Download Print this page
Philips HD3011 User Manual
Hide thumbs Also See for HD3011:

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
What's in the box
Contenido de la caja
www.philips.com/welcome
बॉक् स मे ं क् य ा है
Apa dalam kotak ini
ภายในกล อ งมี อ ะไรบ า ง
HD3011
Trong hộp có gì
HD3012
包装盒内物品
HD3015
HD3016
HD3017
HD3018
a
b
EN
User manual
VI
Hướng dẫn sử dụng
c
ES-AR
Manual del usuario
ZH-CN 用户手册
उपयोगकर् त ा मै न ् य ु अ ल
HI
d
MS-MY
Manual pengguna
ค  ม ื อ ผ  ใ ช
TH
e
All registered and unregistered trademarks are
property of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
HD3011_HD3012_HD3015_HD3016_HD3017_HD3018_UM_AS_V1.0
English
Cooking rice
1
Follow the steps in "Preparations before use".
1
Your rice cooker
2
Press down the control key, and the cooking (
lights up.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
3
When the cooking is finished, the cooking (
To fully benefit from the support that Philips offers, register your
will be off.
product at www.Philips.com/welcome.
4
The rice cooker switches to keep warm mode automatically, and
the keep warm (
WARM
) indicator lights up.
2
What's in the box
Note
Rice cooker main unit
Steam basket
Rice scoop
Measuring cup
Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water level
User manual
Safety leaflet
indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to overflow.
Warranty card
Power cord
Overview
Steaming
1
Inner pot
Lid release button
Measure a few cups of water with the measuring cup.
a
h
2
Pour the water into the inner pot.
b
Water level indications
i
Detachable steam vent cap
3
Put the steam basket into the inner pot.
Scoop holder
Main body
c
j
4
Put the food into the steam basket.
Heating element
Power socket
5
d
k
Close the lid of the rice cooker, and put the plug in the power
socket.
e
Control Key
l
Keep warm indicator
6
Push down the control key, and the cooking (
Steam water storage
Cooking indicator
f
m
lights up.
Outer lid
g
7
When the steaming is finished, pull up the control key.
8
The rice cooker switches to keep warm mode, and the keep
3
Using the rice cooker
warm (
WARM
) indicator lights up.
Note
Before first use
Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be
1
Take out all the accessories from the inner pot. Remove the
very hot.
packaging material of the inner pot.
You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
2
Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
rice cooker for the first time (see chapter 'Cleaning').
the rice cooker to overflow.
You can adjust the water level as needed.
Note
Specifications
Make sure all parts are completely dry before you start using the rice cooker.
Model Number
HD3011/
HD3015/
Preparations before use
HD3012
HD3016
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
Rated power output
500W
650W
1
Measure the rice using the measuring cup provided.
Rated capacity
3.0L
4.0L
2
Wash the rice thoroughly.
3
Put the pre-washed rice in the inner pot.
Rice volume (cups)
1L (1-6)
1.5L (1-8)
4
Add water to the level indicated on the scale inside the inner
pot that corresponds to the number of cups of rice used. Then
4
Cleaning and Maintenance
smooth the rice surface.
5
Press the release lever to open the lid.
6
Note
Put the inner pot in the rice cooker. Check if the inner pot is in
proper contact with the heating element.
7
Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
Unplug the rice cooker before starting to clean it.
Wait until the rice cooker has cooled down sufficiently before cleaning it.
Note
Each cup of uncooked rice normally gives 2 bowls of cooked rice. Do
Interior
not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
Inside of the outer lid and the main body:
The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
always adjust the water level for different types of rice and your own
Wipe with wrung out and damp cloth.
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
Make sure to remove all the food residues stuck to the rice
that the rice cooker overflows.
cooker.
Besides following the water level indications, you can also add rice and
Heating element:
water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking. Do not exceed the quantities
Wipe with wrung out and damp cloth.
indicated on the inside of the inner pot.
Remove food residues with wrung out and damp cloth or
Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
toothpicks.
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Using the rice cooker
चावल कु क र का उपयोग करना Menggunakan pemasak nasi
การใช ห ม อ หุ ง ข า ว
1
使用电饭煲
f
g
h
i
j
k
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
www.philips.com/welcome
HD3011
HD3011
HD3011
HD3012
HD3012
HD3012
HD3015
HD3015
HD3015
HD3016
HD3016
HD3016
HD3017
HD3017
HD3017
HD3018
HD3018
HD3018
User manual
Safety leaflet
Warranty
l
m
Español
Exterior
Surface of the outer lid and outside of the main body:
1
Su arrocera
COOK
) indicator
Wipe with a cloth damped with soap water.
ONLY use soft and dry cloth to wipe the control panel.
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips!
) indicator
Make sure to remove all the food residues around the control
COOK
Para usar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su
buttons.
producto en www.philips.com/welcome.
Accessories
2
Contenido de la caja
Rice scoop, inner pot, steam basket, steam vent cap:
Unidad principal de la arrocera
Soak in hot water and clean with sponge.
Cuchara para arroz
5
Environment
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
Do not throw away the appliance with normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection
Descripción general
point for recycling. By doing this, you can help to preserve the
environment.
Recipiente interno
a
b
Indicaciones de nivel de agua
6
Guarantee and service
Soporte para cuchara
If you need service or information, or if you have a problem, visit the
c
Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
d
Placa de calentamiento
Care Center in your country. You can find its phone number in the
COOK
) indicator
Botón de control
e
worldwide guarantee leaflet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
Almacenamiento de vapor
f
de agua
7
Troubleshooting
g
Tapa exterior
Problem
Solution
3
Uso de la arrocera
The lights on the
There is a connection problem. Check if
buttons does not
the power cord is connected to the cooker
go on.
properly and if the plug is inserted firmly into
Antes del primer uso
the power outlet.
The light is defective. Take the appliance
1
Saque todos los accesorios del recipiente interno. Retire el
to your Philips dealer or a service center
material de envasado del recipiente interno.
authorized by Philips.
2
Limpie a fondo las piezas de la arrocera antes de usar el artefacto
The rice is not cooked. There is not enough water. Add water
por primera vez (consulte el capítulo "Limpieza").
according to the scale on the inside of the
Nota
inner pot.
HD3017/
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de usar
HD3018
la arrocera.
the heating element and the outside of the
650W
inner pot before switching the rice cooker on.
5.0L
The heating element is damaged, or the inner
Preparaciones antes del uso
pot is deformed. Take the cooker to your
1.8L (1-10)
Philips dealer or a service center authorized
Antes de usar la arrocera, debe seguir la preparación:
by Philips.
1
Mida la cantidad de arroz con el vaso medidor suministrado.
2
The rice is not well
Add more water.
Lave bien el arroz.
cooked.
3
Eche el arroz previamente lavado en el recipiente interior.
4
The cooker does not
The temperature control is defective. Take
Añada agua hasta el nivel indicado en la escala del recipiente
switch to keep warm
the appliance to your Philips dealer or a
interior que se corresponda con la cantidad de vasos de arroz
mode automatically in
service center authorized by Philips.
utilizados. A continuación, alise la superficie del arroz.
"Rice Cooking" mode.
5
Presione la palanca para abrir la tapa.
The rice is scorched.
You have not rinsed the rice properly. Rinse
6
Coloque el recipiente interior en la arrocera. Revise si el
the rice until water runs clear.
recipiente interno está adecuadamente conectado al calentador.
Water spills out of
Make sure that you add water to the level
7
Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de
the rice cooker during
indicated on the scale inside the inner pot
alimentación.
cooking.
that corresponds to the number of cups
of rice used.
Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause
the appliance to overflow during cooking.
Rice smells bad after
Clean the inner pot with some washing
cooking
detergent and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap,
inner lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Uso de la arrocera
Cooking rice
Cocción del arroz
Accesorios
चावल पकाना
Memasak nasi
วิ ธ ี ห ุ ง ข า ว
Sử dụng nồi cơm điện
Cách nấu cơm
Cuchara para arroz, recipiente externo, cestilla de vapor, tapa de
ventilación de vapor:
煮饭
5
Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo deseche junto
con los residuos normales del hogar. Llévelo a un punto de
recolección oficial para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
6
Si necesita servicio, información, o si tiene un problema, visite el sitio
www.philips.com o contáctese con el Centro de atención al cliente de
Phillips en su país. Puede encontrar el número de teléfono en el folleto
de garantía mundial. Si no existe un Centro de atención al cliente en su
país, diríjase al distribuidor de Philips local.
Steaming
Cocción al vapor
7
स् ट ीमिं ग
Mengukus
การนึ ่ ง อาหาร
Hấp thức ăn
Problema
蒸食品
Las luces de los botones
no se encienden.
El arroz no está cocido.
El arroz no está bien
cocido.
Nota
La arrocera no enciende
automáticamente el
Cada vaso de arroz crudo da normalmente 2 tazones de arroz cocido.
modo de conservación
No sobrepase las cantidades indicadas al interior del recipiente interno.
del calor en el modo
El nivel marcado en el recipiente interno es solo una indicación.
"Rice Cooking" (cocción
Siempre puede ajustar el nivel de agua para los distintos tipos de arroz
de arroz).
y a su preferencia. Si el voltaje es inestable en el área donde vive, es
posible que la arrocera se desborde.
El arroz se quemó.
Además de seguir las indicaciones de agua, también puede agregar
arroz y agua en una proporción de 1:1-1,2 para cocinarlo. No
sobrepase las cantidades indicadas al interior del recipiente interno.
Asegúrese de que la parte externa del recipiente interior esté seca y
Durante la cocción, la
limpia, y de que no queden restos extraños en el calentador ni en el
arrocera derrama agua.
interruptor magnético.
Cocción del arroz
1
Siga los pasos en "Preparaciones antes del uso".
2
Pulse el botón de control, el indicador de cocción (
COOK
) se
encenderá.
El arroz tiene mal olor
3
Cuando termine la cocción, el indicador de cocción
después de la cocción
(
COOK
) se apagará.
4
La arrocera cambia al modo de conservación del calor
automáticamente, el indicador de conservación del calor
(
WARM
) se encenderá.
Nota
हिं द ी
No sobrepase el volumen indicado ni sobrepase el nivel máximo de agua
indicado en el recipiente interno, ya que esto puede causar que la arrocera
1
se desborde.
अपकी ख़रीद पर बधाई और Philips मे ं स् व ागत है !
Philips द् व ारा प् र स् त ावित समर् थ न का पू र ् ण लाभ ले न े के लिए, अपने उत् प ाद को www.
Cocción al vapor
Philips.com/welcome पर पं ज ीकृ त करे ं .
Cestilla de vapor
1
Mida algunos vasos de agua con el vaso medidor.
Tapón medidor
2
2
Vierta el agua en el recipiente interno.
Folleto de seguridad
3
Ponga la cestilla de vapor dentro del recipiente interno.
Cable de alimentación
चावल कु क र मखु ् य यनिटू
4
Ponga los alimentos en la cestilla de vapor.
राइस स् क ू प
5
Cierre la tapa de la arrocera y enchúfela a la toma de
उपयोगकर् त ा मै न ् य ु अ ल
alimentación.
वारं ट ी कार् ड
Botón de apertura de la tapa
6
Pulse el botón de control, el indicador de cocción (
COOK
) se
h
encenderá.
ओवरव् य ू
i
Tapa desmontable de
7
Cuando se detenga el vapor, levante el botón de control.
ventilación de vapor
8
La arrocera cambia al modo de conservación del calor
Cuerpo principal
a
j
automáticamente, el indicador de conservación del calor
k
Toma de corriente
b
(
WARM
) se encenderá.
Indicador de conservación
l
c
Nota
del calor
d
Indicador de cocción
m
e
Utilice un guante de cocina o un paño, ya que la placa y la cestilla de
vapor estarán muy calientes.
f
Puede preparar arroz mientras cocina alimentos al vapor. No
g
sobrepase el volumen indicado ni sumerja la cestilla de vapor en agua,
ya que esto puede causar que la arrocera se desborde.
Puede ajustar el nivel de agua como sea necesario.
3
पहली बार उपयोग करने से पहले
Especificaciones
1
Número de modelo
HD3011/
HD3015/
HD3017/
2
HD3012
HD3016
HD3018
Salida nominal
500 W
650 W
650 W
Capacidad nominal
3,0 L
4,0 L
5,0 L
Volumen de arroz (tazas)
1 L (1-6)
1,5 L (1-8)
1,8 L (1-10)
आपके द् व ारा चावल कु क र का उपयोग शु र ू करने से पहले सु न िश् च ित करे ं कि सभी पार् ट ् स पू र ी तरह
से सू ख गए हों .
4
Limpieza y mantenimiento
उपयोग से पहले की तै य ारियाँ
Nota
चावल कु क र का उपयोग करने से पहले , आपको निम् न तै य ारी की आवश् य कता होगी:
1
Desenchufe la arrocera antes de comenzar a limpiarla.
2
Antes de limpiar la arrocera, espere a que se enfríe.
3
4
Interior
5
6
Dentro de la tapa exterior y el cuerpo principal:
Limpie con un paño escurrido y húmedo.
7
Asegúrese de eliminar todos los residuos de comida adheridos a
la arrocera.
Calentador:
Limpie con un paño escurrido y húmedo.
बिना पके चावलों के प् र त् य े क कप से सामान् य तया 2 कटोरे चावल तै य ार होते है ं . भीतरी पॉट के
Retire los residuos de comida con un paño escurrido y húmedo o
भीतर इं ग ित मात् र ा को पार न करे ं .
un mondadientes.
भीतरी पॉट के भीतर चिह् न ित स् त र के व ल एक सू च क है . आप चावल के विभिन् न प् र कार तथा
अपनी प् र ाथमिकता के अनु स ार जल स् त र को समायोजित कर सकते है ं . यदि आपके स् थ ानीय
Exterior
क् ष े त ् र का वोल् ट े ज अस् थ िर है तो हो सकता है कि चावल कु क र ओवरफ़ ् ल ो करे .
पानी के स् त र सं क े त क का पालन करने के बजाय, आप चावल कु क र मे ं चावल और पानी को
Superficie de la tapa exterior y parte externa del cuerpo principal:
1:1-1.2 के अनु प ात मे ं भी डाल सकते है ं . भीतरी पॉट के भीतर इं ग ित मात् र ा को पार न करे ं .
Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa.
सु न िश् च ित करे ं कि इनर पॉट का बाहरी हिस् स ा शु ष ् क और साफ़ रहे , और उष् म ीय पदार् थ या
Para limpiar el panel de control utilice SOLO un paño suave y
चु ं ब कीय स् व िच पर कोई बाहरी अवशिष् ट न हो.
seco.
Asegúrese de quitar todos los residuos de alimentos alrededor de
los botones de control.
चावल पकाना
1
"उपयोग से पहले तै य ारी" के निम् न चरणों का पालन करे ं .
2
नियं त ् र ण कु ं ज ी को नीचे दबाएँ , और कु क ीं ग (
COOK
) सं क े त क लाइट जलती है .
3
पकना समाप् त होने के बाद, कु क ीं ग (
) सं क े त क ऑफ़ हो जाएगा.
Remójelos en agua caliente y límpielos con una esponja.
COOK
4
चावल कु क र स् व चालित रू प से गर् म रखे ं मोड मे ं स् व िच करता है , और गर् म रखे ं
Medioambiental
(
) सं क े त क लाइट को जलाए रखता है .
WARM
नोट
भीतरी पॉट मे ं इं ग ित मात् र ा को पार न करे ं या इं ग ित अधिकतम जल स् त र से बाहर न हो क् य ों क ि इससे
चावल कु क र ओवरफ़ ् ल ो कर सकता है .
Garantía y servicio técnico
स् ट ीमिं ग
1
मापक कप के साथ कु छ कप पानी मापे ं .
2
पानी को भीतरी पॉट मे ं डाले ं .
3
स् ट ीम बास् क े ट को इनर पॉट मे ं रखे ं .
4
भोजन को स् ट ीम बॉस् क े ट मे ं रखे ं .
5
चावल कु क र की लिड बं द करे ं और प् ल ग पॉवर सॉके ट मे ं डाले ं .
6
नियं त ् र ण कु ं ज ी को नीचे दबाएं , और पकने का (
Solución de problemas
COOK
7
भाप निकलना बं द होने के बाद, नियं त ् र ण कु ं ज ी को ऊपर उठाए.
8
चावल कु क र गर् म रखे ं मोड मे ं स् व िच करता है , और गर् म रखे ं (
Solución
लाइट को जलाए रखता है .
Hay un problema de conexión. Revise si
नोट
el cable de alimentación está conectado a
la arrocera adecuadamente y si el enchufe
रसोई दस् त ानों या किसी कपड़ े का उपयोग करे ं , क् य ों क ि प् ल े ट और स् ट ीम बास् क े ट बहु त गर् म
está firmemente insertado en la toma de
होगी.
alimentación.
आप खाने को भाप मे ं पकाते समय चावल पका सकते है ं . इं ग ित मात् र ा को पार न करे ं ना ही
La luz está fallada. Lleve el aparato a
स् ट ीम बास् क े ट को पानी मे ं डु ब ोएं क् य ों क ि इस के कारण चावल कु क र ओवरफ़् ल ो हो सकता है .
आप आवश् य कतानु स ार जल स् त र को समायोजित कर सकते है ं .
su distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
No hay agua suficiente. Agregue agua de
विनिर् द े श
acuerdo a la escala que se encuentra en el
recipiente interno.
मॉडल सं ख ् य ा
HD3011/
HD3015/
No presionó el botón de control.
HD3012
HD3016
Asegúrese de que no haya residuos
रे ट की गई पावर आउटपु ट
500W
650W
extraños en el calentador y en el exterior
रे ट की गई क् ष मता
3.0L
4.0L
del recipiente interno antes de encender
चावल की मात् र ा (कप् स )
la arrocera.
1L (1-6)
1.5L (1-8)
El calentador está dañado o el recipiente
interno está deforme. Lleve el aparato a
4
सफाई और रखरखाव
su distribuidor Philips o a un centro de
servicio autorizado por Philips.
नोट
Agregue más agua.
चावल कु क र साफ़ करने से पहले इसे अनप् ल ग करे ं .
चावल कु क र के पर् य ाप् त रू प से ठं ड े हो जाने तक इसे साफ़ करने के लिए प् र तीक् ष ा करे ं .
El control de temperatura tiene alguna
falla. Lleve el aparato a su distribuidor
Philips o a un centro de servicio autorizado
आं त रिक भाग
por Philips.
बाहरी लिड और मु ख ् य भाग के भीतर:
इसे निचोड़ े हु ए और नम कपड़ े से पों छ े ं .
चावल कु क र मे ं बचे हु ए खाद् य अवशे ष जो अटक गए है ं उन् ह े ं हटाना सु न िश् च ित करे ं .
No enjuagó el arroz adecuadamente.
हीटिं ग भाग:
Enjuague el arroz hasta que el agua corra
इसे निचोड़ े हु ए और नम कपड़ े से पों छ े ं .
clara.
खाद् य अवशे ष को निचोड़ े हु ए और नम कपड़ े या टू थ पिक् स से हटाएँ .
Asegúrese de que agregó agua hasta el
बाहरी भाग
nivel indicado en la escala del recipiente
interior que corresponda con la
बाहरी लिड की सतह और मु ख ् य भाग का बाहरी हिस् स ा:
cantidad de vasos de arroz utilizados.
साबु न मे ं भीगे हु ए कपड़ े से पोछे ं .
Asegúrese de que el agua no sobrepasa
कं ट ् र ोल पै न ल को के व ल मु ल ायम और सू ख े कपड़ े से पोछे ं .
el nivel siguiente en la escala, ya que
कं ट ् र ोल बटन के चारों ओर सभी खाद् य अवशे ष को हटाना सु न िश् च ित करे ं .
esto puede causar que el aparato se
desborde durante la cocción.
सहायक उपकरण
Limpie el recipiente interno con un poco
राइस स् क ू प , इनर पॉट, स् ट ीम बास् क े ट , भाप छिद् र आवरण:
de detergente y agua tibia.
इसे गर् म पानी मे ं डु ब ोएं और स् प ं ज से साफ़ करे ं .
