Briggs & Stratton 90000 Operator's Manual

Briggs & Stratton 90000 Operator's Manual

Snow series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Áúëãàðñêè
en
bg
Operator's Manual
en
bg
Èíñòðóêöèè çà åêñïëîàòàöèÿ
cs
Návod k obsluze
et
Kasutusjuhend
hr
Priruènik za operatora
hu
Kezelési útmutató
lt
Naudojimo instrukcija
lv
Operatora rokasgrāmata
pl
Instrukcja obs³ugi
ro
Manual de utilizare
ru
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
sl
Priroènik za uporabo
E 2008 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
eesti keel
Èeština
Hrvatski
Magyar
cs
et
hr
Model 90000
Lietuvių
Latviešu
Polski
hu
lt
lv
pl
Snow Seriest
Form No. 277614
Ðóññêèé
Slovenšèina
Românã
ro
ru
sl
EST A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 90000

  • Page 1 Priruènik za operatora Kezelési útmutató Naudojimo instrukcija Operatora rokasgrāmata Instrukcja obs³ugi Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 90000 E 2008 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Lietuvių Latviešu Hrvatski Magyar Snow Seriest Form No.
  • Page 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 4: General Information

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page). Date of purchase: Engine model: Model: Engine Power Rating Information The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with...
  • Page 5 WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull •...
  • Page 6: Features And Controls

    Features and Controls Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Model Type Code B. Spark Plug C. Choke Control D. Starter Cord Handle Oil Fill Cap Dipstick/Oil Fill G.
  • Page 7: Emissions Control

    WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Use a 3-wire extension cord. • First attach extension cord to electric starter connector and then into a wall •...
  • Page 8: Troubleshooting

    Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. ® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a 90000 9.02 ci (148 cc) 2.562 in (65.08 mm) 1.750 in (44.45 mm) 18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L)
  • Page 9: Limited Warranty

    BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Page 10: Emissions Control System Warranty Statement

    Emissions Control System Warranty Statement Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S.
  • Page 11 Îáùè ñâåäåíèÿ Çà ˜åçå˜âíè …àñòè èëè òåõíè…åñêà ïîìîù çàïèμåòå ïî-äîëó íîìå˜àòà íà ìîäåëà, òèïà è êîäà íà äâèãàòåë  âè, çàåäíî ñ äàòàòà íà êóïóâàíåòî. ‚åçè íîìå˜à ñå íàìè˜àò âú˜õó äâèãàòåë  âè (âè¥òå ñò˜àíèöàòà Ïîêàçàòåëè è óïðàâëåíèÿ). Äàòà íà êóïóâàíå: MM/ÄÄ/øøøø Ìîäåë...
  • Page 12 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ïóñêàíåòî íà äâèãàòåëÿ ñúçäàâà èñêðåíå. Èñêðåíåòî ìîæå äà âúçïëàìåíè íàìèðàùèòå ñå íàîêîëî çàïàëèìè ãàçîâå. Òîâà ìîæå äà äîâåäå äî åêñïëîçèÿ è ïîæàð. • æêî èìà èçòè…àíå íà ï˜è˜îäåí èëè âòå…íåí ãàç ï˜îïàí â ïîìåùåíèåòî, íå ñòà˜òè˜àéòå äâèãàòåë . • ‹å èçïîëçâàéòå ãî˜èâà çà íà…àëíî çàïàëâàíå ïîä íàë ãàíå, çàùîòî ïà˜èòå èì ñà...
  • Page 13 Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ јàâíåòå èë˚ñò˜àöè òà ñ âàμè  äâèãàòåë, çà äà ñå çàïîçíàåòå ñ ˜àçïîëî¥åíèåòî íà ˜àçëè…íèòå åëåìåíòè è óï˜àâëåíè . A. flà˜êè˜îâêà íà äâèãàòåë  Ìîäåë Òèï Êîä B. Çàïàëèòåëíà ñâåù C. ⁄îñò íà ñìóêà…à D. ˆúêîõâàòêà íà âú¥åòî çà ñòà˜òå˜à ÿàïà…êà íà îòâî˜à çà ìàñëî ‹èâîïîêàçàòåë/›òâî˜...
  • Page 14: Òåõíè÷Åñêî Îáñëóæâàíå

