Samsung VP-D200 Owner's Instruction Manual
Samsung VP-D200 Owner's Instruction Manual

Samsung VP-D200 Owner's Instruction Manual

Digital video camcorder
Hide thumbs Also See for VP-D200:
Table of Contents

Advertisement

ENGLISH
Digital Video Camcorder
VP-D200(i)/D230(i)/
D250(i)/D270(i)
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
Owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
instruction book thoroughly, and retain it for
future reference.
This product meets the intent of
Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
Digitaler Camcorder
VP-D200(i)/D230(i)/
AF
CCD
LCD
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders vollständig
ELECTRONICS
durch. Bewahren Sie die Anleitung für den
späteren Gebrauch auf.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der folgenden
Richtlinien: 89/336 EWG, 73/23 EWG, 93/68 EWG.
DEUTSCH
D250(i)/D270(i)
Auto Focus
Charge Coupled Device
Liquid Crystal Display
Bedienungsanleitung
AD68-00709F(02)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung VP-D200

  • Page 1 ENGLISH Digital Video Camcorder VP-D200(i)/D230(i)/ D250(i)/D270(i) Auto Focus Charge Coupled Device Liquid Crystal Display Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly, and retain it for future reference. This product meets the intent of Directive 89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
  • Page 2: Table Of Contents

    Connecting a Power Source ... 23 To use the AC Power adapter and DC Cable ... 23 To select the CAMCORDER mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) ...23 Using the Lithium Ion Battery Pack ... 24 Charging the Lithium Ion Battery Pack ... 24 Table of continuous recording time based on model and battery type ...
  • Page 3 Advanced Recording ... 35 Use of various Functions ... 35 Setting menu items ... 35 Set the camcorder to CAM or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only)... 36 Availability of functions in each mode ... 37 CLOCK SET ... 38 WL.
  • Page 4 ENGLISH Contents PHOTO Image Recording ... 66 Searching for a PHOTO picture ... 66 NIGHT CAPTURE (0 lux recording) ...67 POWER NIGHT CAPTURE...68 Various Recording Techniques ... 69 Playback ... 70 Tape Playback ... 70 Playback on the LCD ... 70 Playback on a TV monitor ...
  • Page 5 Selecting the moving picture sizes ... 98 MPEG Playback ... 99 Maintenance ... 100 After finishing a recording ... 100 Cleaning and Maintaining the Camcorder ... 101 Cleaning the Video Heads ... 101 Using Your Camcorder Abroad ... 102 Power sources ... 102 Colour system ...
  • Page 6: Notes And Safety Instructions

    Hinweise zum Drehen des LCD-Monitors Drehen Sie den LCD-Monitor vorsichtig wie in den Abbildungen gezeigt. Gewaltsames Drehen kann zu Schäden am Drehgelenk führen, durch das der LCD-Monitor mit dem Camcorder verbunden ist. open knob DEUTSCH 1. Mit eingeklapptem LCD-Monitor. 2. Standardaufnahme mit Verwendung des LCD-Monitors.
  • Page 7: Hinweise Zur Feuchtigkeitskondensation

    (e.g. from inside to outside during the summer.) 2. If the (DEW) protection feature is activated, leave the camcorder for at least two hours in a dry, warm room with the cassette compartment opened and the battery pack removed. Notes regarding CAMCORDER 1.
  • Page 8: Hinweise Zum Akku

    To preserve battery power, keep your camcorder turned off when you are not operating it. If your camcorder is in CAM mode, and it is left in STBY mode without being operated for more than 5 minutes with a tape installed, it will automatically turn itself off to protect against unnecessary battery discharge.
  • Page 9: Notes Regarding Electronic Viewfinder

    Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). Notes regarding electronic viewfinder 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the viewfinder. Be careful when placing the camcorder under sunlight or near a window exposed to sunlight.
  • Page 10 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the battery pack or AC adapter is removed. 2. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from time of installation. 3. When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “---”...
  • Page 11: Getting To Know Your Camcorder

