Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Sony CDX-GT414U Operating Instructions Manual

Sony operating instructions fm/mw/lw compact disc player cdx-gt414u, cdx-gt410u.

 
FM/MW/LW
Compact Disc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 12.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 14 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 13.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 14.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 14.
CDX-GT414U
CDX-GT410U
© 2006 Sony Corporation
2-890-967-31 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Summary of Contents

  • Page 1

    Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 14 nach. Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la page 13. Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 14. Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 14. CDX-GT414U CDX-GT410U © 2006 Sony Corporation 2-890-967-31 (1)

  • Page 2

    Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessory: Remote commander “ATRAC”, “ATRAC AD”, SonicStage and their logos are trademarks of Sony Corporation. “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. Microsoft, Windows Media,...

  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Welcome ! ......4 Getting Started Resetting the unit ......4 Preparing the card remote commander .

  • Page 4: Welcome, Resetting The Unit, Preparing The Card Remote Commander

    (analog connection). – CD/MD changers: CD/MD changers can be connected to the SONY BUS at the rear of the unit. * A CD TEXT disc is a CD-DA that includes information such as disc, artist and track name.

  • Page 5: Setting The Clock, Detaching The Front Panel, Attaching The Front Panel

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Press and hold the select button. The setup display appears. Press the select button repeatedly until “CLOCK-ADJ” appears. Press (SEEK) +. The hour indication flashes. Rotate the volume control dial to set the hour and minute.

  • Page 6: Main Unit, Card Remote Commander Rm-x151

    G USB terminal To connect to the USB device. 10 H Z (eject) button To eject the disc. I PTY (Program Type) button 10 To select PTY in RDS. PAUSE AF/ TA CDX-GT414U CDX-GT410U /USB/AUX). (front panel release) button 5...

  • Page 7

    K SEEK –/+ buttons CD/MD* /USB* To skip tracks (press); skip tracks continuously (press, then press again within about 1 second and hold); reverse/fast- forward a track (press and hold). Radio: To tune in stations automatically (press); find a station manually (press and hold). L Receptor for the card remote commander M MODE button 8, 13...

  • Page 8: Display Items, Repeat And Shuffle Play, Storing And Receiving Stations, Storing Automatically — Btm

    For details on selecting a CD/MD changer, see page 13. Display items A AAC/WMA/ATRAC/MP3 indication B Source C Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number*, Album/ group name, Track name, Text information, Clock * Album/group number is displayed only when the album is changed.

  • Page 9: Overview, Setting Af And Ta

    If you know the frequency of the station you want to listen to, press and hold (SEEK) –/+ to locate the approximate frequency, then press (SEEK) –/+ repeatedly to fine adjust to the desired frequency (manual tuning). Overview FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio program signal.

  • Page 10: Selecting Pty, Setting Ct, Playback Usb Devices, Display Items

    Local Link function (UK only) This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. 1 During FM reception, press a number button ((1) to (6)) on which a local station is stored. 2 Within 5 seconds, press again a number button of the local station.

  • Page 11: Type Audio Device, Changing The Sound Settings, Bal/fad/sub

    Listening to music on a Mass Storage Class type audio device Repeat and shuffle play 1 During playback, press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedly until the desired setting appears. Select To play TRACK track repeatedly. ALBUM album repeatedly. SHUF ALBUM album in random order.

  • Page 12: Adjusting Setup Items — Set, Using Optional Equipment, Auxiliary Audio Equipment

    Other equalizer types are also adjustable. With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , or m. Adjusting setup items — SET Press and hold the select button. The setup display appears. Press the select button repeatedly until the desired item appears.

  • Page 13: Cd/md Changer

    Connecting the portable audio device 1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect to the unit. Connecting cord* (not supplied) * Be sure to use a straight type plug. Adjust the volume level Be sure to adjust the volume for each connected audio device before playback.

  • Page 14: Precautions, Notes On Discs

    Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.

  • Page 15: About Usb Devices, Aac Files, About Mp3 Files, About Wma Files, About Aac Files

    USB devices via a USB HUB, and is not compatible with devices that have a HUB function. For details on the compatibility of your USB device, visit the Sony support website (page 20). • Corresponding codec is different according to device type.

  • Page 16: Maintenance, Removing The Unit

    • ATRAC files cannot be played on USB devices other than ATRAC Audio Device. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.

  • Page 17: Specifications

    2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting. Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 –...

  • Page 18: Troubleshooting

    Design and specifications are subject to change without notice. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • Paper is used for the packaging cushions. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton.

  • Page 19: Error Displays/messages

    Radio reception The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. • Connect a power antenna (aerial) control lead (blue) or accessory power supply lead (red) to the power supply lead of a car’s antenna (aerial) booster (only when your car has built-in FM/MW/LW antenna (aerial) in the rear/side glass).

  • Page 20

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.

  • Page 22

    Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Fernbedienung „ATRAC“, „ATRAC AD“, SonicStage und die entsprechenden Logos sind Markenzeichen der Sony Corporation. „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

  • Page 23

    Inhalt Willkommen!......4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Vorbereiten der Kartenfernbedienung .

  • Page 24

    Sie ein tragbares Audiogerät anschließen (analoge Verbindung). – CD/MD-Wechsler: CD/MD-Wechsler können an den SONY BUS an der Rückseite des Geräts angeschlossen werden. * Eine CD mit CD TEXT ist eine CD-DA, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.

  • Page 25

    Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Format digital an. Halten Sie die Auswahltaste gedrückt. Die Einstellanzeige erscheint. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „CLOCK-ADJ“ angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) +. Die Stundenanzeige blinkt. Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Stunden und Minuten einzustellen.

  • Page 26

    Seite nach oben ein. Die Wiedergabe beginnt. F Display G USB-Anschluss Anschließen eines USB-Geräts. 11 H Taste Z (Auswerfen) Auswerfen der CD. I Taste PTY (Programmtyp) 11 Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. J Taste PAUSE AF/ TA CDX-GT414U CDX-GT410U /USB/AUX). (Lösen der Frontplatte) 5...

  • Page 27

    K Tasten SEEK –/+ CD/MD* /USB* Überspringen von Titeln (drücken), Überspringen mehrerer Titel hintereinander (drücken, dann innerhalb von 1 Sekunde erneut drücken und gedrückt halten) bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem Titel (gedrückt halten). Radio: Automatisches Einstellen von Sendern (drücken) bzw. manuelle Sendersuche (gedrückt halten).

  • Page 28

    Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD-Wechslers finden Sie auf Seite 15. Informationen im Display A AAC-/WMA-/ATRAC-/MP3-Anzeige B Tonquelle C Titelnummer/Verstrichene Spieldauer, CD-/ Interpretenname, Album-/Gruppennummer*, Album-/Gruppenname, Titelname, Textinformationen, Uhrzeit * Die Album-/Gruppennummer wird nur beim Wechseln des Albums angezeigt. Zum Wechseln der Informationen im Display C drücken Sie (DSPL).

  • Page 29

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).

  • Page 30

    RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Funktionen automatisch zur Verfügung: AF (Alternativfrequenzen) In einem Netzwerk wird der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen zu müssen.

  • Page 31

    Auswählen des Programmtyps (PTY) Drücken Sie während des UKW-Empfangs (PTY). Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. Drücken Sie (PTY) so oft, bis der gewünschte Programmtyp angezeigt wird. Drücken Sie (SEEK) –/+. Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.

  • Page 32

    Wiedergeben von Musik auf einem Audiogerät der Massenspeicherklasse Repeat und Shuffle Play 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft (3) (REP) oder (4) (SHUF), bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird. Einstellung Funktion TRACK Wiederholtes Wiedergeben eines Titels. ALBUM Wiederholtes Wiedergeben eines...

  • Page 33

    Weitere Funktionen Ändern der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t...

  • Page 34

    AUX-A* (AUX Audio) Zum Einstellen der AUX-Tonquellenanzeige auf „AUX-A-ON“ ( ) oder „AUX-A-OFF“ (Seite 14). A.OFF (Abschaltautomatik) Das Gerät kann nach dem Ausschalten nach einer voreingestellten Zeit automatisch vollständig abgeschaltet werden. – „A.OFF-NO“ ( ), „A.OFF-30S (Seconds)“, „A.OFF-30M (Minutes)“ oder „A.OFF-60M (Minutes)“.

  • Page 35

    Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe die Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter. 2 Drücken Sie mehrmals (SOURCE), bis „AUX“ angezeigt wird. „AUX FRONT IN“ erscheint. 3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.

  • Page 36

    Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.

  • Page 37

    USB-HUB erkennen und es ist nicht mit Geräten kompatibel, die über eine HUB-Funktion verfügen. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website von Sony (Seite 23). • Der entsprechende Codec unterscheidet sich je nach Gerätetyp. – Massenspeicherklasse: MP3/WMA/AAC –...

  • Page 38

    ATRAC-Audiogeräten nicht wiedergegeben werden. Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Wartung Austauschen der Lithiumbatterie der Kartenfernbedienung Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr.

  • Page 39

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.

  • Page 40

    Harmonische Verzerrung bei 1 kHz: 0,5 % (stereo), 0,3 % (mono) Kanaltrennung: 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang: 30 – 15.000 Hz MW/LW Empfangsbereich: MW: 531 – 1.602 kHz LW: 153 – 279 kHz Antennenanschluss: Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 10,7 MHz/450 kHz Empfindlichkeit: MW: 30 µV, LW: 40 µV USB-Player Schnittstelle: USB (Full-Speed)

  • Page 41

    Der Speicherinhalt wurde gelöscht. • Die Taste RESET wurde gedrückt. t Speichern Sie die Einstellungen erneut. • Die Stromversorgungsleitung wurde gelöst oder die Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr. • Die Stromversorgungsleitung ist nicht richtig angeschlossen. Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht.

  • Page 42

    Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang. Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. t Deaktivieren Sie TA (Seite 10). Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören. • Aktivieren Sie TA (Seite 10). • Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP- Sender) handelt.

  • Page 43

    Es liegt möglicherweise eine interne Fehlfunktion vor. t Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Wenn die Fehleranzeige weiterhin im Display angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. OVERLOAD Das USB-Gerät ist überlastet. t Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und wechseln Sie mit (SOURCE) die Tonquelle.

  • Page 44

    Accessoire compatible : Télécommande « ATRAC », « ATRAC AD », SonicStage et leurs logos sont des marques commerciales de Sony Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.

  • Page 45

    Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Préparation de la mini-télécommande .

  • Page 46

    Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC contenant également des multisessions...

  • Page 47

    Réglage de l’horloge L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 24 heures. Appuyez sur la touche de sélection et maintenez-la enfoncée. La fenêtre de réglage s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « CLOCK- ADJ » apparaisse. Appuyez sur (SEEK) +.

  • Page 48

    Permet le raccordement à un périphérique USB. 11 H Touche Z (éjection) Permet d’éjecter le disque. I Touche PTY (type d’émission) 10 Permet de sélectionner PTY en mode RDS. J Touche façade) 5 PAUSE AF/ TA CDX-GT414U CDX-GT410U (déverrouillage de la...

  • Page 49

    K Touches SEEK –/+ CD/MD* /USB* Permet de sauter des plages (appuyez) ; de sauter des plages en continu (appuyez, puis appuyez de nouveau sur la touche dans un délai d’environ 1 seconde et maintenez-la enfoncée) ; pour effectuer une avance/un retour rapide dans une plage (appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée).

  • Page 50

    Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 14. Rubriques d’affichage A Indication AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Source C Numéro de plage/Temps de lecture écoulée, Nom du disque/artiste, Numéro de l’album/ groupe*, Nom de l’album/groupe, Nom de la plage, Informations textuelles, Horloge * Le numéro de l’album/groupe s’affiche uniquement lorsque vous changez d’album.

  • Page 51

    Syntonisation automatique Sélectionnez la bande, puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rechercher la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station souhaitée. Conseil Si vous connaissez la fréquence de la station que vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche (SEEK) –/+ et maintenez-la enfoncée pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs...

  • Page 52

    1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le niveau de volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. 1 Tournez la molette de réglage du volume pour régler le niveau de volume.

  • Page 53

    Périphériques USB Lecture des périphériques USB Raccordez le périphérique USB à la borne USB. La lecture commence. Si un périphérique USB est déjà raccordé, appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche pour lancer la lecture.

  • Page 54

    Autres fonctions Modification des caractéristiques du son Réglage des caractéristiques du son — BAL/FAD/SUB Vous pouvez régler la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « BAL », «...

  • Page 55

    A.OFF (arrêt automatique) Pour éteindre automatiquement après un laps de temps choisi lorsque l’appareil est mis hors tension. – « A.OFF-NO » ( ), « A.OFF-30S (secondes) », « A.OFF-30M (minutes) » ou « A.OFF-60M (minutes) ». SUB/REAR* Pour commuter la sortie audio. –...

  • Page 56

    5 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection jusqu’à ce que « AUX » apparaisse, puis tournez la molette de réglage du volume pour ajuster le niveau d’entrée (– 8 dB à + 18 dB). Changeur CD/MD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à...

  • Page 57

    Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité...

  • Page 58

    HUB. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site Web d’assistance de Sony (page 22). • Le codec correspondant dépend du type de périphérique. – Stockage de masse : MP3/WMA/AAC –...

  • Page 59

    USB autres que les périphériques audio ATRAC. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la...

  • Page 60

    Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige. N’exercez pas une pression trop forte, sinon les connecteurs peuvent être endommagés.

  • Page 61

    Amplificateur de puissance Sorties : sorties de haut-parleurs (connecteurs de sécurité) Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale : 50 W × 4 (à 4 ohms) Généralités Sortie : Borne de sorties audio (commutation caisson de graves/arrière) Borne de commande de relais d’antenne électrique Borne de commande d’amplificateur de puissance...

  • Page 62

    Les stations mémorisées et l’heure sont effacées. Le fusible a fondu. Emission de bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les fils ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires. L’affichage disparaît de la fenêtre d’affichage ou il ne s’affiche pas.

  • Page 63

    Aucun message de radioguidage. • Activez TA (page 9). • La station n’émet pas de messages de radioguidage, malgré l’indication TP. t Réglez la fréquence pour capter une autre station. PTY affiche « - - - - - - - - ». •...

  • Page 64

    OFFSET Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. OVERLOAD Le périphérique USB est surchargé. t Déconnectez le périphérique USB, puis changez la source en appuyant sur (SOURCE).

  • Page 66

    Accessorio utilizzabile: Telecomando “ATRAC”, “ATRAC AD” SonicStage e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. “WALKMAN” e il logo “WALKMAN” sono marchi di fabbrica registrati di Sony Corporation. Microsoft, Windows Media e...

  • Page 67

    Indice Congratulazioni! ......4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Preparazione del telecomando a scheda .

  • Page 68

    Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Durante la guida, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito. • Riproduzione di CD È possibile riprodurre CD-DA (contenenti anche CD TEXT*), CD-R/CD-RW (file MP3/ WMA/AAC contenenti anche registrazioni in multisessione (pagina 16)) e CD ATRAC (in formato ATRAC3 e ATRAC3plus (pagina 17)).

  • Page 69

    Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore. Tenere premuto il tasto di selezione. Viene visualizzato il display di impostazione. Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “CLOCK-ADJ”. Premere (SEEK) +. L’indicazione dell’ora lampeggia.

  • Page 70

    Per il collegamento al dispositivo USB. 11 H Tasto Z (espulsione) Per estrarre il disco. I Tasto PTY (tipo di programma) 11 Per selezionare PTY nel modo RDS. J Tasto PAUSE AF/ TA CDX-GT414U CDX-GT410U /USB/AUX). (rilascio pannello anteriore) 5...

  • Page 71

    K Tasti SEEK –/+ CD/MD* /USB* Per saltare i brani (premere); per saltare i brani in modo continuo (premere, quindi premere di nuovo entro 1 secondo e tenere premuto); per fare retrocedere/avanzare rapidamente un brano (tenere premuto). Radio: Per sintonizzare le stazioni in modo automatico (premere);...

  • Page 72

    Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 15. Voci del display A Indicazione AAC/WMA/ATRAC/MP3 B Sorgente C Numero di brano/tempo di riproduzione trascorso, nome del disco/dell’artista, numero di album/gruppo*, nome dell’album/del gruppo, titolo del brano, informazioni di testo, orologio * Il numero dell’album/del gruppo appare solo se l’album viene modificato.

  • Page 73

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”. Per cambiare banda, premere più...

  • Page 74

    Servizi RDS Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in modo automatico come segue: AF (frequenze alternative) Consente di selezionare e sintonizzare di nuovo la stazione con il segnale più potente. Utilizzando questa funzione, è possibile riprodurre in modo continuo lo stesso programma durante un viaggio di lunga durata, senza la necessità...

  • Page 75

    Selezione del modo PTY Premere (PTY) durante la ricezione Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) –/+.

  • Page 76

    Ascolto di musica tramite un dispositivo audio di memorizzazione di massa Riproduzione ripetuta e in ordine casuale 1 Durante la riproduzione, premere più volte (3) (REP) o (4) (SHUF) fino a visualizzare l’impostazione desiderata. Selezionare Per riprodurre TRACK un brano in modo ripetuto.

  • Page 77

    Altre funzioni Modifica delle impostazioni audio Regolazione delle caratteristiche dell’audio — BAL/FAD/SUB È possibile regolare il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer. Premere più volte il tasto di selezione fino a visualizzare “BAL”, “FAD” o “SUB”. La voce cambia come riportato di seguito: LOW* t MID* t HI*...

  • Page 78

    A.OFF (spegnimento automatico) Per spegnere automaticamente l’apparecchio dopo un intervallo di tempo prestabilito dallo spegnimento dell’apparecchio stesso. – “A.OFF-NO” ( ), “A.OFF-30S (secondi)”, “A.OFF-30M (minuti)” o “A.OFF-60M (minuti)”. SUB/REAR* Consente di impostare l’uscita audio. – “SUB-OUT” ( ): per trasmettere a un subwoofer.

  • Page 79

    Cambia CD/MD Selezione del cambia dischi 1 Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “CD” o “MD”. 2 Premere più volte (MODE) fino a visualizzare il cambia dischi desiderato. Numero Numero del disco dell’apparecchio Viene avviata la riproduzione. Come saltare album e dischi 1 Durante la riproduzione, premere (1)/(2) (GP/ALBM –/+).

  • Page 80

    HUB. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dei dispositivi USB, visitare il sito Web Sony di assistenza clienti (pagina 22). • Il codec corrispondente varia in base al tipo di dispositivo. – Memorizzazione di massa: MP3/WMA/AAC –...

  • Page 81

    SonicStage. • I file ATRAC non possono essere riprodotti su dispositivi USB diversi da quelli di tipo audio ATRAC. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.

  • Page 82

    è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente.

  • Page 83

    Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 –...

  • Page 84

    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. • Determinati circuiti stampati non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Le parti estetiche non contengono ritardanti alla fiamma alogenati. • Come materiale di riempimento per l’imballaggio viene utilizzata carta. •...

  • Page 85

    L’audio salta. • L’installazione non è corretta. t Installare l’apparecchio con un’angolazione inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto. • Il disco è difettoso o sporco. I tasti per le operazioni non funzionano. Il disco non viene espulso. Premere il tasto RESET (pagina 4). Ricezione radiofonica Non è...

  • Page 86

    *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relativo alla riproduzione di un CD, assicurarsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è...

  • Page 88

    Accessoire waarop dit van toepassing is: Afstandsbediening "ATRAC", "ATRAC AD", SonicStage en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van Sony Corporation. "WALKMAN" en het "WALKMAN"-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Sony Corporation. Microsoft, Windows Media en het Windows-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Microsoft Corporation in...

  • Page 89

    Inhoudsopgave Welkom! ......4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen ... . . 4 De kaartafstandsbediening voorbereiden.

  • Page 90

    Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-DA's (ook met CD TEXT*) en CD-R's/CD-RW's (ook MP3-/WMA-/AAC- bestanden die met Multi Session (meerdere...

  • Page 91

    De klok instellen De klok werkt met het 24-uurs systeem. Houd de selectietoets ingedrukt. Het instelvenster wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "CLOCK-ADJ" wordt weergegeven. Druk op (SEEK) +. De aanduiding voor het uur gaat knipperen. Draai de volumeknop om het uur en de minuten in te stellen.

  • Page 92

    F Display G USB-aansluiting Kan worden aangesloten op het USB- apparaat. 11 H Z (uitwerpen) toets De disc uitwerpen. I PTY (programmatype) toets 11 PTY in RDS selecteren. PAUSE AF/ TA CDX-GT414U CDX-GT410U /USB/AUX). (voorpaneel losmaken) toets 5...

  • Page 93

    K SEEK –/+ toetsen CD/MD* /USB* Tracks overslaan (indrukken); tracks blijven overslaan (indrukken, vervolgens binnen 1 seconde nogmaals indrukken en vasthouden); een track snel terug-/ vooruitspoelen (ingedrukt houden). Radio: Automatisch afstemmen op zenders (indrukken); handmatig zoeken naar zenders (ingedrukt houden). L Ontvanger voor de kaartafstandsbediening M MODE toets 9, 15...

  • Page 94

    Zie pagina 15 voor meer informatie over het selecteren van een CD/MD-wisselaar. Displayitems A AAC-/WMA-/ATRAC-/MP3-aanduiding B Bron C Tracknummer/verstreken speelduur, disc-/ artiestennaam, album-/groepsnummer*, album-/groepsnaam, tracknaam, tekstinformatie, klok * Het album-/groepsnummer wordt alleen weergegeven als het album wordt gewijzigd. Als u de displayitems C wilt wijzigen, drukt u op (DSPL).

  • Page 95

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (geheugen voor beste afstemming) gebruiken om ongelukken te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.

  • Page 96

    RDS-diensten Dit apparaat biedt op de volgende manier automatisch RDS-diensten: AF (alternatieve frequenties) Hiermee wordt de zender met het sterkste signaal in een netwerk geselecteerd of wordt opnieuw op deze zender afgestemd. Als u deze functie gebruikt, kunt u onafgebroken naar hetzelfde programma luisteren tijdens een lange rit zonder dat u steeds handmatig op dezelfde zender hoeft af te stemmen.

  • Page 97

    PTY selecteren Druk op (PTY) tijdens FM-ontvangst. De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY-gegevens uitzendt. Druk herhaaldelijk op (PTY) tot het gewenste programmatype wordt weergegeven. Druk op (SEEK) –/+. Het apparaat gaat zoeken naar een zender die het geselecteerde programmatype uitzendt.

  • Page 98

    Luisteren naar muziek op een audioapparaat voor massaopslag Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling wordt weergegeven. Selecteer Actie TRACK Track herhaaldelijk afspelen. ALBUM Album herhaaldelijk afspelen. SHUF ALBUM Album in willekeurige volgorde afspelen.

  • Page 99

    Andere functies De geluidsinstellingen wijzigen De geluidskenmerken aanpassen — BAL/FAD/SUB U kunt de balans, de fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op de selectietoets tot "BAL", "FAD" of "SUB" wordt weergegeven. Het item wordt als volgt gewijzigd: t MID* t HI* LOW* BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter)

  • Page 100

    SUB/REAR* De audio-uitvoer wijzigen. – "SUB-OUT" ( ): het geluid via een subwoofer weergeven. – "REAR-OUT": het geluid via een versterker weergeven. DEMO* (demonstratie) "DEMO-ON" ( ) of "DEMO-OFF" instellen. DIM (dimmer) De helderheid van het display regelen. – "DIM-ON": om het display te dimmen. –...

  • Page 101

    CD/MD-wisselaar De wisselaar selecteren 1 Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "CD" of "MD" wordt weergegeven. 2 Druk herhaaldelijk op (MODE) tot de gewenste wisselaar wordt weergegeven. Apparaatnummer Discnummer Het afspelen wordt gestart. Albums en discs overslaan 1 Druk tijdens het afspelen op (1)/(2) (GP/ALBM –/+).

  • Page 102

    USB HUB en is niet compatibel met apparaten die zijn uitgerust met een HUB- functie. Ga naar de ondersteuningswebsite van Sony voor meer informatie over de compatibiliteit van uw USB-apparaat (pagina 22). • De bijbehorende codec is afhankelijk van het apparaattype.

  • Page 103

    • ATRAC-bestanden kunnen niet worden afgespeeld met andere USB-apparaten dan ATRAC AD- apparaten (ATRAC Audio Device). Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar.

  • Page 104

    Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony- handelaar. Aansluitingen schoonmaken De werking van het apparaat kan worden verstoord als de aansluitingen tussen het apparaat en het voorpaneel niet schoon zijn.

  • Page 105

    Interfaceadapter voor iPod: XA-110IP Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie. Octrooien in de Verenigde Staten en in andere landen vallen onder de licentie van Dolby Laboratories.

  • Page 106

    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. • Er werden geen halogene brandvertragende producten gebruikt in de betreffende printplaat/printplaten. • In het omhulsel werden geen halogeen bevattende brandvertragende producten gebruikt. • Als beschermings- en opvulmateriaal werd er papier gebruikt.

  • Page 107

    Het geluid verspringt. • Het apparaat is niet goed geïnstalleerd. t Installeer het apparaat in een hoek van minder dan 45° op een stabiele plaats in de auto. • Disc defect of vuil. De bedieningstoetsen werken niet. De disc wordt niet uitgeworpen. Druk op de RESET toets (pagina 4).

  • Page 108

    *2 Het discnummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat een CD niet goed wordt afgespeeld, kunt u het beste de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.

  • Page 112

    Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-GT414U sCDX-GT410U Seriennummer (SERIAL NO.) http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in Thailand...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: