/B. • Se deseja mudar o ponto de corte, seleccione [Cancelar]. A reprodução do filme inicia-se outra vez. 6 Seleccione [OK] com v/V, e pressione z.
  • Page 159: Utilização Do Ecrã De Regulação

    Utilização do ecrã de Regulação Utilizar itens de regulação Pode mudar os ajustes de fábrica utilizando o ecrã de Regulação. Botão v/V/b/B Botão z Ligue a alimentação. Pressione MENU para mostrar o menu. Após pressionar B no botão de controlo, avance para o ajuste (Regulação), depois pressione B novamente.
  • Page 160: Câmara 1

    Câmara 1 Os ajustes de fábrica estão marcados por Modo AF Selecciona o modo de operação de foco automático. Simples (S AF) Monitor (M AF) Zoom digital Selecciona o modo de zoom digital. A câmara aumenta a imagem utilizando o zoom óptico (até...
  • Page 161: Data/Hora

    • Quando pressiona o botão de zoom, o indicador da escala de zoom aparece como se segue. • A escala máxima de zoom do zoom inteligente/de precisão inclui a escala do zoom óptico. • O quadro da visor da distância de focagem AF não aparece quando utiliza o zoom digital. O indicador pisca e AF funciona com prioridade em motivos localizados perto do centro do quadro.
  • Page 162: Iluminador Af

    Iluminador AF O iluminador AF fornece luz para focar mais facilmente um motivo num ambiente escuro. O iluminador AF emite luz vermelha permitindo que a câmara foque mais facilmente quando o botão do obturador é pressionado até o foco estar bloqueado. O indicador altura.
  • Page 163: Câmara 2

    Câmara 2 Os ajustes de fábrica estão marcados por Ícone aum. Aumenta temporariamente o indicador do ajuste quando pressiona (Temporizador automático), ou Ligado Desligado STEADY SHOT Selecciona o modo anti-desfocagem. Filmar Contínuo • Quando filma filmes, [Contínuo] é activado mesmo se seleccionar [Filmar]. •...
  • Page 164: Fer. Memória Interna

    Fer. memória interna Este item não aparece quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata a memória interna. • Note que a formatação apaga de forma irrevogável todos os dados na memória interna, incluindo mesmo imagens protegidas.
  • Page 165: Fer. Memory Stick

    Fer. Memory Stick Este item aparece apenas quando um “Memory Stick Duo” for inserido na câmara. Os ajustes de fábrica estão marcados por Formatar Formata o “Memory Stick Duo”. Um “Memory Stick Duo” disponível no mercado já está formatado e pode ser usado imediatamente. •...
  • Page 166: Mude Pasta Grav

    Mude pasta GRAV. Muda a pasta actualmente usada para gravar imagens. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece o ecrã de selecção de pasta. Selec. pasta GRAV. Nome pasta: 102MSDCF Criado: 2005 1 1 1: : 05:34 Cancelar...
  • Page 167: Regulação 1

    Regulação 1 Os ajustes de fábrica estão marcados por Trans Músic Faz o download de música a reproduzir para o Slide show. Consulte as páginas 29, 71 e 75. Form Músic Não pode reproduzir um arquivo de Música para o Slide Show, o arquivo de Música pode estar danificado.
  • Page 168: Inicializar

    Inicializar Inicializa o ajuste para o de fábrica. Cancelar 1 Seleccione [OK] com v no botão de controlo e em seguida pressione z. Aparece a mensagem “Inicializar todos os ajustes Pronto?”. 2 Seleccione [OK] com v, e em seguida pressione z. Os ajustes são repostos para o ajuste de fábrica.
  • Page 169 Regulação 2 Os ajustes de fábrica estão marcados por Núm. arquivo Selecciona o método utilizado para atribuir números de arquivos a imagens. Série Reiniciar Ligação USB Selecciona o modo USB para ser utilizado quando liga a câmara a um computador ou a uma impressora compatível com PictBridge utilizando o cabo para terminal multi-uso.
  • Page 170 Saída vídeo Ajusta a saída do sinal de vídeo de acordo com o sistema de cores da TV do equipamento de vídeo ligado. Diferentes países e regiões usam sistemas de cores de TV diferentes. Se quiser ver imagens num ecrã de TV, consulte a página 84 para o sistema de cores de TV do país ou região onde a câmara for usada.
  • Page 171: Utilização Do Seu Computador

    Utilização do seu computador Desfrutar o seu computador Windows Para detalhes sobre a utilização de um computador Macintosh, consulte “Utilizando o seu computador Macintosh” (página 73). Copiar imagens para o seu computador (página 61) Ver imagens no seu computador Apreciar imagens utilizando “PicturePackage” (página 70) Ver imagens guardadas no seu computador Guardar imagens num CD-R...
  • Page 172 Ambiente recomendado para o computador Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara. Ambiente recomendado para copiar imagens OS (pré-instalado): Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition, Windows XP Home Edition, ou Windows XP Professional •...
  • Page 173: Cópia De Imagens Para O Seu Computador

    Cópia de imagens para o seu computador Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Pode copiar imagens da sua câmara para o seu computador como se segue. Para um computador com a ranhura “Memory Stick” Retire o “Memory Stick Duo” da câmara e insira-o no Adaptador Memory Stick Duo.
  • Page 174 Clique no botão de opção junto a [Yes, I want to restart my computer now] (Sim, quero reiniciar o meu computador agora) para o seleccionar, depois clique em [Finish]. O computador reinicia. Nesta altura, pode estabelecer uma ligação USB. Retire o CD-ROM quando a instalação termina.
  • Page 175 Fase 3: Ligação da câmara e do seu computador 2 Ao conector múltiplo 1 A um conector USB Cabo para o terminal multi- uso (fornecido) • Coloque o comutador no cabo fornecido para o terminal multi-uso em “CAMERA”. CAMERA DISP SEL •...
  • Page 176 Depois de fazer uma ligação USB na Fase 3, clique em [Copy pictures to a folder on my computer using Microsoft Scanner and Camera Wizard] (Copie imagens para uma pasta no meu computador utilizando o Assistente do Scanner e da Câmara de Microsoft) o ecrã...
  • Page 177 Clique no botão de opção junto a [Nothing. I'm finished working with these pictures] (Nada. Estou a terminar de trabalhar com estas imagens) para seleccionar, depois clique em [Next]. Aparece o ecrã “Completing the Scanner and Camera Wizard” (Concluir o Assistente do Scanner e da Câmara). Clique em [Finish].
  • Page 178 Clique duas vezes na pasta [My Documents]. Em seguida clique com o botão direito do rato na janela “My Documents” para mostrar o menu e clique em [Paste]. Os arquivos de imagem são copiados para a pasta “My Documents”. • Quando existe uma imagem com o mesmo nome de arquivo na pasta de destino da cópia, aparece a mensagem de confirmação de escrever por cima.
  • Page 179 1 Clique duas vezes em na bandeja das tarefas. Clique duas vezes aqui 2 Clique em (Sony DSC) 3 Confirme o dispositivo na janela de confirmação e em seguida clique em [OK]. 4 Clique em [OK]. O dispositivo estiver desligado.
  • Page 180 C Pasta que contém dados de filmes, etc., gravados utilizando uma câmara não equipada com a função de criação de pasta • Não pode gravar quaisquer imagens para a pasta “100MSDCF”. As imagens nestas pastas só estão disponíveis para visualização. •...
  • Page 181: Ver Com A Sua Câmara Arquivos De Imagem Guardados Num Computador (Utilizando Um "Memory Stick Duo")

    1Clique com o botão direito no arquivo de imagem e em seguida clique em [Copy]. 2Clique duas vezes em [Removable Disk] ou [Sony MemoryStick] em [My Computer]. 3Clique com o botão direito do rato na pasta [sssMSDCF] na pasta [DCIM] e em seguida clique em [Paste].
  • Page 182: Utilizando O Software Fornecido

    Utilizando o software fornecido Esta secção descreve o processo utilizando um computador Windows como exemplo. Perspectiva geral do software fornecido O CD-ROM fornecido contém duas aplicações de software: “PicturePackage” e “ImageMixer”. PicturePackage O que pode fazer: A Save the images on CD-R (Guardar as imagens no CD-R) B Music Video/Slideshow Producer (Produzir Vídeos de Música/Apresentação...
  • Page 183 Seleccione o idioma desejado e em seguida clique em [Next] duas vezes. Esta secção descreve o ecrã em inglês. Aparece o ecrã “License Agreement” (Contrato de Licença). Leia cuidadosamente o contrato. Se aceitar os termos do contrato, clique no botão de opção junto a [I accept the terms of the license agreement] (Aceito os termos do Contrato de Licença) e depois clique em [Next].
  • Page 184 Siga as instruções no ecrã para adicionar/mudar arquivos de Música. Para restaurar a música predefinida de • fábrica para a câmara. 1 Execute [Form Músic] (página 55). 2 Execute [Restaurar padrões] em “Music Transfer”. Todos os arquivos de Música voltam à música predefinida e [Música] no menu [Ap.
  • Page 185: Utilizando O Seu Computador Macintosh

    Utilizando o seu computador Macintosh Pode copiar imagens para o seu computador e criar um CD vídeo utilizando “ImageMixer VCD2” (fornecido), ou mudar a sua música desejada em Slide Show utilizando “Music Transfer”. Ambiente recomendado para o computador Ambiente recomendado para copiar imagens OS (pré-instalado): Mac OS 9.1, 9.2, ou Mac OS X (v10.0 ou posterior)
  • Page 186 Copiar imagens para o computador Macintosh. 1Clique duas vezes no ícone acabado de reconhecer [DCIM] as imagens que deseja copiar estão guardadas. 2Arraste e solte os arquivos de imagem para o ícone do disco rígido. Os arquivos de imagens são copiados para o disco rígido.
  • Page 187 Para informação sobre a utilização do software Clique em [?] no canto superior direito de cada ecrã para mostrar a ajuda on-line. Adicionar/Mudar Música usando “Music Transfer” Pode mudar os arquivos de Música que são predefinidos de fábrica pelos arquivos de Música desejados.
  • Page 188: Impressão De Imagens Fixas

    Impressão de imagens fixas Como imprimir imagens fixas Quando imprime imagens filmadas no modo [16:9(HDTV)], podem cortar-se ambas as extremidades, por isso verifique antes de imprimir (página 94). Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge (página 77) Imprimir directamente utilizando uma impressora compatível com “Memory Stick”...
  • Page 189: Imprimir Imagens Directamente Utilizando Uma Impressora Compatível Com Pictbridge

    Imprimir imagens directamente utilizando uma impressora compatível com PictBridge Mesmo que não tenha um computador, pode imprimir imagens filmadas com a sua câmara ligando a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. • “PictBridge” baseia-se na norma CIPA. (CIPA: Camera &...
  • Page 190 Seleccione [PictBridge] com B/v, e em seguida pressione z. O modo USB está ajustado. Fase 2: Ligação da câmara à impressora Ligue o conector múltiplo na sua câmara e a tomada USB na impressora com o cabo fornecido Mass Storage para o terminal multi-uso.
  • Page 191 Ligue a sua câmara e a impressora. Após efectuar a ligação, aparece o indicador 60min A câmara está ajustada no modo de reprodução e em seguida aparece uma imagem e o menu de impressão no ecrã. Fase 3: Impressão Independentemente do modo em que o comutador está...
  • Page 192 [Quantidade] Quando [Índice] está ajustado em [Deslig]: Seleccione o número de folhas de uma imagem que deseja imprimir. A imagem será impressa como uma única imagem. Quando [Índice] está ajustado em [Ligado]: Seleccione o número de conjuntos de imagens que deseja imprimir como uma imagem de índice.
  • Page 193: Imprimir Numa Loja

    Imprimir numa loja Pode levar o “Memory Stick Duo” que contém imagens filmadas com a sua câmara a uma loja de impressão de fotografias. Desde que a loja suporte serviços de impressão de fotos de acordo com DPOF, pode assinalar previamente uma marca (Ordem de impressão) nas imagens, de modo a que não necessita de voltar a seleccioná-las quando as imprime numa...
  • Page 194 Marcar no modo de índice Mostre o ecrã de índice ( 6 em “Leia isto primeiro” ). Pressione MENU para mostrar o menu. Seleccione DPOF com b/B, e em seguida pressione z. Seleccione [Selec] com v/V e em seguida pressione z. •...
  • Page 195: Ligar A Sua Câmara À Sua Tv

    Ligar a sua câmara à sua TV Ver imagens num ecrã de TV Pode ver imagens num ecrã de TV ligando a câmara à TV. Desligue a câmara e a TV antes de ligar a câmara e a TV. Use o cabo para o terminal multi- uso (fornecido) para ligar a câmara à...
  • Page 196 Sobre sistemas de cor de TV Se deseja ver as imagens num ecrã de TV, necessita de uma TV com uma tomada de entrada vídeo e o cabo para o terminal multi-uso (fornecido). O sistema de cor da TV deve corresponder ao da sua câmara digital de imagem fixa.
  • Page 197: Resolução De Problemas

    2 Retire o pack de baterias, e insira-o novamente após cerca de um minuto e ligue a alimentação. 3 Inicialize as regulações (página 56). 4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Por favor fique a saber que dá o seu consentimento para que os conteúdos da memória interna,...
  • Page 198 Pack de baterias e alimentação Não consegue instalar o pack de baterias. À medida que insere o pack de baterias, use a ponta deste para empurrar a alavanca de ejectar • a bateria na direcção da lente ( Instale o pack de baterias correctamente ( •...
  • Page 199 Filmagem de imagens fixas/filmes A câmara não grava imagens. Verifique a capacidade livre da memória interna ou “Memory Stick Duo” (página 20, 21). Se • estiver cheio, execute um dos seguintes: Apague imagens desnecessárias ( – Mude o “Memory Stick Duo”. –...
  • Page 200 O zoom inteligente não funciona. Regule [Zoom digital] em [Inteligente] (página 48). • Esta função não pode ser utilizada quando: • O tamanho de imagem está colocado em [6M] ou [3:2]. – Filma no modo Multi Burst. – Filma filmes. –...
  • Page 201 A imagem está muito clara. Está a filmar um motivo muito iluminado num local escuro, tal como num palco. Ajuste a • exposição (página 33). O brilho do ecrã é muito elevado. Ajuste o brilho da luz de fundo LCD seleccionando algo •...
  • Page 202 Visualização das imagens Consulte “Computadores” (página 91) em conjunto com os seguintes itens. A sua câmara não reproduz imagens. Regule o comutador de modo para • O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador (página 69). • Quando um arquivo de imagem foi processado por um computador ou quando o arquivo de •...
  • Page 203 Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão). Não consegue visualizar DPOF (Ordem de impressão) em filmes. • Não consegue cortar um filme. O filme não tem comprimento suficiente para ser cortado (inferior a dois segundos). • Cancele a protecção (página 43). •...
  • Page 204 (página 61). Não consegue imprimir uma imagem. Verifique as definições da impressora. • [Device Manager]. Sony DSC], em seguida clique em [Uninstall]...
  • Page 205 Verifique se o computador e o leitor do cartão suportam “Memory Stick PRO Duo”. Os • utilizadores de computadores e leitores de cartões fabricados por empresas que não a Sony devem contactar esses fabricantes. Se “Memory Stick PRO Duo” não for suportado, ligue a câmara ao computador (páginas 61 a •...
  • Page 206 Memória interna A câmara ou o seu computador não conseguem reproduzir os dados na memória interna. Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( • primeiro”). Não consegue gravar imagens utilizando a memória interna. Há um “Memory Stick Duo” inserido na câmara. Retire-o ( •...
  • Page 207 Impressora compatível com PictBridge Não consegue estabelecer uma ligação. A câmara não pode ser ligada directamente a uma impressora que não seja compatível com a • norma PictBridge. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora é compatível com a norma PictBridge ou não. Verifique se a impressora está...
  • Page 208 Não consegue seleccionar o tamanho de impressão. Consulte o fabricante da impressora para saber se a impressora pode imprimir no tamanho • desejado. Não consegue imprimir no tamanho seleccionado. Desligue o cabo para o terminal multi-uso e volte a colocá-lo sempre que mudar o tamanho do •...
  • Page 209: Indicadores De Aviso E Mensagens

    Se não for capaz de resolver o problema depois de tentar o seguinte procedimento de correcção algumas vezes, contacte o seu concessionário Sony ou o seu representante local de assistência Sony. C:32: Há um problema com o hardware da sua •...
  • Page 210 Memory Stick bloqueado Está a utilizar o “Memory Stick Duo” • com a patilha de protecção contra escrita, e este está regulado na posição LOCK (bloqueado). Regule o comutador para a posição de gravação (página 100). Não há espaço na memória interna Não há...
  • Page 211 Ligue impres. para conectar [Ligação USB] está colocado em • [PictBridge], apesar de a câmara estar ligada a uma impressora não compatível com PictBridge. Verifique o dispositivo. A ligação não é estabelecida. Desligue e • volte a ligar outra vez o cabo para terminal multi-uso.
  • Page 212: Sobre O "Memory Stick

    Outros Sobre o “Memory Stick” Um “Memory Stick” é um meio de gravação IC compacto e portátil. Os tipos de “Memory Stick” que podem ser utilizados com esta câmara estão indicados na tabela abaixo. No entanto, não se pode garantir operação correcta de todas as funções do “Memory Stick”.
  • Page 213 • Não utilize ou guarde o “Memory Stick Duo” nas seguintes condições: – Locais com altas temperaturas como o interior de um automóvel estacionado ao sol – Locais expostos à luz solar directa – Locais húmidos ou com substâncias corrosivas Notas sobre a utilização do Adaptador Memory Stick Duo (não fornecido) •...
  • Page 214: Sobre O Pack De Baterias "Infolithium

    Sobre o pack de baterias “InfoLITHIUM” Esta câmara requer um pack de baterias “InfoLITHIUM” (tipo T). O que é um pack de baterias “InfoLITHIUM”? Um pack de baterias “InfoLITHIUM” é um pack de baterias de iões de lítio que tem funções para troca de informação relacionada a condições de operação com a sua câmara.
  • Page 215: Sobre O Carregador De Baterias

    Sobre o carregador de baterias Sobre o carregador de baterias • Não carregue qualquer outro pack de baterias excepto packs de baterias Sony “InfoLITHIUM” no carregador de baterias fornecido com a sua câmara. As baterias sem ser do tipo especificado podem ter fugas, sobreaquecer ou explodir se tentar carregá-las,...
  • Page 216: Sobre A Cyber-Shot Station

    Sobre a Cyber-shot Station A Cyber-shot Station (não fornecida) permite-lhe facilmente carregar a câmara. Coloque simplesmente a câmara em Cyber- shot Station e o carregamento começa automaticamente. Enquanto carrega a bateria, pode verificar o nível da bateria com as lâmpadas CHARGE da Cyber-shot Station.
  • Page 217: Precauções

    Precauções Não deixe a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente Em locais tal como um automóvel parqueado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob luz solar directa ou perto de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar sem cor ou deformado e isso pode causar mau funcionamento.
  • Page 218 Sobre a bateria interna recarregável Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente da alimentação estar ligada ou não. Esta bateria recarregável é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só...
  • Page 219: Especificações

    Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem 7,18 mm (tipo 1/2,5) cor CCD, filtro de cor primária Número total de pixéis da câmara Aprox. 6 183 000 pixéis Número efectivo de pixéis da câmara Aprox. 6 003 000 pixéis Lente Carl Zeiss Vario-Tessar lente de zoom 3×...
  • Page 220 Carregador de baterias BC-CS3 Alimentação CA 100 a 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Tensão de saída CC 4,2 V, 500 mA Temperatura de operação 0°C a +40°C Temperatura de armazenamento –20°C a +60°C Dimensões Aprox. 66×23×91 mm (L/A/P) Peso Aprox.
  • Page 221: Índice Remissivo

    Índice remissivo Índice remissivo Abertura ...10 Acertar o relógio t passo 2 em “Leia isto primeiro” Acerto do relógio ...58 Acessórios fornecidos t em “Leia isto primeiro” Adaptador CA...14 t passo 1 em “Leia isto primeiro” Apagar t passo 6 em “Leia isto primeiro”...
  • Page 222 Focagem Automática...9 Foco ...9, 34 Foco pré-ajustado ...34 Formatar ...52, 53 Função de desligar automaticamente t passo 2 em “Leia isto primeiro” Histograma ...19, 33 Ícone aumentado...51 Identificação das partes ...13 Idioma...55 t passo 2 em “Leia isto primeiro” Iluminador AF ...50 ImageMixer VCD2...70, 74 Impressão no modo de imagem única ...77...
  • Page 223 Monitor ...48 Monocromático...40 MPG...68 Mudança do tamanho...43 Mude a Pasta REC ...54 Multi AF ...34 Multi Burst...37 Multiponto AF ...34 Music Transfer...71, 75 Música ...28 Nebuloso ...36 Nitidez ...40 Nível do flash...39 Nome do arquivo ...67 Normal ...37 NTSC ...58 Número de imagens/Tempo de gravação...20 Número do arquivo ...57...
  • Page 224 Software...70 STEADY SHOT ...51 Sub-exposição...10 Tamanho da imagem...11 t passo 4 em “Leia isto primeiro” Temporizador automático t passo 5 em “Leia isto primeiro” Tomada DC IN ...14 Transformador electrónico t passo 1 em “Leia isto primeiro” TV...83 Única ...48 Usar a câmara no estrangeiro t passo 1 em “Leia primeiro”...
  • Page 225 Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” é uma marca comercial da Sony Corporation. • PicturePackage é uma marca comercial da Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media e DirectX são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.

Table of Contents