Sign in today to find solutions:

Don't have an account? Sign up

Schumacher XP2260 Owner's Manual

Schumacher power supply user manual.

 
Model / Modelo:
REAd ThE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG ThiS PROdUCT.
FAiLURE TO dO SO COULd RESULT iN SERiOUS iNJURY OR dEATh.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES dE UTiLiZAR ESTE PROdUCTO.
CUALqUiER FALLA POdRíA RESULTAR EN SERiAS LESiONES O POdRíA SER MORTAL.
CONTAiNS SEALEd, NON-SPiLLABLE LEAd-ACid BATTERY.
MUST BE diSPOSEd OF PROPERLY.
CONTiENE UNA BATERíA SELLAdA dE áCidO-PLOMO NO
dERRAMABLE qUE dEBE dESEChARSE APROPiAdAMENTE.
WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause
severe burns and blindness. Keep out of reach of children.
ADVERTENCIA: Posible Riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido
puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.
XP2260
dO NOT RETURN ThiS PROdUCT TO ThE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 1-800-621-5485
OWNER'S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
iNSTANT POWER™
Jump Starter
and dC Power Source
Fuente de Poder de CC
y Arrancador
0099001210WB-01

Summary of Contents

  • Page 1

    XP2260 Model / Modelo: dO NOT RETURN ThiS PROdUCT TO ThE STORE! Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485 ¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA! Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 1-800-621-5485 REAd ThE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG ThiS PROdUCT.

  • Page 2

    This manual contains important safety and operating instructions. Do not expose the Instant Power™ to rain or snow. Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric Corporation may result in a risk of fire, electric shock or injury ®...

  • Page 3

    1.13 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER™. 1.14 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery.

  • Page 4

    iNSTANT POWER™ LOCATiON from the battery will corrode and damage the Instant Power™. Do not operate the Instant Power™ in a closed-in area or restrict the ventilation in any way. dC CONNECTiON PRECAUTiONS Connect and disconnect the DC output clips only after setting all of the Instant Power™ switches to the “off”...

  • Page 5

    ChARGiNG ThE iNTERNAL BATTERY OF ThE iNSTANT POWER™ iMPORTANT: ChARGE iMMEdiATELY AFTER PURChASE, AFTER EACh USE ANd EVERY 30 dAYS TO kEEP ThE iNSTANT POWER™ iNTERNAL BATTERY FULLY ChARGEd. Check the internal battery’s charge level by pressing the Display Button. The Digital Display will show the battery’s percent of charge.

  • Page 6

    Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6. If the positive post is grounded to the chassis, see step 7. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery.

  • Page 7

    The Instant Power™ light will turn on and illuminate your work area. Press the Light Switch to the OFF position. Charge the Instant Power™ as soon as possible after using the built-in light. 10.6 Using the Air Compressor RiSk OF EXPLOSiON. Read the instructions of the product being inflated before using the compressor.

  • Page 8

    fumes or clothing. Keep the Instant Power™ dry. DO NOT allow the Instant Power™ to come into contact with rain or moisture. DO NOT operate the Instant Power™ if you, the Instant Power™, the device being operated or any other surfaces that may come in contact with any power source are wet.

  • Page 9

    To operate a 120V AC device: Ensure the battery clips are securely on the storage holders. Open the protective cover of the AC power outlet on the front panel of the Instant Power™. Make sure the 120V AC device to be operated is turned OFF. Plug the 120V AC device into the AC power outlet, and turn the Inverter Switch to the ON position.

  • Page 10

    TROUBLEShOOTiNG PROBLEM The Instant Power™ won’t jump start my car. The Instant Power™ won’t power my 12V device. The battery in the Instant Power™ won’t hold a charge. POSSiBLE CAUSE Jump Start/USB Switch is not turned ON. Clips are not making a good connection to the battery.

  • Page 11

    SPECiFiCATiONS Internal Battery Type Nominal Voltage DC Power Outlet (Max. Continuous Load) Built-in Work Light (Non-replaceable) Jumper Cables Dimensions (H x W x D) Product Weight Maximum Continuous Power Surge Capacity (Peak Power) No Load Current Draw Wave Form Input Voltage Range AC Outlets REPLACEMENT PARTS/ACCESSORiES Air Compressor Accessory Kit (3 Hose Adaptors) ...0099000599...

  • Page 12

    Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.

  • Page 13

    Nombre de la Tienda donde se Compró_________________Fecha de compra _____ Localización de la Tienda___________________Numero de Serie _______________ Código de barras ________________________ WARRANTY PROGRAM dESCRiPTiON:___________________________ This warranty is not transferable. Schumacher Electric Corporation 801 Business Center drive Mount Prospect, iL 60056-2179 (SEE PRODUCT) PROGRAMA DE REGISTRO DE 1-AÑO DE GARANTÍA Esta garantía no es transferible.

  • Page 14

    No exponga el Instant Power™ a la lluvia o la nieve. Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el Instant Power™.

  • Page 15

    reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el Instant Power™ en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese al: 1-800-621-5485 de Servicios al cliente.) RiESGO dE GASES EXPLOSiVOS. 1.13 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO.

  • Page 16

    Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire.

  • Page 17

    CARACTERíSTiCAS PARA CARGAR LA BATERiA iNTERNA dEL iNSTANT POWER™ iMPORTANTE: CARGUE LA UNidAd iNMEdiATAMENTE dESPUES dE COMPRARLA, dESPUES dE CAdA USO Y CAdA 30 diAS PARA ASi MANTENER LA FUENTE dE POdER PORTATiL CARGAdA COMPLETAMENTE. Compruebe el nivel de carga de la batería interna presionando el botón de la carátula. El indicador digital demostrará...

  • Page 18

    El uso de este método de carga, invalida el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse. Monitoree el progreso de carga de la batería y cuando alcance la carga completa (100%), desconecte el cargador. No abandone la batería pues esto podría causar serios daños a la propiedad o lesiones personales. iNSTRUCCiONES dE OPERACiÓN 10.1 Funciones del indicador digital...

  • Page 19

    Una vez que el motor haya arrancado, cerciórese de APAGAR al interruptorde la fuente de poder. Después desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+), en ese orden. Cargue el Instant Power™ tan pronto sea posible, después de usarse RiESGO dE EXPLOSiÓN.

  • Page 20

    Una vez inflado el producto en la presión de aire apropiada (usando el calibrador de aire) coloque el interruptor compresor/inflador en la posición OFF (apagado) y desprenda la manguera. Realice intervalos de no más de 10 minutos a la vez. Permita que el Instant Power™ se enfríe antes de usarla de nuevo.

  • Page 21

    No use el inversor cerca del compartimiento del motor donde gases o humos se acumulan. De ningún modo modifique las salidas de Corriente Alterna CA. 10.10 Uso del inversor Es de suma importancia saber la carga continua en vatios del aparato que desea usar con el inversor.

  • Page 22

    presione el botón ON, OFF, y ON una y otra vez consecutivamente. Si este proceso no tiene éxito, quiere decir que el Inversor no tiene la capacidad requerida para operar el aparato deseado. Cargue Fuente de Poder™ tan pronto sea posible después de cada uso. RiESGO dE dESCARGA ELÉCTRiCA.

  • Page 23

    LOCALiZACiÓN Y SOLUCiÓN dE PROBLEMAS PROBLEMA La fuente de poder no arranca mi auto. La fuente de poder no pone a funcionar mi aparato de 12V. La batería de la fuente de poder no retiene la carga. POSiBLE CAUSA El Interruptor de la fuente de Poder/USB no esta ENCENDIDO.

  • Page 24

    ESPECiFiCACiONES De Tipo interno AGM El voltaje nominal Salida de Corriente Contínua (Máxima Carga) Luz incorporada (reemplazable) Cables de arranque Dimensiones (H x W x D) Peso del Producto Energía continua máxima Capacidad de la oleada (energía máxima) Corriente no obtenida Forma de onda Nivel de entrada de voltaje Salida de Tomacorriente...

  • Page 25

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

  • Baryster1@aol.com Sep 26, 2013 12:16:
    how do I install replacemen​t battery
×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: