Pro Force Proforce PM0103000 Operator's Manual

Pro Force Proforce PM0103000 Operator's Manual

Electric generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PM0103000
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
IMPORTANT – Please make certain that persons who
are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les
personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris
soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi
ou les directives avant de le mettre en marche.
IMPORTANTE - Asegúrese que las personas que
utilizarán este equipo lean y entiendan
completamente estas instrucciones y cualquier
instrucción adicional proporcionada antes del
funcionamiento.
Record the serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:
Enregistrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique du groupe électrogène:
Registre de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:
STOP
DO NOT RETURN TO STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-800-445-1805
or 1-308-237-2181
FOR QUESTIONS OR
SERVICE INFORMATION
Serial No.____________________________
Nº de série ____________________________
No. de serie __________________________
ARRÊT
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
APPELEZ–NOUS D'ABORD!
ASSISTANCE TELEPHONIQUE
A LA CLIENTELE
1-800-445-1805
ou 1-308-237-2181
POUR L'INFORMATION DE
QUESTIONS OU SERVICE
Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ALTO
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA!
¡PRIMERO LLÁMENOS!
LÍNEA DIRECTA DE ATENCIÓN
AL CLIENTE
1-800-445-1805
o 1-308-237-2181
PARA la INFORMACION de
PREGUNTAS O SERVICIO
11/06 0064755

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pro Force Proforce PM0103000

  • Page 1 PM0103000 ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO IMPORTANT – Please make certain that persons who are to use this equipment thoroughly read and understand these instructions and any additional instructions provided prior to operation. IMPORTANT - Prière de vous assurer que les personnes destinées à...
  • Page 2: Table Of Contents

    Safety and operation rules ......3 Spark arresting muffler ......4 Determining total wattage.
  • Page 3: Safety And Operation Rules

    DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury. SAFETY AND OPERATION RULES WARNING - Failure to follow these instructions and warnings may result in death, personal injury, or property damage. 1. Read carefully and understand operator manual prior to operation of this product.
  • Page 4: Spark Arresting Muffler

    Arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be legally required under other statutes and ordinances. An approved spark arrester is available from our product dealers, or may be ordered from Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. 1-800-445-1805.
  • Page 5: Operating Voltage

    OPERATING VOLTAGE CAUTION: Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 hz frequency variation from the generator name plate ratings.
  • Page 6: Before Operation

    BEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR The National Electric Code requires that this product be properly connected to an appropriate earth ground to help prevent electric shock. A ground terminal connected to the frame of the generator has been provided for this purpose. Connecting a length of heavy gauge (12 AWG min.) copper wire between the generator Ground Terminal and a copper rod driven into the ground should provide a suitable ground...
  • Page 7: Generator Features

    A. Control Panel B. 120 V, 20 Ampere Receptacle 20 amps of current may be drawn from each receptacle. However, total power drawn must be kept within nameplate ratings. C. Circuit Breaker The receptacles are protected by AC circuit breakers. If the generator is overloaded or an external short circuit occurs, a circuit breaker will trip.
  • Page 8: Portability Kit Installation

    PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 10mm, 13mm, and 16mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 37. WHEEL INSTALLATION 1. Block up the engine end of generator to install wheel kit. 2.
  • Page 9: Starting The Unit

    STARTING THE UNIT Gasoline is very dangerous. Serious injury or death may result from fire caused by gasoline contacting hot surfaces. 1. Do not fill fuel tank with engine running. 2. Do not spill fuel while refilling tank. 3. Do not mix oil with gasoline. 4.
  • Page 10: Periodic Maintenance

    ITEM NOTES Check condition. Adjust gap and Spark Plug clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. Replace. Air Filter Clean, replace if necessary. Clean fuel filter and fuel tank strainer. Fuel Filter Replace if necessary. Check fuel hose for cracks or other Fuel Line damage.
  • Page 11: Exciting The Generator

    If there is a loss of residual magnetism (voltage will not build up), it may be necessary to re-excite the unit. NOTE: Your generator is a brushless unit. Please contact your local service center or the Powermate Corporation Product Service Department for assistance with exciting your generator.
  • Page 12: Engine Troubleshooting

    ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type .......4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement .
  • Page 13: Service Information

    Company within the warranty period. For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848. EXCLUSIONS AND LIMITATIONS: THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED.
  • Page 14: Régles D'opération Et De Sécurité

    DANGER signifie une situation susceptible de présenter un danger qui, s'il n'est pas évité, CAUSERA de sérieuses blessures, voire la mort. RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT - L'inobservation des présentes consignes et l'ignorance des avertisse ments qui en découlent risquent de causer des blessures et des dommages ou d'entraîner la mort.
  • Page 15: Silencieux Pare-Étincelles

    également exigé sur certains des territoires du service des Forêts américain et peut également l’être par d’autres lois et règlements. Un pare-étincelles homologué est disponible auprès de notre concessionnaires ou peut être commandé à Powermate Corporation, P. O. Box 6001, Kearney, Nebraska 68848. Téléphone : 1-800-445-1805.
  • Page 16: Vérifier La Tension

    5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. VÉRIFIER LA TENSION ATTENTION : Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher tout équipement...
  • Page 17: Avant De Mettre En Marche

    AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L'APPAREIL Selon les recommandations stipulées dans le Code nation- al de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccorde- ment adéquat à une prise de terre afin de prévenir tout risque d'électrocution.
  • Page 18: Caractéristiques Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande B. Prise de 120 V, 20 A 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiquées sur la plaque signalétique. C. Disjoncteurs Les prises sont protégées par un disjoncteurs alternatif.
  • Page 19: L'installation De Kit De Transport

    L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm, 13mm, et 16mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 37. INSTALLATION DES ROUES 1. Le bloc en haut fin de moteur de générateur pour installer la trousse de roue. 2.
  • Page 20: Démarrage De L'appareil

    DEMARRAGE DE L'APPAREIL L’essence est un produit très dangereux. Un incendie résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le moteur est en marche. Ne pas renverser d’essence lors du remplissage du réservoir.
  • Page 21: Entretien Périodique

    ARTICLE REMARQUES Bougie Vérifier l'état. Ajuster l'écartement des électrodes et nettoyer. Remplacer selon le besoin. d'allumage Huile à moteur Vérifier le niveau d'huile. Remplacer. Filtre à air Nettoyer et remplacer selon le besoin. Filtre à Nettoyer le robinet à essence et la crépine du carburant réservoir de carburant.
  • Page 22: Excitation De L'appareil

    être nécessaire de réamorcer le générateur. REMARQUE : Votre générateur est un appareil sans balai. Contacter votre centre de service à la clientèle local ou le service à la clientèle Powermate Corporation afin d’obtenir de l’aide pour exciter votre générateur. ÉCRANS DE CHALEUR : Vérifier que tous les écrans de chaleur et les déflecteurs...
  • Page 23: Depannage Du Moteur

    DEPANNAGE DU MOTEUR CARACTERISTIQUES DU MOTEUR Type ......A quatre temps, à un cylindre, à essence, OHV Cylindrée .
  • Page 24: Service Clientèle

    Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 Français GARANTIE LIMITÉE Couverture Limitée : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amérique du Nord qu'elle réparera ou remplacera, sans frais, toutes les pièces que la compagnie ou que son représentant du service autorisé auront déterminé...
  • Page 25: Reglas De Seguridad Y De Funcionamiento

    PELIGRO indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, PROVOCARÁ muerte o una lesión seria. REGLAS DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar la muerte, heridas personales o daños materiales. 1.
  • Page 26: Silenciador Apagachispas

    Servicio Forestal de los EE.UU. y quizá también según otros estatutos u ordenanzas legales. Existen apagachispas de uso aprobado en nuestro distribuidors. También puede encargarse a Powermate Corporation, P.O. Box 6001, Kearney, Nebraska, 68848, EE.UU., teléfono 1-800-445-1805. COMO DETERMINAR EL VATAJE TOTAL A fin de evitar la sobrecarga y los posibles daños a su...
  • Page 27: Requerimiento De Voltaje

    EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y frecuencia operativa de todos los equipos electrónicos debe comprobarse antes de enchufarlos a este generador. Pueden ocurrir daños si el equipo no está diseñado para operar dentro de una variación de voltaje de +/-10% y una variación de frecuencia de +/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la placa de identificación del generador.
  • Page 28: Antes De La Operacion

    ANTES DE LA OPERACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR El Código Nacional de Electricidad requiere que este producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del generador.
  • Page 29: Caracteristicas Del Generador

    CARACTERISTICAS DEL GENERADOR A. Panel de control B. Receptáculo de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación.
  • Page 30: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 10mm, 13mm, y 16mm, bloque(s) de madera, mínimo de 6” de alto. Consulte la lista de partes en las página 37. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee arriba el fin de motor del generador para instalar juego de rueda. 2.
  • Page 31: Arranque De La Unidad

    ARRANQUE DEL UNIDAD La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hace contacto con superficies calientes puede ocasionar lesiones serias o la muerte. No llene el tanque de combustible con el motor en marcha. No derrame combustible al volver a llenar el tanque.
  • Page 32: Mantenimiento Periódico

    ARTÍCULO NOTAS Revise en qué condición se encuentra. Ajuste el Bujía espacio y límpiela. Reemplácela, si fuera necesario. Revise el nivel de aceite. Aceite del motor Cámbielo. Filtro de aire Reemplácelo, si fuera necesario. Limpie la válvula de combustible y el filtro del Filtro de tanque de combustible.
  • Page 33: Excitacion Del Generador

    NOTA: Su generador es una unidad sin cepillo. Comuníquese por favor con su centro de servicio local o el Departamento de Servicios Powermate Corporation para solicitar ayuda con el encendido de su generador. ESCUDO DE CALOR: Inspecciónelo para asegurarse de que todos los escudos de calor y los deflectores de calor estén intactos y en su lugar.
  • Page 34: Deteccion De Fallos Del Motor

    DETECCION DE FALLOS DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Tipo ....... 4 carreras, cilindro único, gasolina, OHV Desplazamiento .
  • Page 35: Informacion De Servicio Al Cliente

    Kearney, NE 68848 1-800-445-1805 Español GARANTÍA LIMITADA Cobertura de la garantía: Powermate Corporation (la Compañía) garantiza al cliente minorista original en América del Norte, que reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compañía o cualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en su fabricación.
  • Page 36: Parts Drawing

    PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS Customer Hotline 1-800-445-1805...
  • Page 37: Parts List

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION 0063098 Housing, blower 0063058 Isolator 0064752 Panel, wired 0064446 Gasket 0063076 Oil cap 0063088 Oil filler seal 0063075 Low oil sensor 0064753 Rotor 3 KW 0063065 Diode 0063079 Resistor 0063063...
  • Page 38 Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Powermate Corporation le plus proche. Remarque B: L'usage Champion RN14YC bougie ou l'équivalent. L'écart pour la bougie = .028/.031 pouces (0.7/0.8 mm) AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à...
  • Page 39: Emission Control Warranty

    I. CALIFORNIA AND FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with JIANGSU SUMEC-LINHAI POWER MACHINERY CO., LTD. (SLH), are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards for the state of California and the federal government.
  • Page 40 © 2006 Powermate Corporation. Tous droits réservés. Powermate® est une marque déposée de Powermate Corporation. © 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos. Powermate® es una marca comercial registrada de Powermate Corporation. 4970 Airport Road P. O. Box 6001 Kearney, NE 68848...

Table of Contents