Page 1
USA 400 USA 900 User Manual USA 1310 Manuel de l’utilisateur Bedienhandbuch Manual del Usuario Rev. A *TD-000061-00* U S A S e r i e s *TD-000061-00*...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Explanation of graphical symbols ... 2 Explication des symbole graphiques Erklärung der bildsymbole Explicación de símbolos Declaration of Conformity ... 3 Déclaration de Conformité Korformitätserklärung Declaración de Conformidad INTRODUCTION ... 5 AVANT-PROPOS EINFÜHRUNG INTRODUCCIÓN Front panel ...
Explanation of Explication des graphical symbols symbole graphiques The lightning flash with arrowhead Le symbole éclair avec pointe de symbol, within an equilateral flèche à l'intérieur d'un triangle triangle, is intended to alert the user équilatéral est utilisé pour alerter to the presence of uninsulated l'utilisateur de la présence à...
DECLARATION OF CONFORMITY USA Series Amplifiers Declaration of Déclaration de Conformity Conformité We declare as our sole responsibility Nous déclarons sous notre seule et that this product is in compliance unique responsibilité que ce produit with the EMC Directive 89/336/EEC est conforme à...
Page 5
Front panel of USA 1310 Front panel of USA 400 or USA 900...
I N T R O D U C T I O N A V A N T- P R O P O S Front panel Panneau avant 1. Power switch 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Power LEDs 2. DELs (Diode ElectroLuminescente) témoin 3.
Panneau arrière Rear panel 1. Commandes de gain 1. Gain controls 2. Bloc de commutateurs pour 2. DIP switch for parallel inputs, lim- entrées parallèles, limiteur, et iter, and high-pass filter filtre passe haut 3. Input barrier strip 3. Bornier d'entrée 4.
M O U N T I N G M O N T A G E Avant Front Utiliser quatre vis de montage. Use four mounting screws. B E F E S T I G U N G M O N T A J E Vorn Frente Benutzen Sie vier...
Operating voltage Tension d’utilisation (AC mains) (alimentation CA) The serial number label indicates the L’étiquette sur laquelle est inscrit le correct AC mains voltage. numéro de série de l’appareil Connecting to the wrong voltage is indique la tension CA appropriée. dangerous and may damage the Raccorder à...
Outputs Sorties Strip back insulation 13 mm. Dénuder le fil sur 13 mm. Insert wire fully; tighten barrel (use Insérer le fil complètement; serrer le coin if necessary). corps du -connecteur (utiliser une pièce de monnaie si nécessaire). Non-European models only. Modèles non-européens seulement.
High-pass filter Filtre passe haut The high-pass filter removes ultra- Le filtre passe haut élimine les low frequency information from the informations à très basse fréquence audio signal that could damage or du signal audio qui pourraient cause distortion in a loudspeaker endommager le système de haut- system.
O P E R A T I O N FONCTIONNEMENT Configuring the Préparation de amplifier l'amplificateur An 8-position DIP switch on the rear Un bloc de 8 commutateurs sur le panel allows you to configure certain panneau arrière permet d'activer amplifier characteristics.
Page 13
POSITIONS 3 AND 6: LIMITER COMMUTATEURS 3 ET 6: LIMITEUR E'ÈCRÊTEMENT These two positions affect the clip limiter for Channel 2 and Channel 1, Ces deux commutateurs activent le respectively. The “ON” setting limiteur du canal 1 et du canal 2 enables the limiter for that channel, individuellement.
Sie die Abdeckkappe wieder auf und mm) (USA400 3.15 A, USA 900 5 A, schalten Sie den Verstärker ein. Falls USA 1310 16.3 A), cierre el porta die Sicherung gleich wieder ausfällt, so fusibles y encienda el amplificador. liegt ein unsicherer Betriebszustand Si se funde de nuevo rápidamente...
Gain controls Contrôles de gain The gain controls are located on the Les contrôles de gain sont situés sur rear panel and are calibrated in dB le panneau arrière et sont calibrés of attenuation from full gain. en dB d'atténuation par rapport au gain maximum.
Parallel, stereo, and Modes parallèle, bridged mono stéreo, et mono ponté (bridgé) STEREO OPERATION OPÉRATION EN MODE STÉREO Stereo/Bridge switch Sélecteur de mode Stereo/Bridge (Stéréo/Ponté) Connecting outputs Connexion des sorties Eingangsparallelschaltung, Estéreo, paralelo y Stereobetrieb, und mono puente Mono-Brückenbetrieb STEREOBETRIEB FUNCIONAMIENTO EN ESTÉREO Umschalter für Stereobetrieb,...
Page 17
Output voltages as high as 110 Des tensions de sorties aussi volts rms are available élevée que 110 volts rms sont between the USA 1310's disponible aux bornes du USA bridged terminals. Fully 1310 en mode bridgé mono. On insulated CLASS ONE wiring doit utiliser du câblage...
P R O T E C T I O N P R O T E C T I O N Limiter Limiteur During normal operation, the limiter En utilisation normale, le limiteur does not affect the audio signal and n'affecte pas le signal audio et il est is, in fact, inaudible.
DC fault Protection contre une protection anomalie CC The outputs will mute if DC or Les sorties seront coupées en excessive subsonic energy appears présence de courant continu ou de at them. signal subsonique excessif. Input/output Protection entrées/ protection sorties The input circuits are isolated by Les circuits d’entrée sont isolés par 10ký...
29 dB 32 dB 1.12v 1.16v unbalanced balanced Green LED (USA 1310: 1 per channel) Red LED (1 per channel) Barrier strip and Neutrik “Combo” XLR and 1/4" (6.3 mm) TRS, tip and pin 2 positive “Touch-Proof” binding posts Convection...
(ee. uu. seulement; consultez distributor) votre marchand ou distributeur) Disclaimer QSC Audio Products, Inc. is not liable for any damage to speakers, amplifiers, or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of the USA Series amplifier.
A D D R E S S & T E L E P H O N E I N F O R M A T I O N Address: QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telephone Numbers: Main Number...
Page 24
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA...