Sony CDX-M1000TF Operating Instructions Manual
Sony CDX-M1000TF Operating Instructions Manual

Sony CDX-M1000TF Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-M1000TF:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Weitere Funktionen
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Hinweise zu Cds
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • MP3-Dateien
    • Die Allgemeinen Hauptmenüs
    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen von Uhrzeit und Datum
    • CD/MD-Gerät (Gesondert Erhältlich)

      • Wiedergeben einer CD
      • Informationen IM Display
      • Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
        • Repeat Play
      • Wiedergeben von Titeln in Willkürlicher Reihenfolge
        • Shuffle Play
      • Benennen einer CD
        • Disc Memo
      • Ansteuern einer CD/MD Anhand des Namens
        • List-Up
    • CD-Player

    • Radio

      • Automatisches Speichern von Radiosendern
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Informationen IM Display
      • Einstellen Gespeicherter Sender
      • Speichern Bestimmter Radiosender
      • Einstellen eines Senders Anhand einer Liste
        • List-Up
    • Rds

      • Übersicht über RDS
      • Automatisches Neueinstellen von Sendern für Optimale Empfangsqualität
        • AF-Funktion
      • Empfangen von Verkehrsdurchsagen
        • Ta/Tp
      • Speichern von RDS-Sendern Zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
      • Einstellen von Sendern nach Programmtyp
        • Pty
      • Automatisches Einstellen der Uhr
    • Bildeinstellungen

      • Auswählen des Anzeigemodus und des an
      • Automatisches Ausblenden von Zeichen IM Display
        • Autoclear (Spektrumanalysator-/ Panorama-/Bildschirmschonermodus)
      • Ändern der Transparenz der Zeichen IM Display
        • Blendlevel
        • Rama-/Bildschirmschonermodus)
      • Einstellen einer Maske
        • Plaque
      • Einstellen der Zeichenfarbe
        • Color Sel
      • Auswählen der Anzeigedauer für die Bilder
        • Autoimage
    • Weitere Funktionen

      • Der Joystick
      • Einstellen der Klangeigenschaften
      • Schnelles Dämpfen des Tons
      • Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
        • Menü
      • Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)
      • Einstellen des Equalizers (EQ7)
      • Einstellen der Lautstärke Vorne und Hinten
      • Einstellen der Lautstärke Des/Der Tiefsttonlautsprecher(S)
      • Anschließen Zusätzlicher Audiogeräte
      • Einstellen des Sicherheitscodes
    • Weitere Informationen

      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
      • Fehleranzeigen/Meldung
  • Français

    • Emplacement des Commandes
    • Précautions
    • Remarques Sur Les Disques
    • A Propos des Fichiers MP3
    • Affichage du Menu Général Supérieur
    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge Et du Calendrier
    • Lecteur CD Lecteur CD/MD (en Option)

      • Lecture D'un Disque
      • Rubriques D'affichage
      • Lecture de Plages en Boucle
        • Lecture Répétée
      • Lecture des Plages Dans un Ordre Quelconque
        • Lecture Aléatoire
      • Identification D'un CD
        • Fonction de Mémo de Disque
      • Recherche D'un Disque Par Son Nom
        • Affichage Automatique des Titres
    • Radio

      • Mémorisation Automatique des Stations
        • Mémorisation des Meilleurs Accords
      • Rubriques D'affichage
      • Réception des Stations Mémorisées
      • Mémorisation des Stations Souhaitées
      • Syntonisation D'une Station Via Une Liste
        • Affichage Automatique des Titres
    • Fonction RDS

      • Présentation de la Fonction RDS
      • Resyntonisation Automatique Pour Une Meilleure Réception
        • Fonction AF
      • Ecoute des Messages de Radioguidage
        • Ta/Tp
      • Préréglage des Stations RDS Avec Les Réglages AF Et TA
      • Réglage D'une Station en Fonction du Type D'émission
        • Pty
      • Réglage Automatique de L'horloge
    • Réglages de L'image

      • Sélection du Mode Et du Motif
        • D'affichage
      • Effacement Automatique des Caractères Affichés
        • Autoclear
        • Panorama/Economiseur D'écran)
      • Modification du Degré de Transparence des Caractères
        • Blendlevel (Mode Analyseur de Spectre/Panorama/Economiseur D'écran)
      • Définition D'une Plaque
        • Plaque
      • Définition de la Couleur des Caractères
        • Color Sel
      • Sélection de la Durée D'affichage des Images
        • Autoimage
    • Autres Fonctions

      • Utilisation du Satellite de Commande
      • Réglage des Caractéristiques du Son
      • Atténuation Rapide du Son
      • Modification des Réglages du Son Et de L'affichage
        • Menu
      • Réglage du Répartiteur Dynamique du Son Émis (DSO)
      • Réglage de L'égaliseur (EQ7)
      • Réglage du Volume Avant Et Arrière
      • Réglage du Volume Du/Des Caisson(S) de Graves
      • Raccordement D'un Appareil Audio
      • Audio Auxiliaire
      • Réglage du Code de Sécurité
    • Informations Complémentaires

      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Lecteur CD
      • Dépannage
      • Affichage des Erreurs Et Message
  • Italiano

    • Individuazione Dei Comandi
    • Note Sui Dischi
    • Precauzioni
    • Informazioni Sui File MP3
    • Display Dei Menu Principali Generali
    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Impostazione Dell'orologio E del
    • Lettore CD Unità CD/MD (Opzionale)

      • Riproduzione DI un Disco
      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta Dei Brani
        • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione Dei Brani in Ordine Casuale
        • Riproduzione in Ordine Casuale
      • Assegnazione DI un Nome a un CD
        • Promemoria Disco
      • Ricerca DI un Disco in Base al Nome
        • Funzione DI Elenco
    • Radio

      • Memorizzazione Automatica Delle Stazioni
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Voci del Display
      • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
      • Memorizzazione Delle Stazioni Desiderate
      • Sintonizzazione DI una Stazione da un Elenco
        • Funzione DI Elenco
    • Rds

      • Presentazione Della Funzione RDS
      • Risintonizzazione Automatica Per la Ricezione Ottimale
        • Funzione AF
      • Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico
        • Ta/Tp
      • Preselezione DI Stazioni RDS con Impostazione AF E TA
      • Sintonizzazione Delle Stazioni in Base al Tipo DI Programma
        • Pty
      • Impostazione Automatica Dell'orologio
    • Impostazioni Relative alle Immagini

      • Selezione del Modo Display E del Modello del
        • Display
      • Cancellazione Automatica Dei Caratteri del Display
        • Autoclear (Modo Analizzatore Spettrale/ Panorama/Salva Schermo)
      • Modifica del Rapporto DI Traslucidità Dei Caratteri
        • Blendlevel (Modo Analizzatore Spettrale/Panorama/Salva Schermo)
      • Impostazione Della Targa
        • Plaque
      • Impostazione del Colore Dei Caratteri
        • Color Sel
      • Selezione Della Durata DI Visualizzazione Delle Immagini
        • Autoimage
    • Altre Funzioni

      • Uso del Telecomando a Rotazione
      • Regolazione Delle Caratteristiche
        • Dell'audio
      • Attenuazione Veloce Dell'audio
      • Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E del Display
        • Menu
      • Impostazione Della Funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer)
      • Impostazione Dell'equalizzatore (EQ7)
      • Regolazione del Volume Anteriore E
        • Posteriore
      • Regolazione del Volume Dei Subwoofer
      • Collegamento Dell'apparecchio Audio
        • Ausiliario
      • Impostazione del Codice DI Sicurezza
    • Informazioni Aggiuntive

      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Lettore CD
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
      • Messaggio E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Bedieningselementen
    • Opmerkingen Bij Discs
    • Voorzorgsmaatregelen
    • Informatie over MP3-Bestanden
    • Weergave Van Algemene Hoofdmenu's
    • Aan de Slag

      • Instellingen Wissen
      • Tijd en Datum Instellen
    • CD/MD-Apparaat (Los Verkrijgbaar)

      • Een Disc Afspelen
      • Display-Items
      • Tracks Herhaaldelijk Afspelen
        • Repeat Play
      • Tracks Afspelen in Willekeurige Volgorde
        • Shuffle Play
      • Een CD Benoemen
        • Disc Memo
      • Een Disc Zoeken Op Naam
        • List-Up
    • CD-Speler

    • Radio

      • Zenders Automatisch Opslaan
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Display-Items
      • Opgeslagen Zenders Ontvangen
      • Alleen de Gewenste Zenders Opslaan
      • Afstemmen Op Een Zender in Een Lijst
        • List-Up
    • Rds

      • Overzicht Van RDS
      • Automatisch Opnieuw Afstemmen Voor Optimale Ontvangst
        • AF-Functie
      • Verkeersinformatie Beluisteren
        • Ta/Tp
      • RDS-Zenders Met AF- en TA-Instelling
        • Instellen
      • Afstemmen Op Zenders Op Programmatype
        • Pty
      • Klok Automatisch Instellen
    • Beeldinstellingen

      • Displaystand en Displaypatroon
        • Selecteren
      • Displaytekens Automatisch Verbergen
        • Autoclear
        • (Spectrum Analyzer-Stand/Panoramastand/Schermbeveiligingsstand)
      • Het Transparantieniveau Van de Tekens Wijzigen
        • Blendlevel
        • Schermbeveiligingsstand)
      • Contour Instellen
        • Plaque
      • De Tekenkleur Instellen
        • Color Sel
      • De Weergaveduur Voor Beelden Selecteren
        • Autoimage
    • Overige Functies

      • De Bedieningssatelliet Gebruiken
      • De Geluidskarakteristieken Wijzigen
      • Het Geluid Snel Dempen
      • Instellingen Voor Geluid en Display Wijzigen
        • Menu
      • Dynamic Soundstage Organizer (DSO)
      • De Equalizer Instellen (EQ7)
      • Voor- en Achtervolume Aanpassen
      • Het Volume Van de Subwoofer(S) Aanpassen
      • Extra Audio-Apparaten Aansluiten
      • Beveiligingscode Instellen
    • Aanvullende Informatie

      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
      • Foutmeldingen/Bericht

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-M1000TF
© 2003 Sony Corporation
3-251-042-22 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-M1000TF

  • Page 1: Operating Instructions

    Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. CDX-M1000TF © 2003 Sony Corporation 3-251-042-22 (1)
  • Page 2 • Optional controller accessories Rotary commander RM-X4S Wireless rotary commander RM-X6S *1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information about album name, artist name, track name, etc. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
  • Page 3: Table Of Contents

    Resetting the unit ..... 10 Setting the clock and the calendar ..10 CD Player CD/MD Unit (optional) Playing a disc .
  • Page 4: Location Of Controls

    ACC (accessory) position on the ignition switch After turning off the ignition, be sure to press and hold (OFF) on the unit until the display disappears. Otherwise, the clock display does not turn off and causes battery drain. SCREEN > SHIFT CDX-M1000TF...
  • Page 5: Enter Button

    Card remote commander RM-X132 MODE SHUF GRAPHIC SCREEN IMAGE DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC BACK – The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. Instructions in this manual describe how to use the unit by mainly using the card remote commander.
  • Page 6: Precautions

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 7: About Mp3 Files

    • A CD-R/CD-RW to which a session can be added can be played. * A process necessary for a recorded CD-R/CD-RW disc to be played on the audio CD player. About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence.
  • Page 8 Notes • With formats other than ISO 9660 level 1 and level 2, folder names or file names may not be displayed correctly. • When naming, be sure to add the file extension “.MP3” to the file name. • If you put the extension “.MP3” to a file other than MP3, the unit cannot recognize the file properly and will generate random noise that could damage your speakers.
  • Page 9: General Top Menu Display

    General top menu display Press (MENU) to enter the general top menus, then select the category of menu. In the general menu display you can select various settings. To select, press (ENTER). To return to a previous operation, press (BACK). To complete the setting and return to the normal display, press (MENU). General top menu display General menu display DISC...
  • Page 10: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. After the reset is complete, the pre-stored images are displayed.
  • Page 11: Cd Player Cd/Md Unit (Optional)

    CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
  • Page 12: Display Items

    Display items When the disc/album* /track changes, any prerecorded title of the new disc/album/track is automatically displayed. If “AutoScroll” is set to “ON,” names will be scrolled (page 30). Standard mode: CD/MD Disc/Album* icon Track number Unit Elapsed Disc name* number* playing Album (folder) name*...
  • Page 13: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • — to repeat the current track. • — to repeat the tracks in the current album. • — to repeat the tracks in the current disc. *1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD units are connected.
  • Page 14: Labelling A Cd

    Labelling a CD — Disc Memo (With an optional CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15).
  • Page 15: Locating A Disc By Name

    Locating a disc by name — List-up (With an optional CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT discs* Press (LIST).
  • Page 16: Display Items

    Display items Standard mode Tuner Radio Preset icon band number Frequency Spectrum analyser/Panorama/Screen saver mode: Radio Preset band number Frequency Clock mode: Radio Preset band number Frequency Clock Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band.
  • Page 17: Storing Only Desired Stations

    Storing only desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press < (SEEK –) or , (SEEK +) to tune in the station that you want to store.
  • Page 18: Rds

    Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability. Standard mode Tuner Radio Preset...
  • Page 19: Automatic Retuning For Best Reception Results

    Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station 102.5 MHz Select an FM station (page 15).
  • Page 20: Receiving Traffic Announcements

    Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme, or source (CD/MD, AUX). The unit switches back to the original source when the bulletin is over.
  • Page 21: Tuning In Stations By Programme Type

    Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News News Current Affairs Current Affairs Information Information Sports Sport Education Education Drama Drama...
  • Page 22: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (MENU). Press < or , repeatedly to select “Setup.” Press (ENTER). Press M or m repeatedly to select “CT.” Press (ENTER). Press M or m to select “ON.”...
  • Page 23: Image Settings

    Image Settings Selecting the display mode and display pattern You can select from 5 different display modes. You can also select various display patterns in Standard, Spectrum analyzer, Panorama, Screen saver, and clock mode. Standard mode Displays various information such as source, track number, elapsed playing time, disc name, track name, and sound settings.
  • Page 24: Standard Mode

    Clock mode Displays playback or radio reception information and clock. By the card remote commander SHUF GRAPHIC SCREEN DISC SOURCE – SEEK – DISC During playback or radio reception, press (SCREEN) repeatedly to select the display mode. Each time you press (SCREEN), the display mode changes as follows: Standard mode t Spectrum analyzer mode t Panorama mode t...
  • Page 25: Clearing Display Characters Automatically

    Clearing display characters automatically — AutoClear (Spectrum analyzer/Panorama/ Screen Saver mode) You can make display characters disappear for a moment in Spectrum analyzer/Panorama/Screen Saver mode. When set to ON, you can display the display characters only when the disc, album, or track is changed or the source or display mode is changed.
  • Page 26: Setting A Plaque

    Setting a Plaque — Plaque If characters fade into a similar coloured background image, the plaque setting will make the characters more readable. Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). Press (GRAPHIC). Press < or , repeatedly to select “Plaque.”...
  • Page 27: Selecting The Display Period Of The Images

    Adjusting the character colour Press (SOURCE) to select a source (radio, CD, MD or AUX). Press (GRAPHIC). Press < or , repeatedly to select “Color Sel,” then press (ENTER). Each time you press < or ,, the item changes as follows: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y AutoImage y AutoClear...
  • Page 28: Other Functions

    Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
  • Page 29: Adjusting The Sound Characteristics

    Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
  • Page 30: Changing The Sound And Display Settings

    Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Setup • Clock (page 10) • CT (Clock Time) (page 22) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX Skip* (page 34) — to turn the AUX source display on or off.
  • Page 31: Setting The Dynamic Soundstage Organiser

    Setting the Dynamic Soundstage Organiser (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organiser) function creates a more ambient sound as if there were speakers above the dashboard (virtual speakers).
  • Page 32: Adjusting The Front And Rear Volume

    Press M or m repeatedly to select the desired equaliser curve. Press (ENTER). Select the desired frequency and level. 1 Press < or , repeatedly to select the desired frequency. Each time you press < or ,, the frequency changes. 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1000 Hz y 2510 Hz y 6340 Hz y 16000 Hz...
  • Page 33: Adjusting The Volume Of The Subwoofer(S)

    Press M or m repeatedly to select the cut-off frequency. Each time you press M or m, the frequency changes as follows: OFF (default setting) y 78 Hz y 125 Hz Press (MENU). After the frequency setting is complete, the display returns to the normal display.
  • Page 34: Connecting Auxiliary Audio Equipment

    You can listen to the sound from your car speakers by connecting optional Sony portable devices. Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you cannot connect any portable devices and cannot select “AUX.” Selecting auxiliary equipment Press (SOURCE) repeatedly to select “AUX.”...
  • Page 35: Setting The Security Code

    Setting the security code This unit has a security function to discourage theft. Input a 4-digit number as your security code. If you set it, you need to input the stored code to turn on the unit should you re-install the unit in another car or after changing the battery.
  • Page 36: Additional Information

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 37: Removing The Unit

    Removing the unit Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. Orient the release key correctly. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click.
  • Page 38: Specifications

    4 (at 4 ohms) Optional equipment Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equaliser which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. Audio outputs (front/rear) Subwoofer output (mono)
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General The operation buttons do not function. Press the reset button. No sound. •...
  • Page 40: Error Displays/Message

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Message Local Seek up/Local Seek down The Local Seek mode is on during automatic...
  • Page 41 About ID3 tag version 2 Although not a malfunction, the following occurs when an MP3 file containing ID3 tag ver.2 is played: – When skipping a portion of ID3 tag ver.2 (at the beginning of the track), sound is not output. Skip time changes depending ID3 tag ver.2 capacity.
  • Page 42 Kartenfernbedienung RM-X132 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S Drahtloser Joystick RM-X6S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
  • Page 43: Weitere Funktionen

    Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienele- mente ......4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu CDs .
  • Page 44: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Joystick j Taste SHIFT (Umschalten 1-3) Dient zum Wechseln der Funktion des Hebels . > (qa). CDX-M1000TF k Hebel . > Drücken Sie den Hebel . > nach unten oder oben, um den gewünschten Radiosender, die einzustellende Option oder das gewünschte Bild auszuwählen.
  • Page 45 Kartenfernbedienung RM-X132 MODE SHUF GRAPHIC SCREEN IMAGE DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC BACK – Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. In dieser Bedienungsanleitung wird in erster Linie beschrieben, wie Sie das Gerät mit der Kartenfernbedienung steuern.
  • Page 46: Sicherheitsmaßnahmen

    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 47: Mp3-Dateien

    • Reinigen Sie CDs vor dem Abspielen mit einem handelsüblichen Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für Schallplatten. Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.
  • Page 48 Hinweise • Bei anderen Formaten als ISO 9660, Stufe 1 und 2, werden Ordner- und Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt. • Fügen Sie beim Benennen unbedingt die Dateierweiterung „.MP3“ zum Dateinamen hinzu. • Wenn eine andere als eine MP3-Datei die Erweiterung „.MP3“...
  • Page 49: Die Allgemeinen Hauptmenüs

    Die allgemeinen Hauptmenüs Rufen Sie mit (MENU) die allgemeinen Hauptmenüs auf und wählen Sie dann die gewünschte Menükategorie. Im einem so ausgewählten allgemeinen Untermenü können Sie verschiedene Einstellungen auswählen. Um eine Einstellung auszuwählen, drücken Sie (ENTER). Um zum vorherigen Menü zurückzuschalten, drücken Sie (BACK). Wenn Sie den Einstellvorgang abschließen und wieder zur normalen Anzeige zurückschalten wollen, drücken Sie (MENU).
  • Page 50: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Sobald das Zurücksetzen ausgeführt wurde, werden werkseitig im Gerät gespeicherte Bilder angezeigt.
  • Page 51: Cd-Player

    CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT- Informationen im Display.
  • Page 52: Informationen Im Display

    • Wenn der letzte Titel auf der CD abgespielt wurde, startet die Wiedergabe wieder mit dem ersten Titel der CD. • Wenn ein gesondert erhältliches Gerät angeschlossen ist, wird die Wiedergabe derselben Tonquelle auf dem gesondert erhältlichen CD/MD- Gerät fortgesetzt. (Mit einem gesondert erhältlichen Gerät) Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „...
  • Page 53: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • — zum wiederholten Wiedergeben des aktuellen Titels. • — zum wiederholten Wiedergeben der Titel im aktuellen Album. • — zum wiederholten Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD/MD. *1 Nur bei Wiedergabe einer MP3-Datei.
  • Page 54: Benennen Einer Cd

    Benennen einer CD — Disc Memo (bei einem gesondert erhältlichen CD-Gerät mit CUSTOM FILE- Funktion) Sie können für jede CD einen individuellen Namen speichern (Disc Memo). Sie können pro CD bis zu 8 Zeichen eingeben. Wenn Sie einen Namen für eine CD eingeben, können Sie die CD anhand des Namens ansteuern (Seite 15).
  • Page 55: Ansteuern Einer Cd/Md Anhand Des Namens

    Hinweise • Wenn das Disc Memo einer CD mit CD TEXT gelöscht wird, werden wieder die ursprünglichen CD TEXT-Informationen angezeigt. • Wenn Sie das zu löschende Disc Memo nicht finden können, wählen Sie in Schritt 2 ein anderes CD- Gerät aus und versuchen es damit. Tipps •...
  • Page 56: Informationen Im Display

    Informationen im Display Standardmodus: Radio- Tuner- Speicher- frequenz- Symbol nummer bereich Frequenz Spektrumanalysator-/Panorama-/ Bildschirmschonermodus: Radio- Speicher- frequenz- nummer Frequenz bereich Uhrzeitmodus: Radio- Speicher- frequenz- nummer bereich Uhrzeit Einstellen gespeicherter Sender Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen.
  • Page 57: Speichern Bestimmter Radiosender

    Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie < (SEEK –) oder , (SEEK +), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
  • Page 58: Rds

    Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radio Data System) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Standardmodus: Radio- Tuner- Speicher- frequenz- Symbol nummer bereich Frequenz/ Sendername Spektrumanalysator-/Panorama-/ Bildschirmschonermodus:...
  • Page 59: Automatisches Neueinstellen Von Sendern Für Optimale Empfangsqualität

    Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität — AF-Funktion Mit der AF-Funktion (Alternative Frequencies) wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt. Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt. 98,5 MHz Sender 102,5 MHz Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 15).
  • Page 60: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Empfangen von Verkehrsdurchsagen — TA/TP Wenn Sie die TA- (Traffic Announcement - Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Traffic Programme - Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt. Dabei ist es unerheblich, welches UKW- Programm bzw. welche Tonquelle (CD/MD/ AUX) Sie gerade hören.
  • Page 61: Einstellen Von Sendern Nach Programmtyp

    Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTY Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Programmtypen Anzeige Nachrichten News Aktuelles Zeitgeschehen Current Affairs Informationen Information Sport Sport Erziehung und Bildung Education Hörspiele Drama Kultur Cultures Wissenschaft Science...
  • Page 62: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Automatisches Einstellen der — CT Mit den CT-Daten (Clock Time), die von RDS- Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Drücken Sie (MENU). Drücken Sie mehrmals < oder , und wählen Sie „Setup“ aus. Drücken Sie (ENTER). Drücken Sie mehrmals M oder m und wählen Sie „CT“...
  • Page 63: Bildeinstellungen

    Bildeinstellungen Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigemusters Sie können aus 5 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Im Standardmodus, Spektrumanalysatormodus, Panoramamodus, Bildschirmschonermodus sowie im Uhrzeitmodus können Sie außerdem verschiedene Anzeigemuster wählen. Standardmodus Verschiedene Informationen wie Tonquelle, Titelnummer, verstrichene Spieldauer, CD/MD-Name, Titelname und Toneinstellungen werden angezeigt. Sie können ein Symbol der Tonquelle links im Display und ein Spektrumanalysatormuster verkleinert in der Mitte des Displays anzeigen lassen.
  • Page 64 Uhrzeitmodus Im Display erscheinen Informationen zur Wiedergabe bzw. zum Radioempfang sowie die Uhrzeit. Mit der Kartenfernbedienung SHUF GRAPHIC SCREEN DISC SOURCE – SEEK – DISC Drücken Sie während der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs mehrmals (SCREEN), um den Anzeigemodus auszuwählen. Mit jedem Tastendruck auf (SCREEN) wechselt die Anzeige folgendermaßen: Standardmodus t Spektrumanalysatormodus t...
  • Page 65: Automatisches Ausblenden Von Zeichen Im Display

    Automatisches Ausblenden von Zeichen im Display — AutoClear (Spektrumanalysator-/ Panorama-/Bildschirmschonermodus) Im Spektrumanalysator-, Panorama- und Bildschirmschonermodus können Sie die Zeichen im Display zeitweilig ausblenden. Wenn Sie diese Option auf ON setzen, werden Zeichen im Display nur angezeigt, wenn die CD/MD, das Album bzw.
  • Page 66: Einstellen Einer Maske

    Einstellen einer Maske — Plaque Wenn die Zeichen vor einem Hintergrund mit ähnlicher Farbe schwer zu erkennen sind, können Sie mithilfe einer Maske erreichen, dass die Zeichen besser zu lesen sind. Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus.
  • Page 67: Auswählen Der Anzeigedauer Für Die Bilder

    Definieren einer Zeichenfarbe Wählen Sie mit (SOURCE) eine Tonquelle (Radio, CD, MD oder AUX) aus. Drücken Sie (GRAPHIC). Drücken Sie mehrmals < oder , , um „Color Sel“ auszuwählen, und drücken Sie dann (ENTER) Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Option folgendermaßen: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y...
  • Page 68: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Der Joystick Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Joysticks den entsprechenden Aufkleber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. S O U N D M O D E M O D E D S P L...
  • Page 69: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. Halten Sie den Regler VOL gedrückt und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
  • Page 70: Wechseln Der Klang- Und Anzeigeeinstellungen

    Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können folgende Optionen einstellen: Setup (Konfiguration) • Clock (Uhr) (Seite 10) • CT (Uhrzeit) (Seite 22) • Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons. • AUX Skip* (AUX auslassen) (Seite 34) —...
  • Page 71: Einstellen Der Dso-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer)

    Einstellen der DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) Wenn die Lautsprecher im unteren Teil der Türen installiert sind, kommt der Ton von unten und ist unter Umständen nicht von zufrieden stellender Qualität. Die DSO-Funktion (Dynamic Soundstage Organizer) verbessert die Raumklangwirkung und erzeugt einen Klang, als befänden sich die Lautsprecher über dem Armaturenbrett (virtuelle Lautsprecher).
  • Page 72: Einstellen Der Lautstärke Vorne Und Hinten

    Drücken Sie (ENTER). Beispiel: EQ7 Tune „Xplod“ Drücken Sie mehrmals M oder m, um die gewünschte Equalizer-Kurve auszuwählen. Drücken Sie (ENTER). Wählen Sie die gewünschte Frequenz und Lautstärke aus. 1 Drücken Sie mehrmals < oder , und wählen Sie die gewünschte Frequenz aus.
  • Page 73: Einstellen Der Lautstärke Des/Der Tiefsttonlautsprecher(S)

    Drücken Sie mehrmals M oder m und wählen Sie die Grenzfrequenz aus. Mit jedem Tastendruck auf M oder m wechselt die Frequenz folgendermaßen: OFF (Standardeinstellung) y 78 Hz y 125 Hz Drücken Sie (MENU). Nachdem Sie die Frequenzeinstellung vorgenommen haben, erscheint im Display wieder die normale Anzeige.
  • Page 74: Anschließen Zusätzlicher Audiogeräte

    Der Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) des Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang). Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte von Sony anschließen und den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät von Sony anschließen, können Sie keine tragbaren...
  • Page 75: Einstellen Des Sicherheitscodes

    Einstellen des Sicherheitscodes Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie als Sicherheitscode eine 4-stellige Zahl ein. Wenn Sie den Sicherheitscode einstellen und das Gerät dann in einem anderen Auto installieren oder die Autobatterie wechseln, lässt sich das Gerät erst wieder einschalten, wenn der gespeicherte Code eingegeben wird.
  • Page 76: Weitere Informationen

    überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
  • Page 77: Ausbauen Des Geräts

    Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.
  • Page 78: Technische Daten

    Zusätzliche Geräte Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen 4 (an 4 Ohm) Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Bässe ±8 dB bei 100 Hz Höhen ±8 dB bei 10 kHz...
  • Page 79: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Die Funktionstasten funktionieren nicht. Drücken Sie die Rücksetztaste.
  • Page 80: Fehleranzeigen/Meldung

    Radioempfang Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen. • Speichern Sie den/die Sender unter der korrekten Frequenz ab. • Das Sendesignal ist zu schwach. Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. • Schließen Sie eine Motorantennen- Steuerleitung (blau) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker eines Fahrzeugs an (nur,...
  • Page 81 *2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldung Local Seek up/Local Seek down Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 16).
  • Page 82 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES : • Possibilité de lecture d’un fichier MP3 enregistré sur disque. • Il est possible de lire des CD-R ou CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 7).
  • Page 83 Table des matières Emplacement des commandes ... . 4 Précautions ......6 Remarques sur les disques .
  • Page 84: Emplacement Des Commandes

    ACC (accessoires) Après avoir coupé le moteur, n’oubliez pas de maintenir la touche (OFF) de l’appareil enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. Sinon, l’affichage n’est pas désactivé et la batterie se décharge. SCREEN > SHIFT CDX-M1000TF Relevez Abaissez...
  • Page 85 Mini-télécommande RM-X132 MODE SHUF GRAPHIC SCREEN IMAGE DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC BACK – Les touches correspondantes de la mini- télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. Les instructions de ce manuel décrivent principalement l’utilisation de l’appareil à l’aide de la mini-télécommande.
  • Page 86: Précautions

    Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Condensation d’humidité Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à...
  • Page 87: A Propos Des Fichiers Mp3

    • Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques.
  • Page 88 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence dans une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Lead-in) et se termine par une autre zone de contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé...
  • Page 89: Affichage Du Menu Général Supérieur

    Affichage du menu général supérieur Appuyez sur (MENU) pour entrer dans les menus généraux, puis sélectionnez la catégorie de menu. Dans l’affichage du menu général, vous pouvez sélectionner divers réglages. Pour effectuer une sélection, appuyez sur (ENTER). Pour revenir à une opération précédente, appuyez sur (BACK). Pour compléter les réglages et revenir à...
  • Page 90: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet pointu comme un stylo à bille. Une fois la réinitialisation terminée, les images pré-mémorisées s’affichent.
  • Page 91: Lecteur Cd Lecteur Cd/Md (En Option)

    Lecteur CD Lecteur CD/MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD/MD externes. Remarque Si vous raccordez un lecteur CD en option disposant de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD TEXT.
  • Page 92: Rubriques D'affichage

    • Selon la méthode de copie du disque, une minute ou plus peut s’écouler avant que la lecture ne commence. • Selon l’état du disque, il se peut que sa lecture soit impossible (page 6, 7). • Pendant que la première ou la dernière plage est en cours de lecture, si vous appuyez sur m ou M, la lecture passe à...
  • Page 93: Lecture De Plages En Boucle

    Lecture de plages en boucle — Lecture répétée Vous pouvez sélectionner : • — pour répéter la plage en cours. • — pour lire en boucle les plages de l’album en cours. • — pour lire en boucle les plages du disque en cours.
  • Page 94: Identification D'un Cd

    Identification d’un CD — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom personnalisé (mémo de disque). Vous pouvez saisir jusqu’à 8 caractères pour un disque. Lorsque vous identifiez un CD, vous pouvez ensuite le retrouver grâce à...
  • Page 95: Recherche D'un Disque Par Son Nom

    Remarques • Lorsque le mémo d’un disque CD TEXT est effacé, les informations CD TEXT d’origine s’affichent. • Si vous ne réussissez pas à trouver le mémo de disque que vous souhaitez effacer, essayez de sélectionner un autre lecteur CD à l’étape 2. Conseils •...
  • Page 96: Rubriques D'affichage

    Remarques • Si quelques stations seulement peuvent être captées en raison de la faiblesse des signaux, certains numéros présélectionnés mémorisés conserveront leur réglage précédent. • Si un numéro présélectionné est indiqué dans la fenêtre d’affichage, l’appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.
  • Page 97: Mémorisation Des Stations Souhaitées

    Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner les stations souhaitées manuellement sur les touches numériques de votre choix. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur <...
  • Page 98: Fonction Rds

    Fonction RDS Présentation de la fonction Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) transmettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radio. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
  • Page 99: Resyntonisation Automatique Pour Une Meilleure Réception

    Resyntonisation automatique pour une meilleure réception — Fonction AF Lorsque la fonction de fréquence alternative (AF) est activée, l’appareil recherche toujours le signal le plus puissant pour la station que vous écoutez dans la zone où vous vous trouvez. La fréquence change automatiquement. 98,5 MHz Station 102,5 MHz...
  • Page 100: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Ecoute des messages de radioguidage — TA/TP Les fonctions de messages de radioguidage (TA) et de programmes de radioguidage (TP) permettent de syntoniser automatiquement une station FM diffusant des messages d’information routière. Ces fonctions s’exécutent quel que soit le programme FM en cours ou la source (CD/MD ou AUX) écoutée.
  • Page 101: Réglage D'une Station En Fonction Du Type D'émission

    Réglage d’une station en fonction du type d’émission — PTY Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d’émissions Affichage Actualités News Dossiers d’actualité Current Affairs Informations Information Sports Sport Programmes éducatifs Education Théâtre Drama Culture...
  • Page 102: Réglage Automatique De L'horloge

    Réglage automatique de l’horloge — CT Les données CT (l’heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Setup ». Appuyez sur (ENTER). Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner «...
  • Page 103: Réglages De L'image

    Réglages de l’image Sélection du mode et du motif d’affichage Vous avez le choix entre 5 modes d’affichage. Vous pouvez également sélectionner différents motifs d’affichage en mode Standard, Analyseur de spectre, Panorama, Economiseur d’écran et Horloge. Mode Standard Affiche plusieurs informations telles que la source, le numéro de piste, le temps de lecture écoulé, le nom du disque, le nom de la piste et les réglages du son.
  • Page 104: D'affichage

    Mode Horloge Affiche l’horloge et les informations relatives à la lecture ou à la réception radio. Sur la mini-télécommande SHUF GRAPHIC SCREEN DISC SOURCE – SEEK – DISC Pendant la lecture ou l’écoute de la radio, appuyez plusieurs fois sur (SCREEN) pour sélectionner le mode d’affichage.
  • Page 105: Effacement Automatique Des Caractères Affichés

    Effacement automatique des caractères affichés — AutoClear (Mode Analyseur de spectre/ Panorama/Economiseur d’écran) Vous pouvez faire disparaître les caractères d’affichage pendant un instant en mode Analyseur de spectre/Panorama/Economiseur d’écran. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez afficher les caractères d’affichage uniquement lorsque le disque, l’album ou la plage est modifié...
  • Page 106: Définition D'une Plaque

    Définition d’une plaque — Plaque Si les caractères se fondent dans une image d’arrière-plan de même couleur, la définition de la plaque améliore leur lisibilité. Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). Appuyez sur (GRAPHIC). Pour sélectionner «...
  • Page 107: Sélection De La Durée D'affichage Des Images

    Réglage de la couleur des caractères Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner une source (radio, CD, MD ou AUX). Appuyez sur (GRAPHIC). Appuyez plusieurs fois sur < ou , pour sélectionner « Color Sel », puis appuyez sur (ENTER). A chaque pression sur < ou ,, la rubrique change comme suit : AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y...
  • Page 108: Autres Fonctions

    Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil (et les lecteurs CD ou MD en option) avec un satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande.
  • Page 109: Réglage Des Caractéristiques Du Son

    (Avec un appareil en option) Exercez une pression sur la commande et tournez-la plusieurs fois brièvement pour : – changer de disque un par un. Exercez une pression, puis tournez la commande et maintenez-la dans cette position pendant quelques instants pour : –...
  • Page 110: Modification Des Réglages Du Son Et De L'affichage

    Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suivants peuvent être réglés : Setup (Réglage) • Clock (Horloge) (page 10) • CT (Heure) (page 22) • Beep (Bip) — pour activer ou désactiver le bip. • AUX Skip (Saut AUX)* activer ou désactiver l’affichage de la source AUX.
  • Page 111: Réglage Du Répartiteur Dynamique Du Son Émis (Dso)

    Réglage du répartiteur dynamique du son émis (DSO) Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie inférieure des portières, le son est émis à un niveau proche du sol et il se peut qu’il ne soit pas clair. La fonction DSO (répartiteur dynamique du son émis) crée un son mieux réparti, comme s’il y avait des haut-parleurs dans le tableau de bord (haut-parleurs virtuels).
  • Page 112: Réglage Du Volume Avant Et Arrière

    Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la courbe de l’égaliseur souhaitée. Appuyez sur (ENTER). Sélectionnez la fréquence et le niveau souhaités. 1 Pour sélectionner la fréquence souhaitée, appuyez plusieurs fois sur < ou ,. A chaque pression sur < ou ,, la fréquence change.
  • Page 113: Réglage Du Volume Du/Des Caisson(S) De Graves

    Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la fréquence de coupure. A chaque pression sur M ou m, la fréquence change de la façon suivante : OFF (réglage par défaut) y 78 Hz y 125 Hz Appuyez sur (MENU). Une fois le réglage de la fréquence terminé, l’affichage revient à...
  • Page 114: Raccordement D'un Appareil Audio

    Ainsi, vous pouvez raccorder un appareil portatif Sony en option et l’écouter par les haut-parleurs de la voiture. Remarque Si vous connectez un lecteur CD/MD Sony en option, vous ne pouvez pas connecter de haut-parleurs portables et vous ne pouvez pas sélectionner « AUX ».
  • Page 115: Réglage Du Code De Sécurité

    Réglage du code de sécurité Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité contre le vol. Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres. Si vous la réglez, saisissez le code enregistré pour activer l’appareil si vous devez réinstaller l’appareil dans une autre voiture ou après avoir changé...
  • Page 116: Informations Complémentaires

    Si le nouveau fusible fond, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager...
  • Page 117: Démontage De L'appareil

    Démontage de l’appareil Retirez le tour de protection. 1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. Orientez correctement la clé de déblocage. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic.
  • Page 118: Spécifications

    Appareils en option Remarque Cet appareil ne doit pas être raccordé à un préamplificateur numérique ni à un égaliseur qui est compatible avec le système BUS Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Sorties audio (avant/arrière)
  • Page 119: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Les touches de commande sont inopérantes.
  • Page 120: Affichage Des Erreurs Et Message

    Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. • Raccordez un fil de commande d’antenne électrique (bleu) ou un fil d’alimentation d’accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture.
  • Page 121 *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Message Local Seek up/Local Seek down Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 16).
  • Page 122 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony CARATTERISTICHE: • Possibilità di riproduzione di file MP3 registrati su disco. • Possibilità di riproduzione di CD-R/CD-RW ai quali è stata aggiunta una sessione (pagina 7). • Possibilità di riproduzione di dischi registrati in multisessione (CD-Extra, missati e così...
  • Page 123 Indice Individuazione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Note sui dischi .
  • Page 124: Individuazione Dei Comandi

    Tasto SHIFT (modifica della funzione 1-3) Per modificare la funzione della leva . > (qa). CDX-M1000TF k Leva . > Per selezionare la stazione radio, la voce da regolare o l’immagine desiderate . > . Premere verso l’alto Premere verso il basso *1 Quando è...
  • Page 125 Telecomando a scheda RM-X132 MODE SHUF GRAPHIC SCREEN IMAGE DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC BACK – I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. Le istruzioni contenute nel presente manuale fanno riferimento all’uso dell’apparecchio principalmente mediante il telecomando a scheda.
  • Page 126: Precauzioni

    Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che si formi della condensa all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio.
  • Page 127: Informazioni Sui File Mp3

    • Prima della riproduzione, pulire i dischi con un panno apposito disponibile in commercio. Pulire il disco procedendo dal centro verso l’esterno. Non utilizzare solventi quali benzene, acquaragia, detergenti disponibili in commercio o spray antistatici per dischi analogici. Dischi audio codificati mediante la protezione dei diritti di autore Questo prodotto è...
  • Page 128 Note • Con formati diversi dai livelli 1 e 2 ISO 9660, è possibile che i nomi delle cartelle o dei file non vengano visualizzati correttamente. • Durante l’assegnazione del nome, accertarsi di aggiungere l’estensione “.MP3” al file. • Se l’estensione “.MP3” viene aggiunta a file che non sono in tale formato, l’apparecchio non è...
  • Page 129: Display Dei Menu Principali Generali

    Display dei menu principali generali Premere (MENU) per accedere ai menu principali generali, quindi selezionare la categoria di menu desiderata. Nella schermata del menu generale, è possibile selezionare diverse impostazioni. Per selezionare, premere (ENTER). Per tornare all’operazione precedente, premere (BACK). Per completare l’impostazione e tornare al display normale, premere (MENU).
  • Page 130: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Al termine del ripristino, vengono visualizzate le immagini già...
  • Page 131: Lettore Cd Unità Cd/Md (Opzionale)

    Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne. Nota Quando si collega un apparecchio CD opzionale provvisto della funzione CD TEXT, le informazioni CD TEXT vengono visualizzate nel display durante la riproduzione di un disco CD TEXT.
  • Page 132: Voci Del Display

    (con un apparecchio opzionale) Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “ ” (icona del CD), “CD”, “ ” (icona dell’MD), “MD” o “MS”*. Premere più volte (MODE) fino a visualizzare l’apparecchio desiderato. Viene avviata la riproduzione. * MS: Lettore System-up MG Memory Stick MGS-X1. Individuazione di un brano e di un disco vedere la sezione “Ricerca di un disco in base al...
  • Page 133: Riproduzione Ripetuta Dei Brani

    Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. • Per alcuni dischi CD TEXT contenenti molti caratteri, alcune informazioni potrebbero non venire visualizzate, né fatte scorrere. • Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT. Note relative a MP3 •...
  • Page 134: Assegnazione Di Un Nome A Un Cd

    Assegnazione di un nome a un CD — Promemoria disco (con un’unità CD opzionale dotata della funzione CUSTOM FILE) È possibile assegnare un nome a un disco (funzione di promemoria disco). È possibile inserire fino a 8 caratteri per ogni disco. Se si assegna un nome a un CD, è...
  • Page 135: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Note • Quando viene cancellato il promemoria disco di un CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni originali del CD TEXT. • Se non si trova il promemoria disco che si desidera cancellare, selezionare un diverso lettore CD al punto 2. Suggerimenti •...
  • Page 136: Voci Del Display

    Voci del display Standard mode: Icona del Banda Numero di sintonizzatore radio preselezione Frequenza Spectrum analyser/Panorama/Screen saver mode: Banda Numero di radio preselezione Frequenza Clock mode: Banda Numero di radio preselezione Frequenza Orologio Ricezione delle stazioni memorizzate Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio.
  • Page 137: Memorizzazione Delle Stazioni Desiderate

    Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere < (SEEK –) o , (SEEK +) per ricercare la stazione che si desidera memorizzare.
  • Page 138: Rds

    Presentazione della funzione L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta una stazione con la funzione RDS viene visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci. Modo standard: Icona del Banda...
  • Page 139: Risintonizzazione Automatica Per La Ricezione Ottimale

    Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale — Funzione AF La funzione AF (Alternative frequencies) consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segnale più forte. Le frequenze cambiano automaticamente. 98,5 MHz Stazione 102,5 MHz Selezionare una stazione FM (pagina 15).
  • Page 140: Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico

    Ascolto dei notiziari sul traffico — TA/TP Attivando le funzioni TA (notiziari sul traffico) e TP (programma sul traffico), è possibile sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. La funzione di queste impostazioni è indipendente dal programma FM corrente o dalla sorgente (CD/MD, AUX).
  • Page 141: Sintonizzazione Delle Stazioni In Base Al Tipo Di Programma

    Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma — PTY È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipi di programma Display Notiziari News Attualità Current Affairs Informazione Information Sport Sport Istruzione Education Teatro Drama...
  • Page 142: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Impostazione automatica dell’orologio — CT L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time) della trasmissione RDS. Premere (MENU). Premere più volte < o , per selezionare “Setup”. Premere (ENTER). Premere più volte M o m per selezionare “CT”. Premere (ENTER).
  • Page 143: Impostazioni Relative Alle Immagini

    Impostazioni relative alle immagini Selezione del modo display e del modello del display È possibile selezionare 5 diversi modi del display. È inoltre possibile selezionare ulteriori modelli di display nei modi standard, analizzatore spettrale, panorama, salva schermo e orologio. Modo standard Consente di visualizzare informazioni quali la sorgente, il numero di brano, il tempo di riproduzione trascorso, il nome del disco, il nome del brano e le impostazioni audio.
  • Page 144: Display

    Modo orologio Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione o sulla ricezione radiofonica e l’orologio. Mediante il telecomando a scheda SHUF GRAPHIC SCREEN DISC SOURCE – SEEK – DISC Durante la riproduzione o la ricezione radiofonica, premere più volte (SCREEN) per selezionare il modo display.
  • Page 145: Cancellazione Automatica Dei Caratteri Del Display

    Cancellazione automatica dei caratteri del display — AutoClear (modo analizzatore spettrale/ panorama/salva schermo) È possibile disattivare per qualche istante la visualizzazione dei caratteri del display nel modo analizzatore spettrale/panorama/salva schermo. Se impostato su ON, è possibile visualizzare i caratteri del display solo se vengono modificati il disco, l’album o il brano oppure la sorgente o il modo di visualizzazione.
  • Page 146: Impostazione Della Targa

    Impostazione della targa — Plaque Se i caratteri tendono a confondersi in un’immagine di sfondo dello stesso colore, l’impostazione della targa consente di migliorare la leggibilità dei caratteri. Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). Premere (GRAPHIC). Premere più...
  • Page 147: Selezione Della Durata Di Visualizzazione Delle Immagini

    Regolazione del colore dei caratteri Premere (SOURCE) per selezionare una sorgente (radio, CD, MD o AUX). Premere (GRAPHIC). Premere più volte < o , per selezionare “Color Sel”, quindi premere (ENTER). Ad ogni pressione di < o di ,, la voce cambia come segue: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y...
  • Page 148: Altre Funzioni

    Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e le unità CD/MD opzionali) tramite un telecomando a rotazione (opzionale). Uso del telecomando a rotazione Innanzitutto, fissare l’etichetta appropriata a seconda di come si desidera montare il telecomando a rotazione. Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
  • Page 149: Regolazione Delle Caratteristiche

    *1 Solo se è collegato l’apparecchio opzionale corrispondente. *2 Se la chiave d’accensione dell’auto non è dotata della posizione ACC (accessoria), assicurarsi di tenere premuto (OFF) dopo avere spento il motore fino a quando quanto visualizzato non scompare. Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è...
  • Page 150: Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E Del Display

    Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: Setup • Clock (pagina 10) • CT (Clock Time) (pagina 22) • Beep — per attivare o disattivare i segnali acustici. • AUX Skip* (pagina 34) — per attivare o disattivare il display della sorgente AUX.
  • Page 151: Impostazione Della Funzione Dso (Dynamic Soundstage Organizer)

    Impostazione della funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) Se i diffusori sono installati nella parte inferiore delle portiere, l’audio proviene dal basso e potrebbe non essere chiaro. La funzione DSO (Dynamic Soundstage Organizer) crea un effetto audio migliore simulando la presenza di diffusori sul cruscotto (diffusori virtuali).
  • Page 152: Regolazione Del Volume Anteriore E

    Premere (ENTER). Esempio: EQ7 Tune “Xplod” Premere più volte M o m per selezionare la curva dell’equalizzatore desiderata. Premere (ENTER). Selezionare la frequenza e il livello desiderati. 1 Premere < o , più volte per selezionare la frequenza desiderata. Ad ogni pressione di < o di ,, la frequenza viene modificata.
  • Page 153: Regolazione Del Volume Dei Subwoofer

    Premere più volte M o m per selezionare la frequenza di taglio desiderata. Ad ogni pressione di M o di m, la frequenza cambia come segue: OFF (impostazione predefinita) y 78 Hz y 125 Hz Premere (MENU). Dopo avere completato l’impostazione della frequenza, viene visualizzato di nuovo il display normale.
  • Page 154: Collegamento Dell'apparecchio Audio

    BUS AUDIO IN (ingresso audio). È possibile ascoltare l’audio proveniente dai diffusori dell’auto collegando dispositivi portatili Sony opzionali. Nota Se viene collegata un’unità CD/MD Sony opzionale, non è possibile collegare dispositivi portatili né selezionare “AUX”. Selezione dell’apparecchio ausiliario Premere più volte (SOURCE) per selezionare “AUX”.
  • Page 155: Impostazione Del Codice Di Sicurezza

    Impostazione del codice di sicurezza Il presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per impedire eventuali furti. Immettere un numero di 4 cifre come codice di sicurezza. Se viene impostata tale funzione, occorre immettere il codice memorizzato per accendere l’apparecchio nel caso in cui quest’ultimo venga reinstallato in un’altra auto o in seguito alla sostituzione della batteria.
  • Page 156: Informazioni Aggiuntive

    Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Attenzione Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio, onde evitare di danneggiare...
  • Page 157: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimozione dell’apparecchio Rimuovere la cornice di protezione. 1 Inserire le chiavi di rilascio insieme alla cornice di protezione. Inserire la chiave di rilascio nella direzione corretta. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione. Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione...
  • Page 158: Caratteristiche Tecniche

    4 (a 4 ohm) Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Bassi ±8 dB a 100 Hz Acuti ±8 dB a 10 kHz...
  • Page 159: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare i collegamenti e le procedure d’uso dell’apparecchio.
  • Page 160: Messaggio E Indicazioni Di Errore

    Ricezione radiofonica Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è troppo debole. Le stazioni non possono essere ricevute. Il suono è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di antenne per auto (solo se l’auto dispone di...
  • Page 161 Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggio Local Seek up/Local Seek down Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 16). Informazioni sui tag ID3 versione 2...
  • Page 162 Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony CD-speler. KENMERKEN: • MP3-bestanden op een disc kunnen worden afgespeeld. • CD-R's/CD-RW's waaraan een sessie kan worden toegevoegd, kunnen worden afgespeeld (pagina 7). • Discs die zijn opgenomen in meerdere sessies (CD-Extra, Mixed CD, enzovoort), kunnen worden afgespeeld, afhankelijk van de opnamemethode (pagina 7).
  • Page 163 Inhoudsopgave Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen ....6 Opmerkingen bij discs .
  • Page 164: Bedieningselementen

    Als de motor is uitgeschakeld, moet u op (OFF) drukken en deze toets ingedrukt houden tot het display verdwijnt. Doet u dit niet, dan wordt de klokweergave niet uitgezet en raakt de accu uitgeput. SCREEN > SHIFT CDX-M1000TF Druk omhoog Druk omlaag...
  • Page 165 Kaartafstandsbediening RM-X132 MODE SHUF GRAPHIC SCREEN IMAGE DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC BACK – De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het apparaat. In de instructies in deze handleiding wordt beschreven hoe u het apparaat kunt gebruiken met de kaartafstandsbediening.
  • Page 166: Voorzorgsmaatregelen

    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
  • Page 167: Informatie Over Mp3-Bestanden

    • Maak een disc voor het afspelen altijd schoon met een in de handel verkrijgbare doek. Veeg de disc van binnen naar buiten schoon. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals benzine of thinner, in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische sprays voor grammofoonplaten. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiliging Dit product is ontworpen om discs af te spelen...
  • Page 168 Opmerkingen • Bij andere indelingen dan ISO 9660 Level 1 en Level 2 worden mapnamen of bestandsnamen wellicht niet correct weergegeven. • Wanneer u een bestand een naam geeft, moet u altijd de extensie ".MP3" aan de bestandsnaam toevoegen. • Als u de extensie ".MP3" toevoegt aan een ander bestand dan een MP3-bestand, kan het apparaat het bestand wellicht niet goed herkennen en ruis produceren waardoor de luidsprekers kunnen...
  • Page 169: Weergave Van Algemene Hoofdmenu's

    Weergave van algemene hoofdmenu's Druk op (MENU) om de algemene hoofdmenu's te openen en selecteer de gewenste menucategorie. Bij algemene menuweergave kunt u verschillende instellingen selecteren. Druk op (ENTER) om te selecteren. Druk op (BACK) om terug te keren naar een vorige handeling. Druk op (MENU) om de instelling te voltooien en terug te keren naar de normale weergave.
  • Page 170: Aan De Slag

    Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u de instellingen van het apparaat wissen. Druk de hersteltoets in met een puntig voorwerp, zoals een balpen.
  • Page 171: Cd-Speler

    CD-speler CD/MD-apparaat (los verkrijgbaar) Met dit apparaat kunt u niet alleen een CD afspelen, maar ook externe CD/MD-apparaten bedienen. Opmerking Als u een optioneel CD-apparaat met CD TEXT functie aansluit, verschijnt de CD TEXT informatie in het display wanneer u een CD TEXT disc afspeelt. : bediening met dit apparaat : bediening met de kaartafstandsbediening Een disc afspelen...
  • Page 172: Display-Items

    (Met een optioneel apparaat) Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot " (CD-pictogram)", "CD", " pictogram)", "MD" of "MS*" verschijnt. Druk herhaaldelijk op (MODE) tot het gewenste apparaat verschijnt. Het afspelen wordt gestart. * MS: MG Memory Stick System-up Player MGS-X1. Een track/disc zoeken Zie "Een disc zoeken op naam"...
  • Page 173: Tracks Herhaaldelijk Afspelen

    Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play U kunt kiezen uit: • — de huidige track herhalen. • — de tracks op het huidige album herhalen. • — de tracks op de huidige disc herhalen. *1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3- bestand.
  • Page 174: Een Cd Benoemen

    Een CD benoemen — Disc Memo (Met een optioneel CD- apparaat met CUSTOM FILE functie) U kunt elke disc zelf een naam geven (Disc Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8 tekens bestaan. Als u een CD benoemd, kunt u de disc zoeken op naam (pagina 15).
  • Page 175: Een Disc Zoeken Op Naam

    Een disc zoeken op naam — List-up (Met een optioneel CD-apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of met een MD- apparaat) U kunt deze functie gebruiken voor discs waaraan eigen namen zijn toegewezen* CD TEXT discs* Druk op (LIST). De toegekende discnaam verschijnt in het display.
  • Page 176: Display-Items

    Display-items Standaardstand: Tuner- Radio- Voorinstel- pictogram band nummer Frequentie Spectrum analyzer-stand/Panoramastand/ Schermbeveiligingsstand: Radio- Voorinstel- band nummer Frequentie Klokstand: Radio- Voorinstel- band nummer Klok Opgeslagen zenders ontvangen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren.
  • Page 177: Alleen De Gewenste Zenders Opslaan

    Alleen de gewenste zenders opslaan U kunt de gewenste zenders handmatig opslaan onder de gewenste cijfertoets. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren. Druk op < (SEEK –) of , (SEEK +) om af te stemmen op de gewenste zender.
  • Page 178: Rds

    Overzicht van RDS FM-zenders met RDS-dienst (Radio Data System) verzenden onwaarneembare digitale informatie met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS-zender verschijnt een van de volgende voorbeelden. Standaardstand: Tuner- Radio- Voorinstel- pictogram band nummer Frequentie/ Zendernaam Spectrum analyzer-stand/Panoramastand/ Schermbeveiligingsstand: Voorinstel- Frequentie/ Radio-...
  • Page 179: Automatisch Opnieuw Afstemmen Voor Optimale Ontvangst

    Automatisch opnieuw afstemmen voor optimale ontvangst — AF-functie Met de AF-functie (alternatieve frequenties) stemt de radio altijd af op het sterkste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch gewijzigd. 98,5 MHz Zender 102,5 MHz Selecteer een FM-zender (pagina 15). Druk herhaaldelijk op (AF) tot "...
  • Page 180: Verkeersinformatie Beluisteren

    Verkeersinformatie beluisteren — TA/TP Met Traffic Announcement (TA) en Traffic Programme (TP) wordt automatisch afgestemd op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht de huidige FM-zender of bron (CD/MD, AUX). Na afloop van het verkeersbericht schakelt het apparaat weer over naar de oorspronkelijke bron. Druk herhaaldelijk op (TA) tot "...
  • Page 181: Afstemmen Op Zenders Op Programmatype

    Afstemmen op zenders op programmatype — PTY U kunt afstemmen op een zender door het programmatype te selecteren dat u wilt beluisteren. Programmatypen Display Nieuws News Actualiteiten Current Affairs Informatie Information Sport Sport Educatieve programma's Education Toneel Drama Cultuur Cultures Wetenschap Science Diversen...
  • Page 182: Klok Automatisch Instellen

    Klok automatisch instellen — CT Met de CT-gegevens (Clock Time) van de RDS- uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk op (MENU). Druk herhaaldelijk op < of , om "Setup" te selecteren. Druk op (ENTER). Druk herhaaldelijk op M of m om "CT" te selecteren.
  • Page 183: Beeldinstellingen

    Beeldinstellingen Displaystand en displaypatroon selecteren U kunt kiezen uit vijf verschillende displaystanden. U kunt ook verschillende displaypatronen selecteren in de standaardstand, spectrum analyzer-stand, panoramastand, schermbeveiligingsstand en klokstand. Standaardstand Hiermee worden verschillende gegevens, zoals bron, tracknummer, verstreken speelduur, discnaam, tracknaam en geluidsinstellingen, weergegeven. U kunt items, zoals een pictogram van de bron, weergeven aan de linkerkant van het display en een spectrum analyzer-patroon met kleiner formaat in het midden van het display.
  • Page 184: Selecteren

    Klokstand Hiermee worden informatie over afspelen of radio-ontvangst en de klok weergegeven. Met de kaartafstandsbediening SHUF GRAPHIC SCREEN DISC SOURCE – SEEK – DISC Druk tijdens het afspelen of de radio- ontvangst herhaaldelijk op (SCREEN) om de displaystand te selecteren. Wanneer u op (SCREEN) drukt, wordt de displaystand als volgt gewijzigd: Standaardstand t Spectrum...
  • Page 185: Displaytekens Automatisch Verbergen

    Displaytekens automatisch verbergen — AutoClear (Spectrum analyzer-stand/ Panoramastand/Schermbeveiligingsstand) U kunt displaytekens tijdelijk verbergen in de spectrum analyzer-stand/panoramastand/ schermbeveiligingsstand. Als deze optie is ingesteld op ON, worden de displaytekens alleen weergegeven als de disc, het album of de track wordt gewijzigd of als de bron of de displaystand wordt gewijzigd.
  • Page 186: Contour Instellen

    Contour instellen — Plaque Als tekens wegvallen in een achtergrond met dezelfde kleur, maakt u de tekens leesbaarder met de contourinstelling. Druk op (SOURCE) om een bron (radio, CD, MD of AUX) te selecteren. Druk op (GRAPHIC). Druk herhaaldelijk op < of , om "Plaque"...
  • Page 187: De Weergaveduur Voor Beelden Selecteren

    De tekenkleur aanpassen Druk op (SOURCE) om een bron (radio, CD, MD of AUX) te selecteren. Druk op (GRAPHIC). Druk herhaaldelijk op < of , om "Color Sel" te selecteren en druk op (ENTER). Wanneer u op < of , drukt, wordt het item als volgt gewijzigd: AutoClear y BlendLevel y Plaque y Color Sel y...
  • Page 188: Overige Functies

    Overige functies U kunt het apparaat (en optionele CD/MD- apparaten) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). De bedieningssatelliet gebruiken Bevestig eerst het juiste label, afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. U kunt de bedieningssatelliet gebruiken door op knoppen te drukken en/of regelaars te draaien.
  • Page 189: De Geluidskarakteristieken Wijzigen

    De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. Druk 2 seconden op (SOUND) terwijl u de VOL regelaar ingedrukt houdt.
  • Page 190: Instellingen Voor Geluid En Display Wijzigen

    Instellingen voor geluid en display wijzigen — Menu De volgende items kunnen worden ingesteld: Setup • Clock (pagina 10) • CT (Kloktijd) (pagina 22) • Beep — schakelt de pieptoon in en uit. • AUX Skip* (pagina 34) — AUX-brondisplay in- of uitschakelen.
  • Page 191: Dynamic Soundstage Organizer (Dso)

    Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellen Als de luidsprekers in het onderste gedeelte van de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van beneden en is het wellicht niet helder. Met de DSO-functie (Dynamic Soundstage Organizer) krijgt u een geluid alsof de luidsprekers boven het dashboard zijn gemonteerd (virtuele luidsprekers).
  • Page 192: Voor- En Achtervolume Aanpassen

    Druk herhaaldelijk op M of m om de gewenste equalizercurve te selecteren. Druk op (ENTER). Selecteer de gewenste instellingen voor frequentie en niveau. 1 Druk herhaaldelijk op < of , om de gewenste frequentie te selecteren. Wanneer u op < of , drukt, wordt de frequentie als volgt gewijzigd: 62 Hz y 157 Hz y 396 Hz y 1000 Hz y 2510 Hz...
  • Page 193: Het Volume Van De Subwoofer(S) Aanpassen

    Druk herhaaldelijk op M of m om de kantelfrequentie te selecteren. Wanneer u op M of m, wordt de kantelfrequentie als volgt gewijzigd: OFF (standaardinstelling) y 78 Hz y 125 Hz Druk op (MENU). Als u de frequentie hebt ingesteld, verschijnt het normale display weer.
  • Page 194: Extra Audio-Apparaten Aansluiten

    IN aansluiting (audio-ingang). Sluit optionele draagbare Sony-apparaten aan om het geluid te beluisteren via de autoluidsprekers. Opmerking Als u een optioneel Sony CD/MD-apparaat aansluit, kunt u geen draagbare apparaten aansluiten en kunt u "AUX" niet selecteren. Extra apparaten selecteren Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om "AUX"...
  • Page 195: Beveiligingscode Instellen

    Beveiligingscode instellen Dit apparaat is beveiligd tegen diefstal. Voer een 4-cijferig getal in als beveiligingscode. Wanneer de code is ingesteld, moet deze worden ingevoerd wanneer het apparaat in een andere auto wordt gemonteerd of na het loskoppelen van de accu. Druk op (MENU).
  • Page 196: Aanvullende Informatie

    Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat omdat dit hierdoor kan worden beschadigd.
  • Page 197: Het Apparaat Verwijderen

    Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). Het apparaat verwijderen Verwijder de beschermende rand. 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. Plaats de ontgrendelingssleutel op de juiste manier. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om de beschermende rand te verwijderen.
  • Page 198: Technische Gegevens

    4 (bij 4 ohm) Optionele apparaten Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Audio-uitgangen (voor/ achter)
  • Page 199: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Algemeen De bedieningsknoppen werken niet. Druk op de hersteltoets.
  • Page 200: Foutmeldingen/Bericht

    Radio-ontvangst Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. • Het ontvangstsignaal is te zwak. Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel van de antenneversterker van de auto.
  • Page 201 Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Bericht Local Seek up/Local Seek down De lokale zoekfunctie is geactiveerd tijdens automatisch afstemmen (pagina 16). Informatie over ID3 tag versie 2 Hoewel dit niet op een defect wijst, doet zich het...
  • Page 202 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihrcaraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-M1000TF Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...

Table of Contents