Después de cocinar, asegúrese de limpiar
bien la tapa de ventilación de vapor, la tapa
5
पर् य ावरण
interior y el recipiente interno.
सामान् य घरे ल ू कचरे के साथ उन उपकरण को ना फै ं क े जो अब अनोपयोगी हो गए है ं
बल् क ि इसे आधिकारिक सं ग ् र ह स् थ ान पर पु न ः उपयोग करने के लिए जमा करे ं . ऐसा
करके आप पर् य ावरण को बचाने मे ं मदद कर सकते है ं .
6
गारं ट ी और से व ा
आपका चावल कु क र
यदि आप से व ा या जानकारी चाहते है ं या यदि आपकी कोई समस् य ा है तो Philips वे ब साइट पर
जाएँ www.philips.com या अपने दे श के Philips ग् र ाहक से व ा के ं द ् र से सम् प र् क करे ं .
आपको विश् व व् य ापी गारं ट ी पत् र क मे ं इसका फोन नं ब र मिल सकता है . यदि आपके दे श मे ं ग् र ाहक
से व ा के ं द ् र नहीं है तो स् थ ानीय Philips डीलर के पास जाएँ .
बॉक् स मे ं क् य ा है
समस् य ा निवारण
7
स् ट ीम बास् क े ट
मापक कप
समस् य ा
समाधान
सरु क् ष ा पत् र क
बटनों पर लाइटे ं जलती
कने क ् श न की समस् य ा है . जां च करे ं कि बिजली की तार
पॉवर कोर् ड
नहीं है .
कु क र से सही ढं ग से कने क ् ट है और प् ल ग पॉवर आउटले ट मे ं
अच् छ ी तरह से डाला गया है .
लाइट ख़राब है . उपकरण को अपने Philips डीलर या
इनर पॉट
लि़ ड रिलीज़ बट न
h
Philips द् व ारा प् र ाधिकृ त किसी से व ा के ं द ् र मे ं ले जाएं .
जल स् त र सचू क
वियोज् य भाप छि द् र आवरण
i
चावल पके नहीं है ं .
इनमे ं पर् य ाप् त पानी नहीं है . भीतरी पॉट के भीतर माप के
स् क ू प होल् ड र
मखु ् य भाग
j
अनु स ार पानी डाले ं .
उष् म ी य पदार् थ
पॉवर सॉके ट
k
आपने नियं त ् र ण कु ं ज ी को नीचे नहीं दबाया.
नियं त ् र ण कु ं ज ी
गर् म रखे ं सं क े त क
l
चावल कु क र को चलाने से पहले यह सु न िश् च ित करे ं कि
वाष् प जल सं ग ् र हण
कु क ीं ग सं क े त क
m
इनर पॉट के बाहरी ओर और उष् म ीय पदार् थ पर कोई बाहरी
बाहरी लिड
अवशे ष नहीं है .
उष् म ीय पदार् थ क् ष तिग् र स् त हो गया है , या भीतरी पॉट विकृ त
चावल कु क र का उपयोग करना
हो गया है . कु क र को अपने Philips डीलर या Philips
द् व ारा प् र ाधिकृ त किसी से व ा के ं द ् र मे ं ले जाएँ .
चावल अच् छ े से नहीं पके .
अधिक पानी डाले ं .
कु क र "चावल कु क ीं ग " मोड
तापमान नियं त ् र ण ख़राब है . उपकरण को अपने Philips
इनर पॉट से सभी सामान निकाल ले ं . इनर पॉट का पै क े ज िं ग सामग् र ी निकाले ं .
मे ं स् व चालित रू प से गर् म रखे ं
डीलर या Philips द् व ारा प् र ाधिकृ त किसी से व ा के ं द ् र मे ं
पहली बार चावल कु क र का उपयोग करने से पहले चावल कु क र के पार् ट ् स को अच् छ ी
मोड मे ं स् व िच नहीं करता है .
ले जाएं .
तरह से साफ करे ं (अध् य ाय 'सफाई' दे ख े ं ) .
चावल जल गए है ं .
आपने चावलों को सही ढं ग से नहीं धोया है . चावलों को तब
नोट
तक धोएं जब तक पानी साफ़ न दिखने लगे .
कु क िं ग के दौरान चावल
सु न िश् च ित करे ं कि आपने इनर पॉट के भीतर मापक के
कु क र मे ं से पानी छलकता है .
स् त र तक उसमे ं पानी डाला है जोकि उपयोग किए जाने
वाले चावलों के कपों की सं ख ् य ा के अनु स ार है .
सु न िश् च ित करे ं कि पानी मापक के अगले स् त र को पार
नहीं करता है , क् य ों क ि इससे कु क िं ग के दौरान उपकरण
ओवरफ़ ् ल ो कर सकता है .
चावल पकने के बाद दु र ् ग ं ध
इनर पॉट को किसी वॉशिं ग डिटर् ज े ं ट और गर् म पानी के साथ
उपलब् ध कराए गए मापक कप का उपयोग करते हु ए चावल को मापना.
छोड़ रहे है ं .
साफ़ करे ं .
चावलों को अच् छ ी तरह से धोएं .
भीतरी पॉट मे ं धोए हु ए चावलों को डाले ं .
कु क िं ग के बाद, सु न िश् च ित करे ं कि भाप छिद् र आवरण, इनर
भीतरी पॉट के भीतर दिए गए मापक के स् त र तक उसमे ं पानी डाले ं जो कि उपयोग किए
लिड और इनर पॉट अच् छ े से साफ़ किए गए है ं .
जाने वाले चावलों के कपों की सं ख ् य ा के अनु स ार होना चाहिए. फिर चावल को साफ़ करे ं .
लिड खोलने के लिए रिलीज़ लीवर को दबाएँ .
चावल कु क र मे ं भीतरी पॉट डाले ं . जां च करे ं कि भीतरी पॉट उष् म ीय पदार् थ से समु च ित
Bahasa Melayu
रू प से जु ड ़ ा हु आ है .
चावल कु क र की लिड बं द करे ं , प् ल ग पॉवर सॉके ट मे ं डाले ं .
1
Pemasak nasi anda
नोट
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di
www.philips.com/welcome.
2
Apa dalam kotak ini
Unit utama pemasak nasi
Bakul kukus
Senduk nasi
Cawan penyukat
Manual pengguna
Risalah keselamatan
Kad waranti
Kord kuasa
Gambaran keseluruhan
Periuk dalam
Butang pelepas tudung
a
h
Penunjuk paras air
Tukup bolong stim boleh tanggal
b
i
c
Pemegang senduk
j
Jasad utama
Elemen pemanasan
Soket kuasa
d
k
e
Kekunci Kawalan
l
Penunjuk simpan panas
Penyimpanan air stim
Penunjuk memasak
f
m
Tudung luar
g
3
Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1
Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2
Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
anda menggunakan pemasak nasi buat kali pertama (lihat bab
) सं क े त क लाइट जलता है .
'Pembersihan').
) सं क े त क
WARM
Catatan
Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum menggunakan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
Ukur beras menggunakan cawan penyukat yang disediakan.
2
Basuh beras dengan sempurna.
3
Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
4
Tambahkan air sehingga paras yang ditunjukkan pada skala di
HD3017/
bahagian dalam periuk dalam, yang sepadan dengan bilangan
HD3018
cawan beras yang digunakan. Kemudian, ratakan permukaan beras.
5
Tekan butang pelepas untuk membuka tudungnya.
650W
6
Masukkan periuk dalam ke dalam pemasak nasi. Periksa sama ada
5.0L
periuk dalam bersentuhan dengan betul dengan elemen pemanas.
7
Tutup tudung periuk pemasak nasi, dan masukkan plag ke dalam
1.8L (1-10)
soket kuasa.
Catatan
Setiap cawan beras biasanya menghasilkan 2 mangkuk nasi. Jangan
melebihi kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
Paras yang ditandai di dalam periuk dalam hanyalah penunjuk. Anda
sentiasa boleh melaraskan aras air untuk berlainan jenis beras dan
keutamaan anda. Jika voltan di kawasan anda tinggal tidak stabil,
pemasak nasi mungkin melimpah.
Selain dari mengikut penunjuk paras air, anda juga boleh menambah
beras dan air pada nisbah 1:1-1.2 untuk memasak nasi. Jangan melebihi
kuantiti yang ditunjukkan di bahagian dalam periuk dalam.
Pastikan bahawa bahagian luar periuk dalam adalah kering dan bersih,
dan bahawa tiada sisa asing pada elemen pemanasan atau suis magnet.
Memasak nasi
1
Ikuti langkah dalam "Persediaan sebelum menggunakan".
2
Tekan kekunci kawalan ke bawah, dan penunjuk memasak
(
) menyala.
COOK
3
Apabila memasak selesai, penunjuk (
COOK
) memasak akan
mati.
4
Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas secara automatik,
dan penunjuk simpan panas (
WARM
) menyala.
Catatan
Jangan melebihi isi padu yang ditunjukkan mahupun melebihi paras air
maksimum yang ditunjukkan di dalam periuk dalam, kerana ini boleh
menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Mengukus
1
Sukat beberapa cawan air dengan cawan penyukat.
2
Tuang air ke dalam periuk dalam.
3
Letakkan bakul kukus di dalam periuk dalam.
4
Letakkan makanan ke dalam bakul mengukus.
5
Tutup tudung pemasak nasi dan pasangkan plag ke dalam soket
dinding.
6
COOK
Tekan kekunci kawalan ke bawah dan penunjuk (
)
memasak menyala.
7
Apabila pengukusan selesai, tarik ke atas kekunci kawalan.
8
Pemasak nasi bertukar ke mod simpan panas, dan penunjuk
simpan panas (
WARM
) menyala.
Catatan
Gunakan sarung tangan dapur atau kain, kerana pinggan dan bakul
kukus sangat panas.
Anda boleh memasak nasi semasa mengukus makanan. Jangan melebihi
isipadu yang ditunjukkan atau merendam bakul stim di dalam air, kerana
ini boleh menyebabkan pemasak nasi melimpah.
Anda boleh melaraskan paras air seperlunya.
Spesifikasi
Nombor Model
HD3011/
HD3015/
HD3017/
HD3012
HD3016
HD3018
Output kuasa yang ditarafkan
500W
650W
650W
Kapasiti yang ditarafkan
3.0L
4.0L
5.0L
Jumlah beras (cawan)
1L (1-6)
1.5L (1-8)
1.8L (1-10)
4
Pembersihan dan Penyelenggaraan
Catatan
Cabut plag perkakas setiap kali sebelum anda mula membersihkannya.
Tunggu sehingga periuk pemasak nasi telah sejuk secukupnya sebelum
membersihkannya.
Dalaman
Di bahagian dalam tudung luar dan badan utama:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Pastikan semua sisa makanan yang melekat pada pemasak nasi
dibuang.
Elemen pemanas:
Lap dengan kain lembap yang telah diperah.
Buang sisa makanan dengan kain lembap yang telah diperah atau
cungkil gigi.
Luaran
Permukaan tudung luar dan bahagian luar jasad utama:
Lap dengan kain yang dilembapkan dengan air sabun.
HANYA gunakan kain lembut dan kering untuk melap panel
kawalan.
Pastikan semua sisa makanan di sekeliling butang kawalan dibuang.
Aksesori
Senduk nasi, periuk dalam, bakul stim, tukup bolong stim:
Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan span.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD3011

  • Page 1 जाएँ www.philips.com या अपने दे श के Philips ग् र ाहक से व ा के ं द ् र से सम् प र् क करे ं . dinding. Philips द् व ारा प् र स् त ावित समर् थ न का पू र ् ण लाभ ले न े के लिए, अपने उत् प ाद को www. Rice scoop, inner pot, steam basket, steam vent cap: Cocción al vapor...
  • Page 2 ‫يتبدل وضع جهاز طهي األرز إلى وضع احلفاظ على احلرارة تلقائي ً ا ويضيء مؤشر‬ เพื ่ อ ให ค ุ ณ ได ร ั บ ประโยชน อ ย า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ Philips มอบให โปรดลง...

This manual is also suitable for:

Hd3012Hd3015Hd3016Hd3017Hd3018