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Features • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™ : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnectivity system, used to transmit DV data) high speed data transport port, both moving and still images can be transferred to a PC, making it possible to produce or edit various images.
  • Page 12: Accessories Supplied With Camcorder

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3.
  • Page 13: Front & Left View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Front & Left View 1. Lens 2. Infrared Light 3. Remote Sensor 4. S-VIDEO Jack 1. Lens 5. View Finder (see page 32) 2. Infrared Light 6. Internal MIC (see page 67) 7. TFT LCD Monitor 3.
  • Page 14: Left Side View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Left Side View 1. Function buttons FADE S.SHOW TAPE EJECT FW D SE AR CH 1. Function buttons PLAYER CAMERA : (PLAY/STILL) FADE (see page 63) SLIDE SHOW (see page 90) : (STOP) BLC (see page 62)
  • Page 15: Right & Top View

    8. External MIC 3. FOCUS Adjustment knob 9. AV Jack (see page 32) 10. DV Jack (see page 78) 4. Slow Shutter Button DV out (VP-D200/D230/ (see page 59) D250/D270) DV in/out (VP-D200i/ 5. PHOTO Button D230i/D250i/D270i) (see page 66) 11.
  • Page 16: Rear & Bottom View

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View FADE S.SHOW 1. MENU Button 2. MENU Selector TAPE EJECT (VOL/MF) 3. Charging indicator 4. TAPE EJECT 1. MENU Button 6. Power Switch 2. MENU Selector (VOL/MF) 7. Memory Stick Slot 3.
  • Page 17: Remote Control (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Remote control (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 6. A.DUB (FF) (REW) (PLAY) 10. Direction 1. PHOTO 10. Direction ( (see page 72) 2. START/STOP 11.
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Cam And Player Modes)

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in CAM and PLAYER modes) 1. Battery level (see page 26) 2. Easy mode (see pages 60) 3. DSE (Digital Special Effects) mode (see page 49) 4. Program AE (see page 43) 5.
  • Page 19: Osd (On Screen Display In M.rec And M.play Modes)

    ENGLISH Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in M.REC/M.PLAY modes) A. Folder number-file number (see page 85) B. Image counter - Current still image/Total number of recordable still images. C. CARD (MEMORY STICK) indicator D. Image recording and loading indicator E.
  • Page 20: Preparation

    When you use the Self Timer function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the SELF TIMER button until the appropriate indicator is displayed in the LCD.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    AC power adapter is removed. The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “---”...
  • Page 22: Adjusting The Hand Strap

    It is very important to ensure that the Hand strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : Hold the camcorder in a stable, comfortable position. Press the Zoom and START/STOP button without having to change the position of your hand.
  • Page 23: Connecting A Power Source

    CAM or PLAYER mode. To select the CAMCORDER mode If you want to use this unit as a camcorder, set the mode switch to TAPE position. If you want to use this unit as a DSC (Digital Still Camera), set the mode switch to MEMORY STICK position.
  • Page 24: Using The Lithium Ion Battery Pack

    The battery pack may be charged a little at the time of purchase. To prevent reduction in the life and capacity of the battery pack, always remove it from the camcorder after it is fully charged. Camcorder vorbereiten Lithium-Ionen-Akku verwenden Die mit einem vollständig aufgeladenen Akku verfügbare.
  • Page 25: Table Of Continuous Recording Time Based On Model And Battery Type

    Do not disassemble, process, pressure, or heat the Battery Pack. Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short- circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and overheating. Camcorder vorbereiten Lithium-Ionen-Akku verwenden Aufnahmezeit bei Dauerbetrieb (für verschiedene Aufnahmemodi/Akkutypen) Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird er automatisch...
  • Page 26: Battery Level Display

    77°F(25°C). As the environmental temperature and conditions may differ when you actually use the camcorder, the remaining battery time may not be the same as the approximate continuous recording times given in these instructions.
  • Page 27: Inserting And Ejecting A Cassette

    Wenden Sie beim Einlegen der Kassette und beim Schließen des Kassettenfachs keine Gewalt an. Dies kann zu Schäden oder Fehlfunktionen führen. Verwenden Sie ausschließlich DV-Minikassetten. 1. Schließen Sie den Camcorder an eine Stromquelle an. Schieben push Hinweise a. SAVE Sie können die Aufnahmen auf einer Kassette vor versehentlichem Löschen schützen.
  • Page 28: Basic Recording

    Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste START/STOP erneut. Auf dem Monitor erscheint wieder die Anzeige STBY. DEUTSCH 1. Schließen Sie den Camcorder an die Stromversorgung an (Akku oder Netzanschluss, siehe Seite 23). Legen Sie eine Kassette ein (siehe Seite 27).
  • Page 29: Record Search (Rec Search)

    ENGLISH Basic Recording When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically. To use it again, push the START/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAM.
  • Page 30: Hints For Stable Image Recording

    1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow against your side. 3. Place your left hand under the camcorder to support it. Be sure not to touch the built-in Remote Sensor or Infrared Light.
  • Page 31: Adjusting The Lcd

    ENGLISH Basic Recording Adjusting the LCD Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly. Depending on the conditions under which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), you can adjust ;...
  • Page 32: Using The Viewfinder

    ENGLISH Basic Recording 8. Push the MENU SELECTOR button again. You may select NORMAL, SUPER or BACK LIGHT (VP-D270(i) only) in the BRIGHT SELECT feature and push the MENU SELECTOR to save the setting. When you use the LCD BACK LIGHT location or indoors, viewing the image may be difficult.
  • Page 33: Playing Back A Tape You Have Recorded On The Lcd

    To stop the PLAY operation, press the Notes You can also view the picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR. (see page 70) Various functions are available in playback mode. (see page 72) Einfache Aufnahmen erstellen Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben Sie können Aufnahmen auf dem LCD-Monitor wiedergeben.
  • Page 34: Adjusting The Lcd During Play

    Ton auszuschalten. EJECT Gehen Sie ebenso vor, um die Lautstärke zu verringern oder den Ton auszuschalten, wenn FADE Sie den Camcorder zur Wiedergabe an ein S.SHOW Fernsehgerät angeschlossen haben. 1. Stellen Sie den Betriebsmodus-Schalter auf PLAYER. 2. Drücken Sie die Taste Band abzuspielen.
  • Page 35: Advanced Recording

    ENGLISH Advanced Recording Use of various Functions Setting menu items FUNCTIONS SUB MENU CLOCK SET Setting the time WL. REMOTE Using the Remote Control BEEP SOUND Play Various Sound Effects SHUTTER SOUND Sound Effect for the photo button DEMO Demonstration Selecting the PROGRAM AE PROGRAM AE Function...
  • Page 36: Set The Camcorder To Cam Or Player Mode And M.rec Or M.play Mode (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    Selecting OSD on/off of TV : This Function works in VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) MODEL only. : This Function works in VP-D200i/D230i/D250i/D270i MODEL only. Set the camcorder to CAM or PLAYER mode and M.REC or M.PLAY mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) 1. Press the MENU button.
  • Page 37: Availability Of Functions In Each Mode

    ENGLISH Advanced Recording Availability of functions in each mode Requested Digital functions Mode Operating PHOTO D.ZOOM Mode (TAPE) D.ZOOM PHOTO SLOW SHUTTER Digital Special Effects NIGHT CAPTURE O : The requested mode will work in this operating mode. : You can not change the requested mode. : The operating mode will be released and the requested mode will work.
  • Page 38: Clock Set

    ENGLISH Advanced Recording CLOCK SET CLOCK setup works in CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes. The DATE/TIME is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the DATE/TIME. 1. Press the MENU button. The menu list will appear. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight INITIAL and push the MENU SELECTOR.
  • Page 39: Wl. Remote (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    The WL.REMOTE function works in CAM, PLAYER, M.REC, M.PLAY modes. The WL.REMOTE option allows you to enable or disable the remote control for use with the camcorder. 1. Press the MENU button. The menu list will appear. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight INITIAL and push the MENU SELECTOR.
  • Page 40: Beep Sound

    ENGLISH Advanced Recording BEEP SOUND The BEEP SOUND function works in CAM, PLAYER, M.REC, M.PLAY modes. Use the MENU to setup the BEEP SOUND function. Select whether or not you want to hear a beep sound whenever you change a setup value. 1.
  • Page 41: Shutter Sound (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    ENGLISH Advanced Recording SHUTTER SOUND (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) You can hear SHUTTER SOUND only when the PHOTO function is working. Determine whether or not you wish to hear a SHUTTER SOUND when using the DSC feature. 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2.
  • Page 42: Demonstration

    TAPE installed. The DEMONSTRATION mode is automatically activated when the camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching to the CAM mode (no tape is inserted in the camcorder). If you press other buttons (FADE, BLC, PHOTO, EASY) during the...
  • Page 43: Program Ae

    ENGLISH Advanced Recording PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAM mode only. The PROGRAM AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you creative control over the depth of field. AUTO mode Auto balance between the subject and the background.
  • Page 44: Setting The Program Ae

    ENGLISH Advanced Recording Setting the PROGRAM AE 1. Press the MENU button. The menu list will appear. 2. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 3. Select PROGRAM AE from the submenu. 4. Push the MENU SELECTOR to enter the sub-menu.
  • Page 45: Wht. Balance (White Balance)

    BALANCE according to the outdoor ambience. In daylight, especially for close up and where the subject is of one dominant colour. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. The menu list will appear. 3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR.
  • Page 46: Zooming In And Out With Digital Zoom

    ENGLISH Advanced Recording Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM Digital Zoom works in CAM mode only. Zooming In and Out Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in a scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often.
  • Page 47: Digital Zoom

    We recommend that you use the DIS feature with DIGITAL ZOOM for picture stability. (see page 48) 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. The menu list will appear.
  • Page 48: Dis (Digital Image Stabilizer)

    DIS (Digital Image Stabilizer) The DIS function works in CAM mode only. DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the camcorder (within reasonable limits). It provides more stable pictures when:...
  • Page 49: Dse(Digital Special Effects) Select

    ENGLISH Advanced Recording DSE(Digital Special Effects) SELECT The DSE function works in CAM mode only. The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create.
  • Page 50: Selecting An Effect

    ENGLISH Advanced Recording Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. The menu list will appear. 3. Move the MENU SELECTOR to highlight CAMERA and push the MENU SELECTOR. 4. Select DSE SELECT from the submenu.
  • Page 51: Rec Mode

    REC MODE The REC MODE function works in both CAM and PLAYER (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) modes. This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.
  • Page 52: Audio Mode

    The AUDIO MODE function works in CAM and PLAYER (VP-D200i/D230i/D250i/D270i only) modes. This camcorder records sound in two ways. (12bit, 16bit) 12bit : You can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track.
  • Page 53: Wind Cut

    When the wind cut is on, some low sounds are eliminated along with the sound of the wind. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Press the MENU button. The menu list will appear. 3. Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR.
  • Page 54: Date/Time

    ENGLISH Advanced Recording DATE/TIME The DATE/TIME function works in CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAY modes. The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape. 1. Press the MENU button. The menu list will appear. 2.
  • Page 55: Tv Display

    ON: The OSD appears in the LCD screen, View Finder and Use the DISPLAY button located at the left side of the camcorder to turn ON/OFF all of the OSD displayed on the LCD/View Finder/TV. 1. Set the camcorder to CAM, PLAYER, M.REC and M.PLAY mode.
  • Page 56: Using Quick Menu

    ENGLISH Advanced Recording Using Quick Menu(Navigation Menu) Quick menu is available only in CAM and M.REC mode. Quick menu is used to adjust camera functions by simply using the MENU SELECTOR button. This feature is useful for when you want to make simple adjustments without having to access the menus and submenus.
  • Page 57: Setting The Quick Menu

    ) icon and pushing the MENU SELECTOR. For more information, see the next chapter. Setting the Quick menu 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Move the MENU SELECTOR to select a function you want and then push the MENU SELECTOR to change the values.
  • Page 58: Shutter Speed & Exposure

    Auto-exposure option is selected, manual changes are applied first. The image may not seem as smooth when a high shutter speed is set. The camcorder returns to the auto shutter setting and auto exposure setting when you set the NIGHT CAPTURE to ON, or change to the EASY, SLOW SHUTTER modes.
  • Page 59: Slow Shutter(Low Shutter Speed)

    ENGLISH Advanced Recording SLOW SHUTTER (Low Shutter Speed) The SLOW SHUTTER function works in CAM mode only. The shutter speed can be controlled, allowing you to record slow moving objects. 1. Set the power switch to CAM mode. 2. Press the SLOW SHUTTER button. 3.
  • Page 60: Easy Mode (For Beginners)

    If you want to use these functions, you must first switch the EASY mode off. The EASY mode settings are deleted when the battery pack is uninstalled from the camcorder and therefore, they must be reset when a battery pack has been replaced. Weiterführende Funktionen EASY-Modus (für die ersten Aufnahmen)
  • Page 61: Mf/Af (Manual Focus/Auto Focus)

    A picture containing several objects, some close to the camcorder, others further away. b. A person enveloped in fog or surrounded by snow. c. Very shiny or glossy surfaces like a car.
  • Page 62: Blc (Back Light Compensation)

    ENGLISH Advanced Recording BLC (Back Light Compensation) BLC works in CAM/M.REC mode. Back lighting exists when the subject is darker than the background: The subject is in front of a window. The person to be recorded is wearing white or shiny clothes and is placed against a bright background;...
  • Page 63: Fade In And Out

    ENGLISH Advanced Recording Fade In and Out The FADE function works in CAM mode only. You can give your recordings a professional look by using special effects such as fading in at the beginning of a sequence or fading out at the end of a sequence. To Start Recording 1.
  • Page 64: Audio Dubbing (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    When you wish to dub using the External A/V input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the camcorder by inserting the AUDIO/VIDEO cable into the AV Jack at the front side of the camcorder. (VP-D230i/D250i/D270i only) Press the MENU button, move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR.
  • Page 65: Dubbed Audio Playback

    Weiterführende Funktionen Nachträglich aufgezeichneten Ton wiedergeben 1. Legen Sie die Kassette mit der nachträglich PLAYER MODE aufgezeichneten Tonspur in den Camcorder ein, A / V SET und drücken Sie die Taste MENU. REC MODE PHOTO SEARCH 2.
  • Page 66: Photo Image Recording

    PHOTO button again in 2 seconds. The still picture is recorded for about 6~7 seconds. 3. After the PHOTO has been recorded, the camcorder returns to STBY mode. Searching for a PHOTO picture The PHOTO SEARCH works in PLAYER mode only.
  • Page 67: Night Capture (0 Lux Recording)

    The NIGHT CAPTURE function works in CAM/M.REC mode. The NIGHT CAPTURE function enables you to record a subject in darkness. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Slide the NIGHT CAPTURE switch to ON. (NIGHT CAPTURE indicator) appears on the LCD monitor.
  • Page 68: Power Night Capture

    CAPTURE switch is turned on. When you work in POWER NIGHT CAPTURE mode, POWER NIGHT CAPTURE icon appears on the LCD continuously. 1. Set the camcorder to CAM mode. 2. Turn on the NIGHT CAPTURE switch, and then press the SLOW SHUTTER button.
  • Page 69: Various Recording Techniques

    Verschiedene Aufnahmetechniken Mit dem drehbaren LCD-Monitor sind auch schwierige Aufnahmewinkel möglich. Hinweis Gewaltsames Drehen am LCD-Monitor kann zu Schäden am Drehgelenk führen, durch das der LCD-Monitor mit dem Camcorder verbunden ist. DEUTSCH 1. Normaler Aufnahmewinkel 2. Aufnahme mit Richtung nach unten Beim Aufnehmen sehen Sie von oben auf den LCD-Monitor.
  • Page 70: Playback

    TV or VCR. You may use the SCART adapter (optional). 2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. 3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO.
  • Page 71: Connecting To A Tv Which Has No Audio And Video Input Jacks

    ENGLISH Playback Connecting to a TV which has no Audio and Video input jacks You can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the camcorder and VCR with the AUDIO/VIDEO cable. The yellow plug : Video...
  • Page 72: Various Functions While In Player Mode

    Die Tasten F.ADV (Frame Advance), X2 und SLOW sind nur auf der Fernbedienung vorhanden (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)). Um das Band und die Videoköpfe zu schonen, schaltet der Camcorder automatisch auf STOP, wenn er länger als fünf Minuten auf Standbild (STILL) oder Zeitlupe (SLOW) geschaltet ist. Standbild (Pause) FADE S.SHOW...
  • Page 73: Frame Advance (To Play Back Frame By Frame)

    ENGLISH Playback Frame advance (To play back frame by frame) (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Press the F.ADV button on the Remote Control while in Still mode. The F.ADV function works in still mode only. To resume normal playback, press the (PLAY/STILL) button. Forward frame advance Press the F.ADV button on the remote control in Still mode.
  • Page 74: Zero Memory (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    In folgenden Fällen wird der Nullpunkt-Modus automatisch ausgeschaltet: Wenn das Ende des Bandbereichs erreicht wird, für den ein Zählernullpunkt festgelegt ist. Wenn die Kassette aus dem Camcorder genommen wird. Wenn der Camcorder von der Stromversorgung (Akku oder Netzanschluss) getrennt wird. Die Nullpunkt-Funktion funktioniert eventuell nicht einwandfrei, wenn sich auf der Kassette zwischen den Aufnahmen Leerstellen befinden.
  • Page 75: Pb Dse (Playback Digital Special Effects)

    The PB DSE function enables you to apply Digital Special Effect (DSE) to tape playback or still images. 1. Set the camcorder to the PLAYER mode and then Playback a tape. 2. Press the MENU button and move the MENU SELECTOR to highlight A/V.
  • Page 76: Pb Zoom

    You cannot apply the PB ZOOM function to the pictures which are being input from an external video source. The PB ZOOM image cannot be imported to your PC from the camcorder’s DV jack. Wiedergabe PB ZOOM (Wiedergabe-Zoom) Die Funktion PB ZOOM ist nur im Wiedergabemodus (PLAYER) verfügbar.
  • Page 77: Recording In Player Mode (Vp-D200I/D230I/D250I/D270I Only)

    (for example, more than double speed or slow playback), only gray image appears on the camcorder. If you want to see the camcorder picture with a TV, set AV IN/OUT menu to OUT. Aufzeichnen im Wiedergabemodus...
  • Page 78: Ieee 1394 Data Transfer

    The frame rate recorded for video capturing is dependent on the capacity of the PC. Notes When you transmit data from the camcorder to another DV device, some functions may not work. If this occurs, please reconnect the DV cable or turn the power OFF and ON again.
  • Page 79: System Requirements

    6. To stop recording, press the (STOP) button. Notes When using this camcorder as a recorder, the pictures that appear on a monitor may seem uneven, however recorded pictures will not be affected. Operations are not guaranteed for all the recommanded computer environments mentioned above.
  • Page 80: Usb Interface (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    übertragen. Um Bilder auf den PC übertragen zu können, müssen Sie die erforderliche Software (Treiber, DVC Media 5.1, Windows Media Player 9.0, DirectX 9.0a) auf dem PC installieren. Eine CD-ROM mit Software liegt dem Camcorder bei. Hinweise Intel ® Pentium III™ ist eine Marke der Intel Corporation.
  • Page 81: Installing Dvc Media 5.1 Program

    NIGHT-CAPTURE SWITCH are not operated. 1. Set the mode switch to Tape, set the power switch to CAM. 2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
  • Page 82: Using The "Removable Disk" Function

    1. Set the mode switch to memory, set the power switch to CAM or PLAYER. 2. Connect one end of the USB cable to the USB jack on the camcorder and the other end to the USB connector on your computer.
  • Page 83: Digital Still Camera Mode (Vp-D230(I)/D250(I)/D270(I) Only)

    Wenn Bilder auf dem Memory Stick gespeichert werden, erscheint die Anzeige “ ” auf dem Monitor. Achten Sie darauf, den Memory Stick nicht aus dem Camcorder zu entnehmen oder einzulegen, während Sie Bilder speichern oder laden. Andernfalls können die Daten beschädigt werden.
  • Page 84: Inserting And Ejecting The Memory Stick

    The stored contents may be changed or lost as a result of misuse, static electricity, electric noise or repair. Save important images separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. Digitalkamera-Modus (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Memory Stick einlegen und entnehmen Memory Stick einlegen 1.
  • Page 85: Structure Of Folders And Files On The Memory Stick

    The number of pixels are 352 288, 176 144 in each mode. Selecting the CAMCORDER mode You can use this camcorder as a Digital Still Camera (DSC). You have to set the mode switch to MEMORY STICK position to use this camcorder as Digital Still Camera.
  • Page 86: Memory File Number

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) MEMORY FILE NUMBER File numbers will be given to images in order of recording when still images are stored in the Memory Stick. MEMORY FILE NUMBERS may be set as follows: SERIES: When there are existing files, the new image will be named as the next number in the sequence.
  • Page 87: Selecting The Image Quality

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Selecting the image quality You can select the quality of a still image to be recorded. Select the image quality 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to the CAM mode.
  • Page 88: Recording Still Images To A Memory Stick In M.rec Mode

    4. Release the PHOTO button and press the PHOTO button again in 2 seconds. The still image is recorded to the Memory Stick. While the camcorder is recording the still image, “ ” appears on the screen. Digitalkamera-Modus (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Einzelbilder im M.REC-Modus auf dem Memory Stick speichern...
  • Page 89: Recording An Image From A Cassette As A Still Image

    5. Zum Speichern des Bilds lassen Sie die Taste PHOTO kurz los, und drücken Sie sie innerhalb der nächsten zwei Sekunden noch einmal. Das Bild wird auf dem Memory Stick aufgezeichnet. Während der Camcorder das Bild aufzeichnet, wird auf dem Monitor “ ” angezeigt. DEUTSCH...
  • Page 90: Viewing Still Images

    4. To stop the slide show, press the Digitalkamera-Modus (nur VP-D230(i)/D250(i)/D270(i)) Einzelbilder wiedergeben Sie können mit dem Camcorder Bilder wiedergeben, die auf dem Memory Stick gespeichert sind. Für die Wiedergabe stehen Ihnen drei Optionen zur Verfügung: Einzelbild-Wiedergabe. Diashow: Alle Bilder werden nacheinander in der Reihenfolge der Aufnahme wiedergegeben.
  • Page 91: To View The Multi Display

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) To view the Multi Display 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLAYER mode. The last recorded image appears. 3. To view six stored images on single screen, press the MULTI button.
  • Page 92: Copying Still Images From A Cassette To Memory Stick

    AV IN/OUT Alle auf die Kassette aufgezeichneten Einzelbilder werden auf den Memory Stick kopiert. 5. Die Einzelbilder werden vom Camcorder automatisch gesucht und auf den Memory Stick kopiert. 6. Um den Kopiervorgang anzuhalten, drücken Sie die Taste (STOP). Der Kopiervorgang wird automatisch beendet, wenn das Ende der Kassette erreicht ist oder auf dem Memory Stick kein Speicherplatz mehr frei ist.
  • Page 93: Marking Images For Printing

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Marking images for printing This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. You can automatically print images recorded on a Memory Stick with a printer supporting DPOF. There are 2 ways to make a PRINT MARK.
  • Page 94: Protection From Accidental Erasure

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Protection from accidental erasure You can protect important images from accidental erasure. If you execute FORMAT, all images including protected images will be erased. 1. Set the mode switch to MEMORY STICK. 2. Set the power switch to PLAYER. The last recorded image appears.
  • Page 95: Deleting Still Images

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Deleting Still images You can erase the still images recorded on the Memory Stick. If you want to delete protected images, you must first deactivate the image protection. An image which has been deleted cannot be recovered. 1.
  • Page 96: Formatting The Memory Stick

    Memory Stick, including protected images. The format function restores the Memory Stick to its initial state. The Memory Stick supplied with this camcorder has been formatted already. Attention If you execute the MEMORY FORMAT function, all images will be erased completely and erased images cannot be recovered.
  • Page 97: Mpeg Recording

    MEMORY STICK 1. Check whether MEMORY STICK is inserted into the camcorder. If it is not in the camcorder, insert it onto the slot. 2. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 3. Set the power switch to CAM mode.
  • Page 98: Selecting The Moving Picture Sizes

    ENGLISH Digital Still Camera mode (VP-D230(i)/D250(i)/D270(i) only) Selecting the moving picture sizes 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position. 2. Set the power switch to CAM mode. 3. Press the MENU button. 4. Move the MENU SELECTOR to highlight MEMORY.
  • Page 99: Mpeg Playback

    You can play the moving picture images on the Memory Stick. During the MPEG4 playback, you can hear sound at the PC speaker only. (You cannot hear it from the speaker onto a camcorder and TV) 1. Set the mode switch to MEMORY STICK position.
  • Page 100: Maintenance

    At the end of a recording you must remove the power source. When recording with a Lithium Ion Battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery. Hence, it should be removed from the camcorder.
  • Page 101: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    ENGLISH Maintenance Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video Heads To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears. 1. Set the power switch to PLAYER mode.
  • Page 102: Using Your Camcorder Abroad

    Before using your camcorder abroad, check the following items. Power sources You can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V, 50/60 Hz. Use a commercially available AC plug Adapter, if necessary, depending on the design of the local wall outlet.
  • Page 103: Troubleshooting

    Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room. Bei Problemen Bei Problemen Bevor Sie sich an den Samsung-Kundendienst wenden, sollten Sie anhand der folgenden Punkte selbst versuchen, den Fehler zu beheben. So können Sie unnötigen Zeit- und Kostenaufwand vermeiden.
  • Page 104: Self Diagnosis Display In M.rec/M.play Mode

    NOW DELETE... Wait until copying has been finished. NOW FORMAT... Or press the stop button. NOW COPY... Samsung-Hotline (für allgemeine Infos): Tel. 0180-5 12 12 13 (EUR 0,12/Min.) Fax 0180-5 12 12 14 DEUTSCH Bedeutung Abhilfe Blinkt Es befindet sich kein...
  • Page 105 RECORD SEARCH. Bei Problemen Wenn Sie das Problem mit folgenden Maßnahmen nicht beheben können, wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst. Erklärung/Abhilfe Fehler Der Camcorder lässt Überprüfen Sie den Akku bzw. den Netzadapter. sich nicht einschalten.
  • Page 106: Specifications

    CCD (Charge Coupled Device) Objektiv F1,4 10x (optisch), 800x (digital) elektronisches Zoomobjektiv Filterdurchmesser Ø 30 mm LCD-Monitor/Suchermonitor Größe/Pixel 2,5 Zoll, 123.000 (nur VP-D200(i)/D230(i)/D250(i)) bzw. 211.000 (nur VP-D270(i)) LCD-Monitor-Typ TFT LCD 0,24 Zoll Schwarzweiß-LCD (nur VP-D200(i)/D230(i)/D250(i)) Suchermonitor bzw. Farb-LCD (nur VP-D270(i)) Anschlüsse...
  • Page 107: Index

    ENGLISH INDEX - A - Accessories ... 12 Memory Stick ... 83, 84 Audio dubbing ... 64 MF/AF ... 61 AUDIO MODE ... 52 MPEG RECORDING... 97 AV IN/OUT ... 77 MPEG SIZE ... 98 - B - Battery Pack ... 24 OSD ...
  • Page 108 Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für dieses Produkt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. Für Camcorder sind dies z. B. die Niederspannungsrichtlinie und die Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).

Table of Contents