The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3 files also containing Multi Session (page 14)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 15)).
XM tuner module (sold separately). Please see your nearest authorized Sony dealer for details on the XM tuner module. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Main unit PUSH SOUND MODE Card remote commander RM-X143A SCRL DSPL SHUF BBE MP MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – SHUF BBE MP SOURCE Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit.
To attenuate the sound. To cancel, press again. *1 When a CD/MD changer is connected. *2 When an MD changer is connected. *3 When an optional Sony portable device is connected. *4 When playing back on this unit. *5 When the XM tuner is connected.
For details on connecting to a CD/MD changer, see page 12. Display items Example: when you select the normal play mode by pressing (IMAGE) repeatedly (page 7). A Source B MP3/ATRAC3 plus indication C Clock* D BBE indication E Group number/Track number/Elapsed playing time, Disc/artist name, Group name, Track name, Text information* *1 When the clock mode is set to “on”...
Tuning automatically Select the band, then press (ENTER) repeatedly until “SEEK” appears, then rotate the SEEK control dial to search for the station. Scanning stops when the unit receives a station. Repeat this procedure until the desired station is received. If you know the frequency of the station you want to listen to, press (ENTER) repeatedly until “MANUAL”...
Press (ENTER) to move to the next frequency. The frequency changes as follows: 62Hz t 157Hz t 396Hz t 1.0kHz t 2.5kHz t 6.3kHz t 16kHz Repeat steps 5 and 6 to adjust the equalizer curve. The confirmation dialog appears after adjusting “16kHz”...
Page 11
Setup y Display y Receive Mode y Sound y Edit y List Rotate the SEEK control dial until desired setting item appears, then press (ENTER). The digital indication moves to the right (setting selection) side. Rotate the SEEK control dial to select the setting, then press (ENTER).
Edit Name Edit (page 10) Name Delete (page 10) BTM (page 8) *1 When the unit is turned off. *2 In such cases, some FM stereo broadcasts may become monaural while in the stereo reception mode. Using optional equipment CD/MD changer Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD”...
1 While pushing the VOL control, press and hold (SOUND). Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Be sure to create the ATRAC CD using authorized software, such as SonicStage 2.0 or later, or SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1, which are supplied with Sony Network products. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 4) and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering certain parts.
The display disappears from/does not appear in the display window. • The dimmer is set “Dimmer on” (page 11). • The angle of the front panel is not proper. t Adjust the angle of the front panel by pressing and hold (ANGLE) (page 6). •...
Page 19
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the...
Page 20
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Ce lecteur vous offre les fonctions suivantes. • Lecture de CD Possibilité de lecture de CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), de CD-R/CD-RW (fichiers MP3 contenant également des multisessions (page 15)) et de...
Page 21
Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Réglage de l’horloge ..... 4 Mode DEMO .
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Installation de la façade Enfilez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Appuyez sur (SOURCE) sur l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal PUSH SOUND MODE Mini-télécommande RM-X143A SCRL DSPL SHUF BBE MP MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – SHUF BBE MP SOURCE Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande pilotent les mêmes fonctions que celles de l’appareil.
Page 25
*1 Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé. *2 Lorsqu’un changeur MD en option est raccordé. *3 Lorsqu’un lecteur appareil portable Sony en option est raccordé. *4 Lorsque la lecture est effectuée sur cet appareil. *5 Lorsqu’un récepteur XM est raccordé.
Pour plus de détails sur le raccordement d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 13. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous sélectionnez le mode de lecture normal en appuyant plusieurs fois sur (IMAGE) (page 7). A Source B Indication MP3/ATRAC3 plus C Horloge* D Indication BBE E Numéro de groupe/Numéro de plage/Temps...
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident. Mémorisation automatique des stations — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
Autres fonctions Changement des réglages du Réglage des caractéristiques du Vous pouvez régler l’égaliseur, le mode DSO, les graves, les aigus, la balance gauche/droite, l’équilibre avant/arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Sélectionnez une source, puis appuyez plusieurs fois sur (SOUND) pour sélectionner la rubrique souhaitée.
Tournez la molette de sélection SEEK jusqu’à ce que « Name Edit » s’affiche, puis appuyez sur (ENTER). Tournez la molette de sélection SEEK jusqu’à ce que le caractère souhaité apparaisse. Le caractère change comme suit : A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y –...
Page 30
Avec la mini-télécommande Aux étapes 2 et 3 : appuyez sur M ou m au lieu d’utiliser la molette de sélection SEEK ; à l’étape 4 : appuyez sur < ou , au lieu d’utiliser la molette de sélection SEEK. Les paramètres suivants peuvent être réglés (reportez-vous à...
*1 Lorsque l’appareil est hors tension. *2 Dans ce cas, certaines émissions stéréo FM peuvent passer en réception mono, même si le mode de réception stéréo est activé. Avec un équipement en option Changeur CD/MD Sélection du changeur 1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à...
BUS CONTROL IN ne soit pas raccordé. Si un appareil est connecté à BUS CONTROL IN, « AUX » ne peut pas être sélectionné avec (SOURCE). Conseil Si vous raccordez un appareil portable Sony et un changeur en même temps, utilisez le sélecteur AUX-IN. Sélection de l’appareil auxiliaire 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) jusqu’à...
Informations complémentaires Précautions • Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil, laissez refroidir l’appareil avant de l’utiliser. • L’antenne électrique se déploie automatiquement lorsque l’appareil fonctionne. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation peut se former à l’intérieur des lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
(plage) autorisé SonicStage version 2.0 ou ultérieure, ou SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1, qui sont fournis avec les produits Sony Network. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, communiquez avec votre détaillant Sony.
également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont encrassés.
Remarque Cet appareil ne doit pas être branché à un préamplificateur numérique ni à un égaliseur compatible avec le système Sony BUS. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. • De la soudure sans plomb est utilisée pour le soudage de certaines pièces.
Page 37
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure est remise à zéro. Le fusible a fondu. Émission de bruits lorsque la position de la clé de contact est modifiée. Les câbles ne sont pas raccordés correctement au connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux accessoires.
Il se peut que l’appareil soit défectueux. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne disparaît pas de l’affichage, communiquez avec votre détaillant Sony le plus proche. Read L’appareil lit toutes les informations relatives aux plages et aux groupes du disque.
Page 40
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3, incluidos también Multi Session (página 15)) y CD de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 16)).
Page 41
Tabla de contenido Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ....4 Ajuste del reloj ......4 Modo DEMO.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Instalación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un CD) para utilizarla. Nota No coloque nada sobre la superficie interior del panel frontal.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal PUSH SOUND MODE Control remoto de la tarjeta RM-X143A SCRL DSPL SHUF BBE MP MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – SHUF BBE MP SOURCE Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.
Page 45
*1 Si se conectó un cambiador de CD/MD. *2 Si se conectó un cambiador de MD. *3 Si se conectó un dispositivo portátil Sony opcional. *4 Si se reproduce en esta unidad. *5 Si se conectó el sintonizador XM.
Si desea conocer más detalles acerca de la conexión a un cambiador de CD/MD, consulte la página 13. Elementos de la pantalla Ejemplo: cuando selecciona el modo normal de reproducción presionando (IMAGE) varias veces (página 7). A Fuente B MP3/ATRAC3 más indicación C Reloj* D Indicación BBE E Número de grupo/número de pista/tiempo de...
Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces.
Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste de las características del sonido Es posible ajustar el ecualizador, el DSO, los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz potenciador de graves. Presione (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento deseado.
Gire el selector de control SEEK hasta que aparezca “Name Edit” y, a continuación, presione (ENTER). Gire el selector de control SEEK hasta que aparezca el carácter deseado. El carácter cambia de la manera siguiente: A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y + y –...
Page 50
Con el control remoto de tarjeta En los pasos 2 y 3: presione M o m y no el selector de control SEEK; en el paso 4: presione < o , y no el selector de control SEEK. Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para conocer los detalles): “...
Uso del equipo opcional Cambiador de CD/MD Selección del cambiador 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD” o “MD”. 2 Presione (MODE) varias veces hasta que aparezca el cambiador deseado. Número de Número Indicación unidad de disco LP2/LP4* Se inicia la reproducción.
(SOUND). Equipo auxiliar de audio Es posible conectar dispositivos portátiles opcionales de Sony al terminal BUS AUDIO IN/ AUX IN de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo no está conectado al terminal, la unidad le permite escuchar el dispositivo portátil desde los altavoces del automóvil.
Información complementaria Precauciones • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentra en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.
Asegúrese de crear el CD de ATRAC con el software autorizado, como SonicStage 2.0 o posterior, o SonicStage Simple Burner 1.0 ó 1.1, que son productos suministrados con Sony Network. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor...
En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios.
2 altavoces. • El cambiador de CD no es compatible con el formato del disco (MP3/CD de ATRAC). t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony compatible con MP3 o con esta unidad. No se escuchan pitidos.
Page 57
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. Se fundió el fusible. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido. Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella.
*2 La pantalla muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...