    • Äè˜åêòíî ï˜èêà…åíèòå êúì äâèãàòåë  ìàμèííè åëåìåíòè êàòî íî¥îâå, ïå˜êè, ëåáåäêè, çúáíè êîëåëà, çàäâè¥âàùè âå˜èãè è ä˜óãè, ò˜ áâà äà áúäàò ñèãó˜íî ï˜èê˜åïåíè. ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Áåíçèíúò è íåãîâèòå ïàðè ñà èçêëþ÷èòåëíî îãíåîïàñíè è èçáóõëèâè. Ïîæàð èëè âçðèâ ìîãàò äà ïðè÷èíÿò ñåðèîçíè îáãàðÿíèÿ èëè ñìúðò. Ïðè...
  • Page 15 ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Ñëó÷àéíî èñêðåíå ìîæå äà äîâåäå äî ïîæàð èëè ïîðàçÿâàíå îò åëåêòðè÷åñêè òîê. Íåâîëíî ñòàðòèðàíå ìîæå äà äîâåäå äî çàõâàùàíå, òðàâìàòè÷íà àìïóòàöèÿ èëè äî ðàíÿâàíå. Îïàñíîñò îò ïîæàð Ïðåäè èçâúðøâàíå íà ðåãóëèðîâêè è ïîïðàâêè: • ›òêà…åòå êàáåëà íà çàïàëèòåëíàòà ñâåù è ãî ä˜ú¥òå äàëå… îò íå . •...
  • Page 16: Òåõíè÷Åñêè Äàííè

    ‹èå âè ï˜åïî˜ú…âàìå äà ïîñåòèòå í êîé ›òî˜èçè˜àí ñå˜âèçåí ï˜åäñòàâèòåë íà Briggs & Stratton çà âñè…êè îïå˜àöèè ïî òåõíè…åñêîòî è ñå˜âèçíîòî îáñëó¥âàíå íà äâèãàòåë  è çà ˜åçå˜âíèòå …àñòè. ¤çïîëçâàéòå ñàìî î˜èãèíàëíè …àñòè íà Briggs & Stratton. 90000 9,02 ci (148 cc) 2,562 èí…à (65,08 mm) 1,750 èí…à (44,45 mm) 18 -- 20 óíöèè...
  • Page 17 ÃÀÐÀÍÖÈÎÍÍÀ ÏÎËÈÖÀ ÍÀ ÑÎÁÑÒÂÅÍÈÊÀ ÍÀ ÄÂÈÃÀÒÅË BRIGGS & STRATTON ÿî˜ïî˜àöè  Briggs & Stratton ùå ˜åìîíòè˜à èëè çàìåíè áåçïëàòíî âñ êà …àñò (âñè…êè …àñòè) íà äâèãàòåë, êîèòî ñà ïîâ˜åäåíè, ïî˜àäè äåôåêòåí ìàòå˜èàë èëè ï˜îèçâîäñòâî, èëè ïî˜àäè äâåòå. ‚˜àíñïî˜òíèòå ˜àçõîäè íà èçï˜àòåíèòå çà ˜åìîíò èëè ñì íà …àñòè ïî òàçè ãà˜àíöè  ñå ïîåìàò îò êóïóâà…à. ‚àçè ãà˜àíöè  å âàëèäíà...
  • Page 18 Všeobecné informace Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). Datum nákupu: DD/MM/RRRR Model motoru: Model: Informace o jmenovitém výkonu motoru Hrubý...
  • Page 19 VAROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné ”kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než ho staèíte pustit. Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. • Pøi startování motoru táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor a pak rychle zatáhnìte, abyste zabránili zpìtnému kopnutí. •...
  • Page 20 Funkce a ovládací prvky Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte ilustrace s motorem. A. Identifikace motoru Model Typ Kód B. Zapalovací svíèka C. Ovládání sytièe D. Rukoje lanka spouštìèe Uzávìr otvoru pro plnìní oleje Olejová mìrka/plnící otvor G.
  • Page 21 VAROVÁNÍ Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci konèetiny nebo tržné rány. Riziko požáru • Použijte tøívodièový prodlužovací kabel. • Nejprve pøipojte prodlužovací kabel ke pøípojce elektrického startéru a teprve pak do zásuvky na zdi.
  • Page 22 Doporuèujeme svìøit veškerý servis a údržbu motorù a jejich dílù autorizovanému prodejci znaèky Briggs & Stratton. Používejte výhradnì originální díly znaèky Briggs & Stratton. ® , který je dostupný v podobì kapalné pøísady 90000 148 cc 65,08mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 l...
  • Page 23: Omezená Záruka

    ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
  • Page 24 Üldinfo Varuosade ja tehnilise abi saamiseks pange siia kirja mootori mudel, tüüp ja koodnumbrid koos ostukuupäevaga. Need numbrid paiknevad Teie mootoril (vt Omadused ja juhtseadised). Ostukuupäev: PP/KK/AAAA Mootori mudel: Mudel: Mootori nimivõimsust puudutav teave Bensiinimootorite erinevate mudelite kogunimivõimsuse sildid vastavad SAE (Autoinseneride Ühenduse) eeskirjade J1940 (Väikemootorite võimsuse ja pöördemomendi hindamise protseduur) nõuetele või ületavad neid ning hindamise tulemuslikkus on saavutatud ja seda on korrigeeritud vastavalt SAE eeskirjadele J1995...
  • Page 25 HOIATUS Käivitustrossi järsk sissetõmme (tagasilöök) võib tõmmata käe ja käsivarre mootori poole nii kiiresti, et Te ei jõua lahti lasta. Tagajärjeks võivad olla luumurrud, luumõrad, marrastused või nikastused. Tõmmake mootori käivitamisel starteri trossi aeglaselt, kuni tunnete takistust, ning • seejärel kiiresti, et vältida tagasilööki. •...
  • Page 26 Omadused ja juhtseadised Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste paigutust. A. Mootori identifitseerimine Mudel Tüüp Kood B. Süüteküünal C. Õhuklapi hoob D. Starteri trossi käepide Õlitäiteava kork Õlivarras/õlitäiteava Õlitühjendusava kork H. Summuti Summuti kaitse (lisavarustuses) Summuti deflektor Elektrilise käivitamise surunupp Toitejuhtme pesa...
  • Page 27 HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, mürgine gaas. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, minestamist või surma. Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes. • Ärge käivitage ega kasutage mootorit suletud ruumis, isegi mitte siis, kui uksed või • aknad on avatud. HOIATUS Juhuslik säde võib põhjustada põlengu või elektrišoki.
  • Page 28: Tehnilised Andmed

    Süüteküünla võti Süütetester n Soovitame mootori ja mootori osade hoolduseks pöörduda ükskõik millise Briggs‘i & Stratton‘i volitatud edasimüüja poole. Kasutage ainult Briggs‘i & Stratton‘i originaalosi. ® kütusestabilisaatorit, mis on 90000 148 cm 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 l 90000...
  • Page 29 BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedeltt.
  • Page 30 Opæi podaci Radi zamjenskih dijelova ili tehnièke pomoæi, zapišite dolje model motora, vrstu i kodne brojeve zajedno s datumom kupnje. Ovi brojevi se nalaze na vašem motoru (pogledajte stranicu Funkcije i upravljanje). Datum kupnje: Model motora: Model Podaci o nazivnoj snazi motora. Bruto snaga pojedinih modela benzinskih motora navedena je na ploèici u skladu s SAE kodeksom (Society of Automotive Engineers) J1940 (Postupak odreðivanja snage i momenta na malim motorima) i karakteristike o snazi dobivene su i ispravljene u skladu...
  • Page 31 UPOZORENJE Brzo vraæanje konopca za pokretanje (povratni udarac) povuæi æe šaku i ruku prema motoru brže no što ga možete ispustiti. Može doæi do loma kostiju, fraktura, modrica ili išèašenja. • Kad pokreæete motor, konopac povlaèite polagano dok ne osjetite otpor, a zatim ga povucite brzo da izbjegnete povratni udarac.
  • Page 32 Funkcije i upravljanje Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih funkcija i upravljanja. A. Prepoznavanje motora Kod vrste motora B. Svjeæica C. Regulator èoka D. Ruèka užeta pokretaèa Èep otvora za nalijevanje ulja Mjerna šipka ulja/Otvor za nalijevanje ulja G.
  • Page 33 UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili smrt • Pokrenite i pustite motor da radi vani. • Nemojte pokretati i držati motor upaljenim u zatvorenom prostoru, èak ni ako su vrata i prozori otvoreni.
  • Page 34: Tehnièki Podaci

    Koristite samo originalne dijelove Briggs & Stratton. UPOZORENJE Benzin i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. 90000 148 ccm 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 L...
  • Page 35 JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicamat”.
  • Page 36 Általános információ Cserealkatrészekért és mûszaki támogatásért jegyezze fel a motor modell, típus és kódszámát, valamint a vásárlás dátumát. Ezek a számok megtalálhatóak a motorján (lásd Funkciók és kezelõszervek oldalt). Vásárlás dátuma: HH/NN/ÉÉÉÉ Motor modell: Modell: Motor teljesítmény-besorolására vonatkozó információ A bruttó teljesítmény-besorolás egyedi gázmotor modellek esetében az SAE (Autómérnökök Egyesülete) kódjának megfelelõen történik, J1940 (Kisméretû...
  • Page 37 FIGYELMEZTETÉS A motorok szénmonoxidot bocsátanak ki, ez szagtalan, színtelen, mérgezõ gáz. A szénmonoxid belélegzése hányingert, ájulást vagy halált okozhat. • A motort szabadban indítsa és mûködtesse. • Ne indítsa, és ne járassa a motort zárt térben, még akkor sem, amikor az ajtók vagy ablakok nyitva vannak.
  • Page 38 Funkciók és kezelõszervek Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ funkciók és kezelõszervek elhelyezésével. A. Engine Identification Modell Típus Kódszám B. Gyújtógyertya C. Szívatókar D. Berántózsinór fogantyúja Olajbetöltõ sapka Olajszintjelzõ pálca/Olajbetöltõ nyílás G. Olajleeresztõ csavar H. Kipufogódob Kipufogódob védõburkolata (külön rendelhetõ) Kipufogódob terelõlap Elektromos indítás nyomógombja...
  • Page 39 FIGYELMEZTETÉS Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat. A véletlen indítás balesetbõl eredõ amputációt vagy zúzott sebeket okozhat. Tûzveszély • 3 eres hosszabbítókábelt használjon. • A hosszabbítókábelt elõször az elektromos önindító csatlakozójához csatlakoztassa, majd a fali csatlakozóaljzathoz. Ha további hosszabbítókábel szükséges, akkor 3 eres kábelt használjon.
  • Page 40 A benzin és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat. ® üzemanyag stabilizátor adalékot, mely folyékony adalék vagy BRIGGSandSTRATTON.COM 90000 148 cm 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 l...
  • Page 41: Korlátozott Garancia

    A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
  • Page 42 Bendra informacija Tam kad galėtumetė gauti techninę pagalbą ir įsigyti atsargines dalis, užsirašykite šioje vietoje variklio modelį, tipą, kodą ir įsigyjimo datą. Šie numeriai yra parašyti ant Jūsų variklio (žiūrėkite puslapį Sudedamosios dalys ir valdymas). Įsigijimo data: Mėnuo/Diena/Metai Variklio modelis: Modelis: Variklio galingumo kategorija Kiekvieno benzininio variklio modelio galingumo kategorija yra nusakoma SAE (Society...
  • Page 43 DĖMESIO Greitas starterio susisukimas gali patraukti ranką greičiau, negu jūs spėsite paleisti rankenėlę. Jums gali lūžti kaulai, atsirasti nubrozdinimai, sumušimai ir pasitempti sausgyslės. Norėdami užvesti variklį, lėtai traukite už virvės kol pajusite pasipriešinimą, o tada • staigiu ir greitu judėsiu užveskite variklį. •...
  • Page 44 Savybės ir valdymo elementai Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti su jo savybėmis ir valdymo elementais. A. Variklio specifikacija Modelis Tipas Kodas B. Uždegimo žvakė C. Droselio reguliatorius D. Rankinio starterio rankena Alyvos įpylimo angos dangtis Alyvos lygio matuoklis/Įpylimo anga Karterio kamštis H.
  • Page 45 DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, nuodingas dujas. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą arba mirtį. Veskite variklį lauke arba gerai vėdinamoje patalpoje. • Neveskite variklio uždaroje patalpoje, net jeigu durys arba langai yra atidaryti. • DĖMESIO Netyčia atsiradusi kibirkštis gali sukelti gaisrą...
  • Page 46 Mes rekomenduojame aptarnauti variklį tik pas įgaliotus Briggs & Stratton serviso atstovus. Naudokite tik originalias Briggs & Stratton dalis. ® kuro stabilizatorių, kuris būna skystame pavidale arba 90000 9,02 kub. colių (148 kub. cm.) 2,562 colių (65,08 mm) 1,750 colių (44,45 mm) 18 -- 20 uncijų...
  • Page 47: Ribota Garantija

    BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
  • Page 48 Vispārīga informācija Lai saņemtu nomaināmās daļas vai tehnisko palīdzību, zemāk ierakstiet jūsu dzinēja modeļa, tipa un koda numurus kopā ar iegādes datumu. Šie numuri atrodas uz jūsu dzinēja (skatīt Īpašības un vadības elementi lappuse). Pirkšanas datums: Dzinēja modelis: Modelis: Informācija par dzinēja jaudas novērtēšanu Atsevišķiem gāzes dzinēju modeļiem norādītā...
  • Page 49 BRĪDINĀJUMS Strauja startera auklas ieraušana atpakaļ (atsitiens) var paraut plaukstu un roku uz dzinēja pusi ātrāk nekā varēsiet palaist to vaļā. Tas var izraisīt kaulu lūzumus, plīsumus, sasitumus vai sastiepumus. Iedarbinot dzinēju, lēnām velciet startera auklu līdz sajūtat pretestību, tad paraujiet •...
  • Page 50 Īpašības un vadības elementi Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības elementu novietojumu. A. Dzinēja identifikācija Modelis Tips Kods B. Aizdedzes svece C. Gaisa vārsta vadība D. Startera auklas rokturis Eļļas uzpildnes vāciņš Mērstienis/Eļļas uzpilde Eļļas izlaišanas aizbāznis H.
  • Page 51 BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi. Iedarbiniet un darbiniet dzinēju ārpus telpām. • Neiedarbiniet un nedarbiniet dzinēju noslēgtā vietā, pat ja durvis vai logi ir atvērti. •...
  • Page 52 Uzglabājiet atstatus no kurtuvēm, plītīm, ūdenssildītājiem vai citām ierīcēm, kurām ir deglis vai cits aizdegšanās avots, jo tie var izraisīt degvielas garaiņu uzliesmošanu. ® degvielas stabilizatoru, kas pieejams kā šķidruma piedeva vai kā 90000 9,02 kubikcollas (148 kubikcentimetri) 2,562 collas (65,08 mm) 1,750 collas (44,45 mm)
  • Page 53 BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
  • Page 54 Informacje ogólne Aby móc korzystaæ z czêœci zamiennych oraz pomocy technicznej zapisz poni¿ej numery modelu, typu oraz kodu silnika wraz z dat¹ zakupu. Numery te znajduj¹ siê na silniku (patrz, strona Funkcje i elementy sterowania). Data zakupu: DD/MM/RRRR Model silnika: Model: Informacja dotycz¹ca mocy znamionowej silnika Etykiety dotycz¹ce ca³kowitej mocy znamionowej dla poszczególnych modeli silników...
  • Page 55: Ostrze¯enie

    OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ. • Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach.
  • Page 56: Funkcje I Elementy Sterowania

    Funkcje i elementy sterowania Porównaj ilustracjê z silnikiem w celu zapoznania siê z po³o¿eniem ró¿nych funkcji oraz elementów sterowania. A. Identyfikator silnika Model Typ Kod B. Œwieca zap³onowa C. Sterowanie przepustnic¹ ssania D. Uchwyt linki rozrusznika Korek wlewu oleju Miarka poziomu oleju/wlew oleju G.
  • Page 57 OSTRZE¯ENIE Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu. Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci. • Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ. • Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet przy otwartych drzwiach i oknach.
  • Page 58: Dane Techniczne

    Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do œmierci. BRIGGSandSTRATTON.COM ® , dostêpnego jako 90000 148 cm szeœæ 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 l 90000 0,76 mm...
  • Page 59: Gwarancja Ograniczona

    ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
  • Page 60 Informaþii generale Pentru piese de schimb sau asistenþã tehnicã, notaþi mai jos modelul motorului, tipul ºi codul împreunã cu data achiziþionãrii. Aceste numere sunt situate pe motor (vezi pagina Caracteristici ºi comenzi). Data achiziþionãrii: Modelul motorului: Model: Informaþii de evaluare a puterii motorului Valoarea nominalã...
  • Page 61 AVERTISMENT Motorul degajã monoxid de carbon, un gaz toxic inodor ºi incolor. Inhalarea monoxidului de carbon poate produce ameþeli, leºin sau moartea. • Porniþi ºi folosiþi motorul în aer liber. • Nu porniþi ºi nu utilizaþi motorul în spaþii închise, chiar dacã uºile ºi ferestrele sunt deschise.
  • Page 62 Caracteristici ºi comenzi Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea diverselor caracteristici ºi comenzi. A. Identificare motor Model Tip Cod B. Bujie C. Comanda ºocului D. Mânerul corzii de pornire Buºon de umplere ulei Jojã/Orificiu de umplere ulei G.
  • Page 63 AVERTISMENT Producerea accidentalã de scântei se poate solda cu incendii sau cu electrocutare. Pornirea accidentalã se poate solda cu agãþare, amputare traumaticã sau tãieturi. Pericol de incendiu • Folosiþi un cablu prelungitor cu 3 fire. • Ataºaþi mai întâi cablul prelungitor la conectorul electromotorului ºi apoi la o prizã de perete.
  • Page 64 întreþinere ºi reparare a motorului ºi a pieselor. Folosiþi numai piese originale Briggs & Stratton. ® disponibil sub formã de aditiv lichid sau cartuº concentrat. 90000 148 cc 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 L...
  • Page 65 POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
  • Page 66 Îáùèå ñâåäåíèÿ Äë  ïîëó…åíè  çàïàñíûõ …àñòåé èëè òåõíè…åñêîé ïîää嘥êè â áóäóùåì çàïèμèòå íè¥å ìîäåëü, òèï è êîä ◊àμåãî äâèãàòåë  âìåñòå ñ äàòîé ïîêóïêè. ¯òè äàííûå óêàçàíû íà ◊àμåì äâèãàòåëå (ñì. ñò˜àíèöó ˜àçäåëà Îòäåëüíûå óçëû è îðãàíû óïðàâëåíèÿ). Äàòà ïîêóïêè: Ìîäåëü äâèãàòåëÿ: flîäåëü: Èíôîðìàöèÿ...
  • Page 67 Ïðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáîðóäîâàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêå • ◊î èçáå¥àíèå âîñïëàìåíåíè  ïà˜îâ áåíçèíà õ˜àíèòå åãî âäàëè îò êîòëîâ, ïå…åé, âîäîíàã˜åâàòåëåé è ï˜î…èõ ï˜èáî˜îâ, â êîòî˜ûõ èñïîëüçóåòñ  ãî˜åëêà èëè èíîé èñòî…íèê âîñïëàìåíåíè . ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Ïðè çàïóñêå äâèãàòåëÿ ïðîèñõîäèò îáðàçîâàíèå èñêðû. Îáðàçîâàíèå...
  • Page 68 Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ јàâíèòå ˜èñóíîê ñî ñâîèì äâèãàòåëåì, …òîáû îçíàêîìèòüñ  ñ ˜àñïîëî¥åíèåì ˜àçëè…íûõ óçëîâ äâèãàòåë  è î˜ãàíîâ óï˜àâëåíè . A. ¤äåíòèôèêàöèîííîå îáîçíà…åíèå äâèãàòåë  Ìîäåëü Òèï Êîä B. Ñâå…à çà¥èãàíè  C. ˆû…àã óï˜àâëåíè  çàñëîíêîé D. ˆó…êà μíó˜îâîãî ñòà˜òå˜à fi˜îáêà ãî˜ëîâèíû çàëèâêè ìàñëà Âóï/flàñëîçàëèâíà ...
  • Page 69: Òåõíè÷Åñêîå Îáñëóæèâàíèå

    Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü - Ðèñ. 5 ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ Áûñòðîå âòÿãèâàíèå øíóðà ñòàðòåðà (îòäà÷à) ìîæåò ïðèòÿíóòü ðóêó ê äâèãàòåëþ áûñòðåå, ÷åì Âû óñïååòå îòïóñòèòü ðó÷êó øíóðà. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïåðåëîìàì, óøèáàì èëè ðàñòÿæåíèÿì. • fi˜è çàïóñêå äâèãàòåë , ïîò íèòå ñíà…àëà çà ˜ó…êó μíó˜îâîãî ñòà˜òå˜à ìåäëåííî, à...
  • Page 70 Óñòðîéñòâî äëÿ ñíèæåíèÿ òîêñè÷íîñòè âûõëîïà Îáñëóæèâàíèå, çàìåíà èëè ðåìîíò óñòðîéñòâ è ñèñòåì êîíòðîëÿ ýìèññèè ìîãóò âûïîëíÿòüñÿ ëþáîé ìàñòåðñêîé èëè ñïåöèàëèñòîì ïî ðåìîíòó íå àâòîìîáèëüíûõ äâèãàòåëåé. ›äíàêî, äë  ∆áåñïëàòíîãî∆ îáñëó¥èâàíè  êîìïîíåíòîâ ñèñòåìû ïîíè¥åíè  òîêñè…íîñòè âûõëîïà, ˘òè ˜àáîòû äîë¥íû âûïîëí òüñ  äèëå˜îì, ñå˜òèôèöè˜îâàííûì çàâîäîì-èçãîòîâèòåëåì. Ñìîò˜èòå ãà˜àíòè˚...
  • Page 71: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    îò êîìïàíèè Briggs & Stratton äë  âûïîëíåíè  âñåõ ˜àáîò ïî òåõíè…åñêîìó îáñëó¥èâàíè˚ äâèãàòåë  è åãî êîìïîíåíòîâ. ¤ñïîëüçóéòå òîëüêî î˜èãèíàëüíûå çàïàñíûå …àñòè îò êîìïàíèè Briggs & Stratton. 90000 9,02 êóá. ä˚éìà (148 êóá. ñì) 2,562 ä˚éìà (65,08 ìì) 1,750 ä˚éìà (44,45 ìì) 18 -- 20 óíöèé...
  • Page 72 ÃÀÐÀÍÒÈÉÍÛÉ ÏÎËÈÑ ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß ÎÒ ÊÎÌÏÀÍÈÈ BRIGGS & STRATTON ÿîìïàíè  Briggs & Stratton âûïîëíåò áåñïëàòíûé ˜åìîíò èëè çàìåíó ë˚áîé äåòàëè èëè ë˚áûõ äåòàëåé äâèãàòåë , êîòî˜ûå  âë ˚òñ  äåôåêòíûìè èç-çà äåôåêòà ìàòå˜èàëà èëè èçãîòîâëåíè , èëè òîãî è ä˜óãîãî. ‚˜àíñïî˜òíûå ˜àñõîäû, ñâ çàííûå ñ äîñòàâêîé èçäåëè  äë  åãî ˜åìîíòà èëè çàìåíû ïî íàñòî ùåé ãà˜àíòèè, äîë¥íû...
  • Page 73 Splošni podatki Za nadomestne dele ali tehnièno pomoè spodaj poleg datuma nakupa zabeležite številko modela, tipa in kodno številko motorja. Te številke se nahajajo na motorju (oglejte si stran Deli in upravljalni vzvodi). Datum nakupa: MM/DD/LLLL Model motorja: Model: Informacija o doloèanju moèi motorja Najveèja moè...
  • Page 74 OPOZORILO Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. • Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.
  • Page 75 Deli in regulatorji Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in regulatorjev. A. Identifikacija motorja Model Tip Koda B. Vžigalna sveèka C. Regulator dušilne lopute D. Roèica zaganjalne vrvi Pokrovèek odprtine za dolivanje olja Merilna palica za olje/odprtina za dolivanje olja G.
  • Page 76 OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt. • Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem. • Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih.
  • Page 77 Priporoèamo, da se obrnete na pooblašèeni servis Briggs & Stratton za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov. Uporabljajte samo originalne dele Briggs & Stratton. ® , ki je na voljo 90000 148 cm 65,08 mm 44,45 mm 0,54 -- 0,59 l...
  • Page 78: Omejena Garancija

    GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneht’.
  • Page 80 Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D-247,177 (Other Patents Pending) Äâèãàòåëèòå Briggs & Stratton ñà ïðîèçâåäåíè ïî åäèí èëè ïîâå÷å îò ñëåäíèòå ïàòåíòèòå: ïðîåêò D-247,177 (Äðóãè ïàòåíòè ñà â î÷àêâàíå) Pøi výrobì motorù Briggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor D-247,177. Øízení o udìlení dalších patentù probíhá Briggs &...

Table of Contents