Sony Model CDX-L280 Operating Instructions Manual

Sony fm/am compact disc player operating instructions
Hide thumbs Also See for Model CDX-L280:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Hinweise zu Cds
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Abnehmen der Frontplatte
      • Einstellen der Uhr
    • CD-Player

      • Wiedergeben einer CD
      • Anzeigen IM Display
      • Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
        • Repeat Play
      • Wiedergeben von Titeln in Willkürlicher
    • Radio

      • Automatisches Speichern von Radiosendern
        • Speicherbelegungsautomatik
        • Funktion)
      • Speichern Bestimmter Radiosender
      • Einstellen Gespeicherter Sender
    • Weitere Funktionen

      • Einstellen der Klangeigenschaften
      • Schnelles Dämpfen des Tons
      • Ausschalten des Signaltons
      • Auswählen der Klangposition
        • Beste Klangposition (MBP)
      • Betonen der Bässe
        • D-Bass
    • Weitere Informationen

      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
      • Fehlermeldungen/Meldungen
  • Français

    • Emplacement des Commandes
    • Précautions
    • Remarques Sur Les Disques Compacts
    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Dépose de la Façade
      • Réglage de L'horloge
    • Lecteur CD

      • Lecture D'un Disque
      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée de Plages
        • Lecture Répétée
      • Lecture de Plages Dans un Ordre Quelconque
        • Lecture Aléatoire
    • Radio

      • Mémorisation Automatique des Stations
        • Mémorisation du Meilleur
      • Mémorisation des Stations Souhaitées Uniquement
      • Ecoute des Stations Mémorisées
    • Autres Fonctions

      • Réglage des Caractéristiques du Son
      • Atténuation Rapide du Son
      • Annulation du Bip
      • Sélection des Réglages Favoris
        • Mes Réglages Favoris (MBP)
      • Renforcement des Graves
        • D-Bass
    • Informations Complémentaires

      • Entretien
      • Retrait de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
      • Affichages/Messages D'erreur
  • Italiano

    • Posizione Dei Comandi
    • Note Sui Dischi
    • Precauzioni
    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Estrazione del Pannello Frontale
      • Impostazione Dell'orologio
    • Lettore CD

      • Riproduzione DI un CD
      • Voci Visualizzate
      • Riproduzione Ripetuta Dei Brani
        • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione Casuale Dei Brani
        • Riproduzione in Ordine Casuale
    • Radio

      • Memorizzazione Automatica Delle Stazioni
        • Btm
        • Emittenti con Sintonia Migliore)
      • Memorizzazione Delle Stazioni Desiderate
      • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
    • Altre Funzioni

      • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio
      • Attenuazione Rapida del Suono
      • Disattivazione del Segnale Acustico
      • Selezione Della Posizione del Suono
        • Posizione Ottimale Dell'audio (MBP)
      • Enfatizzazione Dei Bassi
        • D-Bass
    • Informazioni Aggiuntive

      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
      • Messaggi DI Errore/Messaggi
  • Dutch

    • Locatie Van de Bedieningselementen
    • Opmerkingen Betreffende Compact Discs
    • Voorzorgsmaatregelen
    • Aan de Slag

      • Instellingen Wissen
      • Het Voorpaneel Verwijderen
      • De Klok Instellen
    • CD-Speler

      • Een CD Afspelen
      • Display Items
      • Muziekstukken Herhaald Afspelen
        • Repeat Play
      • Muziekstukken in Willekeurige Volgorde
    • Radio

      • Automatisch Zenders Opslaan
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Alleen Gewenste Zenders Opslaan
      • Opgeslagen Zenders Ontvangen
    • Andere Functies

      • De Geluidskenmerken Aanpassen
      • Snel Het Geluid Dempen
      • Pieptoon Annuleren
      • De Geluidsstand Kiezen
        • Mijn Beste Geluidsstand (MBP)
      • Het Bass-Geluid Versterken
        • D-Bass
    • Overige Informatie

      • Onderhoud
      • Het Toestel Verwijderen
      • Specificaties
      • Verhelpen Van Storingen
      • Foutberichten/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/AM

Compact Disc Player

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel
d'installation/connexions fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di
installazione/collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
CDX-L280
2002 Sony Corporation
3-227-649-51 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Model CDX-L280

  • Page 1: Compact Disc Player

    En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni. Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. CDX-L280 2002 Sony Corporation 3-227-649-51 (1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy its various features even more with: Optional controller accessory Card remote commander RM-X114 This label is located on the bottom of the chassis. CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Location of controls ... 4 Precautions ... 6 Notes on discs ... 6 Getting Started Resetting the unit ... 7 Detaching the front panel ... 8 Setting the clock ... 9 CD Player Playing a disc ... 9 Display items ...
  • Page 4: Location Of Controls

    Location of controls Refer to the pages listed for details. : During playback SOURCE MODE SENS RELEASE 1 Volume +/– button 9, 13 2 Receptor for the card remote commander 3 MODE button RADIO 11, 12 4 SRC (SOURCE) (TUNER/CD) button 9, 11, 12 5 SEL (select) button 9, 13, 14 6 Display window...
  • Page 5 Card remote commander RM-X114 (optional) DSPL MODE PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – The corresponding buttons of the card remote commander control the same functions as those on this unit. 1 DSPL button 2 MENU* button 3 SOURCE button 4 SEEK (</,) buttons 5 SOUND button...
  • Page 6: Precautions

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 7: Getting Started

    Notes on CD-R/CD-RW discs •You can play CD-Rs (recordable CDs)/CD- RWs (rewritable CDs) designed for audio use on this unit. Look for these marks to distinguish CD-Rs/ CD-RWs for audio use. These marks denote that a disc is not for audio use.
  • Page 8: Detaching The Front Panel

    Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
  • Page 9: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (DSPL) for 2 seconds. The hour indication flashes. 1 Press either side of the volume +/– button to set the hour. 2 Press (SEL). The minute indication flashes.
  • Page 10: Display Items

    Display items When the disc/track changes, any prerecorded title of the new disc/track is automatically displayed. Displayable items • Clock • Elapsed playing time Source Track number Press Switch display (DSPL) item Playing tracks repeatedly — Repeat Play The current track will repeat itself when it reaches the end.
  • Page 11: Radio

    Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
  • Page 12: Receiving The Stored Stations

    Receiving the stored stations Press (SRC) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. If preset tuning does not work — Automatic tuning/Local Seek Mode Automatic tuning: Press either side of (SEEK/AMS) to search for the station.
  • Page 13: Other Functions

    Other Functions Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. Each time you press (SEL), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t BAL (left-right) t FAD (front-rear) Adjust the selected item by pressing either side of the volume +/–...
  • Page 14: Selecting The Sound Position

    Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader.
  • Page 15: Additional Information

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 16: Removing The Unit

    Replacing the lithium battery When the battery becomes weak, the range of the card remote commander becomes shorter. Replace the battery with a new CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. + side up Notes on lithium battery •Keep the lithium battery out of the reach of...
  • Page 17: Specifications

    Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 11 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio...
  • Page 18: Troubleshooting

    Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. •Adjust the volume with volume + button. •Cancel the ATT function. •Set the fader control to the centre position for a 2-speaker system.
  • Page 19: Error Displays/Messages

    Err99 The CD unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button on the unit. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages “ ” or “ ” You have reached the beginning or the end...
  • Page 20 Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Dieses Gerät bietet eine Vielzahl von Merkmalen, die Sie dank der folgenden Funktionen und des folgenden Zubehörs noch besser nutzen können: Zusätzliche Fernbedienung Kartenfernbedienung RM-X114 Dieses Etikett befindet sich an der Unterseite des Gehäuses.
  • Page 21 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 4 Sicherheitsmaßnahmen ... 6 Hinweise zu CDs ... 6 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ... 7 Abnehmen der Frontplatte ... 8 Einstellen der Uhr ... 9 CD-Player Wiedergeben einer CD ... 9 Anzeigen im Display ...
  • Page 22: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. : Während der Wiedergabe SOURCE MODE SENS RELEASE 1 Lautstärketaste +/– 9, 13 2 Empfänger für die Kartenfernbedienung 3 Taste MODE 11, 12 RADIO 4 Taste SRC (SOURCE) (TUNER/CD) 9, 11, 12 5 Taste SEL (Wählen) 9, 13, 14 6 Display...
  • Page 23 Kartenfernbedienung RM-X114 (gesondert erhältlich) DSPL MODE PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – Die entsprechenden Tasten auf der Kartenfernbedienung haben dieselbe Funktion wie die Tasten an diesem Gerät. 1 Taste DSPL 2 Taste MENU* 3 Taste SOURCE 4 Tasten SEEK (</,) 5 Taste SOUND (fungiert bei diesem Gerät als 5 Taste...
  • Page 24: Sicherheitsmaßnahmen

    Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich in den Linsen und im Display des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 25: Vorbereitungen

    Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs •Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs)/CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als Audio- CDs konzipiert sind, wiedergeben lassen. An den folgenden Markierungen können Sie CD-Rs/CD-RWs, die als Audio-CDs konzipiert sind, erkennen. Die folgenden Markierungen kennzeichnen Datenträger, die nicht für die Audiowiedergabe geeignet sind.
  • Page 26: Abnehmen Der Frontplatte

    Abnehmen der Frontplatte Um einem Diebstahl des Geräts vorzubeugen, kann die Frontplatte abgenommen werden. Warnton Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Wenn Sie einen gesondert erhältlichen Verstärker anschließen und den integrierten Verstärker nicht benutzen, wird der Signalton deaktiviert.
  • Page 27: Einstellen Der Uhr

    Einstellen der Uhr Die Uhr zeigt die Zeit digital im 12-Stunden- Format an. Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Drücken Sie (DSPL) 2 Sekunden lang. Die Stundenanzeige blinkt. 1 Stellen Sie mit einer der Seiten der Lautstärketaste +/– die Stunden ein. 2 Drücken Sie (SEL).
  • Page 28: Anzeigen Im Display

    Anzeigen im Display Wenn die CD oder der Titel wechselt, wird automatisch der zuvor gespeicherte Name (sofern vorhanden) der neuen CD bzw. des neuen Titels angezeigt. Anzeigbare Informationen • Uhr • Verstrichene Spieldauer Tonquelle Titelnummer Funktion Drücken Sie Wechseln der (DSPL) Anzeige Wiederholtes...
  • Page 29: Radio

    Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, AM1 und AM2) können Sie bis zu 6 Sender im Gerät speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu vermeiden, bitte die BTM-Funktion. Automatisches Speichern von Radiosendern —...
  • Page 30: Einstellen Gespeicherter Sender

    Einstellen gespeicherter Sender Drücken Sie mehrmals (SRC), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Wenn das Einstellen gespeicherter Sender nicht funktioniert —...
  • Page 31: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Einstellen der Klangeigenschaften Sie können Bässe, Höhen, Balance und Fader einstellen. Wählen Sie die einzustellende Klangoption, indem Sie (SEL) mehrmals drücken. Mit jedem Tastendruck auf (SEL) wechseln die Optionen folgendermaßen: BAS (Bässe) t TRE (Höhen) t BAL (links-rechts) t FAD (vorn-hinten) Stellen Sie die ausgewählte Option ein, indem Sie eine Seite der Lautstärketaste +/–...
  • Page 32: Auswählen Der Klangposition

    Auswählen der Klangposition — Beste Klangposition (MBP) Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei Voreinstellungen für den Tonpegel von Balance und Fader. Mit der Taste MBP können Sie mühelos eine davon auswählen.
  • Page 33: Weitere Informationen

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Wenn auch die neue Sicherung durchbrennt, kann es sich um eine interne Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit...
  • Page 34: Ausbauen Des Geräts

    Austauschen der Lithiumbatterie Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei Verwendung einer anderen Batterie besteht Feuer- oder Explosionsgefahr. Mit der Seite + nach oben Hinweise zur Lithiumbatterie •Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 35: Technische Daten

    Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Messgrenze Radio UKW (FM) Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluss Anschluss für externe Antenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit 11 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
  • Page 36: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Kein Ton.
  • Page 37: Fehlermeldungen/Meldungen

    Das CD-Gerät kann wegen einer Störung nicht bedient werden. t Drücken Sie die Taste RESET am Gerät. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen „ “ oder „ “ Sie sind am Anfang bzw. Ende der CD angelangt und können nicht weiter...
  • Page 38 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pourrez exploiter ses multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous : Accessoire de commande facultatif Mini-télécommande RM-X114 Cette étiquette est située sur la partie inférieure du châssis.
  • Page 39 Table des matières Emplacement des commandes ... 4 Précautions ... 6 Remarques sur les disques compacts ... 6 Préparation Réinitialisation de l’appareil ... 7 Dépose de la façade ... 8 Réglage de l’horloge ... 9 Lecteur CD Lecture d’un disque ... 9 Rubriques d’affichage ...
  • Page 40: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées. : Au cours de la lecture SOURCE MODE SENS RELEASE 1 Touche volume +/– 9, 13 2 Récepteur de la mini-télécommande 3 Touche MODE RADIO 11, 12 4 Touche SRC (SOURCE) (TUNER/CD) 9, 11, 12 5 Touche SEL (sélection) 9, 13, 14 6 Fenêtre d’affichage...
  • Page 41 Mini-télécommande RM-X114 (en option) DSPL MODE PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. 1 Touche DSPL 2 Touche MENU* 3 Touche SOURCE 4 Touches SEEK (</,) 5 Touche SOUND (utilisée comme la touche 5 SEL de cet...
  • Page 42: Précautions

    Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité risque de se condenser sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de...
  • Page 43: Préparation

    Remarques sur les disques CD-R/CD- •Vous pouvez lire des CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles) audio avec cet appareil. Repérez ces marques pour distinguer les CD- R/CD-RW à usage audio. Ces marques indiquent que le CD n’est pas à usage audio. •Il est possible que ce lecteur ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW (selon l’équipement utilisé...
  • Page 44: Dépose De La Façade

    Dépose de la façade Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour le protéger contre le vol. Avertisseur Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans ôter la façade, l’alarme retentit pendant quelques secondes. Si vous raccordez un amplificateur en option et que vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, le bip sonore est désactivé.
  • Page 45: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge L’horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. Exemple : Pour régler l’heure sur 10:08 Appuyez sur (DSPL) pendant 2 secondes. L’indication des heures se met à clignoter. 1 Appuyez sur l’un des côtés de la touche volume +/–...
  • Page 46: Rubriques D'affichage

    Rubriques d’affichage Lorsque le disque/la plage change, tout titre préenregistré du nouveau disque/de la nouvelle plage est automatiquement affiché. Rubriques affichables • Horloge • Temps de lecture écoulé Source Numéro de plage Pour Appuyez sur Modifier la rubrique (DSPL) d’affichage Lecture répétée de plages —...
  • Page 47: Radio

    Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations par bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents. Mémorisation automatique des stations —...
  • Page 48: Ecoute Des Stations Mémorisées

    Ecoute des stations mémorisées Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée. Si l’accord prédéfini ne fonctionne —...
  • Page 49: Autres Fonctions

    Autres fonctions Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière. Sélectionnez le paramètre que vous voulez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur (SEL). Chaque fois que vous appuyez sur (SEL), la source change comme suit : BAS (graves) t TRE (aiguës) t BAL (balance gauche-droite) t...
  • Page 50: Sélection Des Réglages Favoris

    Sélection des réglages favoris — Mes réglages favoris (MBP) Lorsque vous voyagez seul, vous pouvez profiter de l’environnement sonore le plus confortable avec “Mes réglages favoris”. “Mes réglages favoris” dispose de deux préréglages qui règlent le niveau de son de la balance gauche-droite et de la balance avant- arrière.
  • Page 51: Informations Complémentaires

    Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.
  • Page 52: Retrait De L'appareil

    Remplacement de la pile au lithium Lorsque la pile s’affaiblit, l’autonomie de la mini-télécommande diminue. Remplacez la pile par une nouvelle pile au lithium CR2025. L’utilisation de toute autre pile peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. côté + vers le haut Remarques sur la pile au lithium •Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants.
  • Page 53: Spécifications

    Spécifications Lecteur CD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 11 dBf Sélectivité...
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. •Réglez le volume avec la touche volume +.
  • Page 55: Affichages/Messages D'erreur

    Le lecteur CD ne peut pas fonctionner en raison de problèmes rencontrés. t Appuyez sur la touche RESET de l’appareil. Si ces solutions ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages “ ” ou “...
  • Page 56 Benvenuti ! Grazie per l’acquisto del lettore di compact disc Sony. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: Accessorio di comando opzionale Telecomando a scheda RM-X114 Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna.
  • Page 57 Indice Posizione dei comandi ... 4 Precauzioni ... 6 Note sui dischi ... 6 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... 7 Estrazione del pannello frontale ... 8 Impostazione dell’orologio ... 9 Lettore CD Riproduzione di un CD ... 9 Voci visualizzate ... 10 Riproduzione ripetuta dei brani —...
  • Page 58: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli. : durante la riproduzione SOURCE MODE SENS RELEASE 1 Tasto del volume +/– 9, 13 2 Ricevitore per il telecomando a scheda 3 Tasto MODE RADIO 11, 12 4 Tasto SRC (SOURCE) (TUNER/CD) 9, 11, 12 5 Tasto SEL (selezione) 9, 13, 14 6 Finestra del display...
  • Page 59 Telecomando a scheda RM-X114 (opzionale) DSPL MODE PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni. 1 Tasto DSPL 2 Tasto MENU* 3 Tasto SOURCE 4 Tasti SEEK (</,) 5 Tasto SOUND (utilizzato come il tasto 5 SEL in questo...
  • Page 60: Precauzioni

    Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, è possibile che l’umidità si condensi sulle lenti all’interno del lettore e sul display, impedendo il corretto funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 61: Operazioni Preliminari

    Note sui CD-R/CD-RW •Su questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) audio. Controllare i seguenti marchi per distinguere i CD-R/CD-RW audio. I seguenti marchi indicano che i CD non sono di tipo audio. •Alcuni CD-R/CD-RW potrebbero non venire riprodotti su questo apparecchio (a seconda dell’apparecchiatura utilizzata per la registrazione o delle condizioni del CD).
  • Page 62: Estrazione Del Pannello Frontale

    Estrazione del pannello frontale Il pannello frontale di questo apparecchio può essere estratto per evitare il furto dell’apparecchio. Segnale di avvertimento Se la chiave di accensione si trova nella posizione OFF senza che il pannello frontale sia stato rimosso, viene emesso per alcuni secondi un segnale acustico di avvertimento.
  • Page 63: Impostazione Dell'orologio

    Impostazione dell’orologio L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 12 ore. Esempio: per impostare l’ora sulle 10:08 Premere (DSPL) per 2 secondi. L’indicazione dell’ora lampeggia. 1 Per impostare l’ora, premere uno dei lati del tasto del volume +/–. 2 Premere (SEL).
  • Page 64: Voci Visualizzate

    Voci visualizzate Quando si cambia CD o brano, viene visualizzato automaticamente ciascun titolo preregistrato del nuovo CD o brano. Voci visualizzate • Orologio • Tempo di riproduzione trascorso Sorgente Numero del brano Premere (DSPL) Cambiare voce nel display Riproduzione ripetuta dei brani —...
  • Page 65: Radio

    Radio È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3, AM1 e AM2). Attenzione Se le stazioni vengono sintonizzate durante la guida, usare la funzione BTM per evitare incidenti. Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più...
  • Page 66: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Ricezione delle stazioni memorizzate Premere più volte (SRC) per selezionare la radio. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata. Se non è possibile sintonizzarsi su una stazione preselezionata —...
  • Page 67: Altre Funzioni

    Altre funzioni Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare bassi, acuti, bilanciamento e attenuatore. Selezionare la voce da regolare premendo (SEL) più volte. Ogni volta che si preme (SEL), le indicazioni nel display cambiano come segue: BAS (bassi) t TRE (acuti) t BAL (sinistra-destra) t FAD (anteriore-posteriore) Regolare la voce selezionata premendo...
  • Page 68: Selezione Della Posizione Del Suono

    Selezione della posizione del suono — Posizione ottimale dell’audio (MBP) Se ci si trova alla guida senza passeggeri, è possibile ascoltare il suono in modo estremamente comodo grazie alla funzione “Posizione ottimale dell’audio”. Sono disponibili due preimpostazioni per la funzione “Posizione ottimale dell’audio”, che consentono di regolare il livello sonoro del bilanciamento e dell’attenuatore.
  • Page 69: Informazioni Aggiuntive

    Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio superiore a quello del fusibile fornito in dotazione con l’apparecchio.
  • Page 70: Rimozione Dell'apparecchio

    Sostituzione della batteria al litio Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione del telecomando a scheda diminuisce. Sostituire la batteria con una batteria al litio CR2025 nuova. L’uso di tipi diversi di batteria potrebbe causare il rischio di incendi o di esplosioni.
  • Page 71: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz Sensibilità...
  • Page 72: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, verificare le procedure per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Non viene prodotto alcun suono.
  • Page 73: Messaggi Di Errore/Messaggi

    L’apparecchio CD non funziona a causa di un problema non specificato. t Premere il tasto RESET sull’apparecchio. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi “ ” o “ ” È stato raggiunto l’inizio o la fine del CD e...
  • Page 74 Welkom ! Dank u voor aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: Los verkrijgbaar toebehoren Afstandsbedieningskaart RM-X114 Dit label bevindt zich onderaan op het toestel.
  • Page 75 Inhoud Locatie van de bedieningselementen ... 4 Voorzorgsmaatregelen ... 6 Opmerkingen betreffende compact discs ... 6 Aan de slag Instellingen wissen ... 7 Het voorpaneel verwijderen ... 8 De klok instellen ... 9 CD-speler Een CD afspelen ... 9 Display items ... 10 Muziekstukken herhaald afspelen —...
  • Page 76: Locatie Van De Bedieningselementen

    Locatie van de bedieningselementen Zie de aangegeven pagina’s voor meer informatie. : Tijdens de weergave SOURCE MODE SENS RELEASE 1 Volumeregeltoets +/– 9, 13 2 Ontvanger voor de afstandsbedieningskaart 3 MODE toets RADIO 11, 12 4 SRC (SOURCE) (TUNER/CD) toets 9, 11, 12 5 SEL (keuze) toets 9, 13, 14 6 Uitleesvenster...
  • Page 77 Kaartafstandsbediening RM-X114 (los verkrijgbaar) DSPL MODE PRESET DISC SOURCE – SEEK SEEK – DISC PRESET – – De overeenkomstige toetsen op de kaartafstandsbediening bedienen dezelfde functies als die op het toestel. 1 DSPL toets 2 MENU* toets 3 SOURCE toets 4 SEEK (</,) toetsen 5 SOUND toets (gebruikt als 5 SEL toets voor dit toestel)
  • Page 78: Voorzorgsmaatregelen

    Als u vragen of problemen hebt die niet in deze handleiding aan de orde komen, neemt u contact op met de dichtstbijzijnde Sony- leverancier. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lenzen in het toestel vocht condenseren.
  • Page 79: Aan De Slag

    Opmerkingen bij CD-R/CD-RW discs •Audio CD-R’s (opneembare CD’s)/CD-RW’s (herschrijfbare CD’s) kunnen met dit toestel worden afgespeeld. Audio CD-R’s/CD-RW’s zijn hieraan te herkennen. Dit geeft aan dat een disc niet geschikt is voor audiotoepassingen. •Sommige CD-R’s/CD-RW’s (afhankelijk van de opname-apparatuur of de staat van de disc) kunnen niet met dit toestel worden afgespeeld.
  • Page 80: Het Voorpaneel Verwijderen

    Het voorpaneel verwijderen Het voorpaneel van dit toestel kan worden verwijderd ter beveiliging tegen diefstal. Waarschuwingstoon Wanneer u het contact in de stand OFF zet zonder het voorpaneel te verwijderen, weerklinkt de waarschuwingstoon gedurende enkele seconden. Wanneer u een los verkrijgbare versterker aansluit en de ingebouwde versterker niet gebruikt, wordt de pieptoon uitgeschakeld.
  • Page 81: De Klok Instellen

    De klok instellen De klok beschikt over een 12-uurs digitale aanduiding. Voorbeeld: De klok instellen op 10:08 Houd (DSPL) 2 seconden lang ingedrukt. De urenaanduiding gaat knipperen. 1 Druk op één van beide kanten van de volumeregeltoets +/– om de uren in te stellen.
  • Page 82: Display Items

    Display items Bij het veranderen van disc/muziekstuk verschijnt een vooraf opgenomen titel van de nieuwe disc/het nieuwe muziekstuk automatisch. Weergeefbare items • Klok • Verstreken speelduur Bron Muziekstuknummer Druk op Ander display (DSPL) item te kiezen Muziekstukken herhaald afspelen — Repeat Play Het huidige muziekstuk wordt herhaald wanneer het ten einde is.
  • Page 83: Radio

    Radio Er kunnen maximaal 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, AM1 en AM2) worden opgeslagen. VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om ongevallen te voorkomen. Automatisch zenders opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekozen golfband en slaat ze op in volgorde van frequentie.
  • Page 84: Opgeslagen Zenders Ontvangen

    Opgeslagen zenders ontvangen Druk herhaaldelijk op (SRC) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen. Druk op de cijfertoets ((1) tot (6)) waaronder het gewenste station is opgeslagen. Indien niet op voorinstelzenders kan worden afgestemd —...
  • Page 85: Andere Functies

    Andere functies De geluidskenmerken aanpassen U kunt de hoge en lage tonen, de balans en de fader instellen. Selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen door een aantal malen op (SEL) te drukken. Telkens wanneer u op (SEL) drukt, worden de items als volgt gewijzigd: BAS (lage tonen) t TRE (hoge tonen) t BAL (links-rechts) t FAD (voor-achter)
  • Page 86: De Geluidsstand Kiezen

    De geluidsstand kiezen — Mijn beste geluidsstand (MBP) Wanneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “Mijn beste geluidsstand” genieten van de ideale geluidsomgeving. “Mijn beste geluidsstand” heeft twee voorinstellingen met een bepaalde balans- en faderregeling. U kunt makkelijk kiezen met de MBP-toets.
  • Page 87: Overige Informatie

    Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
  • Page 88: Het Toestel Verwijderen

    Vervangen van de lithiumbatterij Wanneer de batterij uitgeput raakt, wordt het bereik van de afstandsbedieningskaart korter. Vervang de batterij dan door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij. Bij een andere batterij bestaat er brand- of explosiegevaar. + kant naar boven Opmerkingen over de lithiumbatterij •Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kinderen.
  • Page 89: Specificaties

    Specificaties CD-speler Signaal-ruis verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Wow en flutter Minder dan meetbare waarden Radio Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz Minimale gevoeligheid 11 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding 65 dB (stereo), 68 dB (mono)
  • Page 90: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. •Regel het volume met de volume + toets. •Schakel de ATT-functie uit.
  • Page 91: Foutberichten/Berichten

    Err99 De CD-speler werkt niet om de een of andere reden. t Druk op de RESET-toets van het toestel. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony dealer. Berichten “ ” of “ ” U hebt het begin of het einde van de disc...
  • Page 92 Falle eines Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung CDX-L280 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Korea...

This manual is also suitable for:

Cdx-l280

Table of Contents