Page 37
FRIGO-CONGELATORE DA INCASSO INTEGRALE CON PORTE TRAINATE FLUSH-MOUNTED FRIDGE-FREEZERS WITH PULL-ACTION DOORS INTEGRIERBARER KOMBI-KUEHLSCHRANK MIT AUSZUGSTUEREN REFREIGERATEURS COMBINES A ENCASTREMENT INTEGRAL AVEC PORTES TRAÎNÉES REFIGERADOR-CONGELADOR CON EMBUTIDO COMPLETO CON PUERTAS REMOLCABLES FRIGORÍFICO-CONGELADOR DE ENCASTRE INTEGRAL COM PORTAS REBOCADAS FCI0605-010...
Rimontare la porta superiore. REVERSING THE DOOR OPENING • Lay or lean the refrigerator on the backside taking care not to break or damage the condenser. a) Disassemble the lower hinge rod P and the distance spacer b) Remove the lower door.
WECHSELBARER TUERANSCHLAG • Den Kühlschrank auf die Rückseite legen oder neigen und darauf achten, dass der Kondensator dabei nicht zusammengedrückt oder beschädigt wird. a) den unteren Gelenkstift P und das Distanzstück D entfernen. b) Die untere Tür abmontieren. c) Scharnierabdeckung H entfernen; Das Zwischengelenk C und die obere Tür abmontieren.
Page 40
FCI0605-060 FCI0605-080 g) Rimontare la cerniera C e supporto L sul lato sinistro. (Il copricerniera H, fig.2, deve essere rimontato alla fine del- l’installazione). h) Rimontare il supporto centrale C sul lato destro (fig.6). i) Rimontare la porta inferiore. l) Inserire il perno P interponendo il distanziatore D. m) Smontare gli elementi di traino porte S e rimontarli sul lato opposto.
Page 41
g) Das Gelenk C und der Halterung L wieder an der linken Seite montieren (Die Scharnierabdeckung H, Abb.2, muss am Ende der Installation wieder montiert werden). h) Die Mittelhalterung C wieder an der rechten Seite montie- ren (Abb.6). i) Die untere Tür wieder montieren. l) Distanzstück D unterlegen und dann Stift P einführen.
Page 42
FCI0605-100 FCI0605-110 FCI0605-120 50mm min 1000 cm 50mm min 50mm min 15mm...
Page 43
AERAZIONE L’aria riscaldata sul lato posteriore dell’apparecchio deve potersi scaricare senza impedimenti. Pertanto in nessun caso si deve restringere o ricoprire la sezione di passaggio dell’aria. Sezione minima per l’areazione nello zoccolo e nel vano 100 VENTILATION Warm air generated at the rear of the appliance must be able to escape unhindered.
Page 45
Dimensions of the column seat The column seat dimensions must correspond to those shown on figures (12-13-14-15). Place the refrigerator in the column seat, in contact with the left wall P (fig.16). Check that the refrigerator makes perfect contact with the lower (fig.16.4) and upper (fig.16.1) surfaces.
Page 46
FCI0605-190 FISSAGGIO GUIDE a) Aprire completamente lo sportello del mobile. b) Posizionare le guide B sovrapponendole per circa 13mm ai supporti S. c) Forare lo sportello del mobile e fissare le guide B utilizzan- do solo i due fori accessibili F. FASTENING GUIDE a) Open the furniture door completely.
Page 47
BEFESTIGUNG DER LEGEN a) Die Möbeltür ganz öffnen. b) Die Schienen B ca.13mm auf die Halterungen S legen. c) In die Möbeltür ein Loch bohren und die Schienen B nur an den beiden zugänglichen Löchern F fixieren. FIXATION DES GUIDES a) Ouvrir complètement la porte du meuble.