Polaris 140 Owner's Manual

Polaris 140 Owner's Manual

Polaris swimming pool vacuum user manual
Hide thumbs Also See for 140:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
I M P O R TA N T I N F O R M AT I O N
SERIAL NUMBER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Polaris 140

  • Page 1 I M P O R TA N T I N F O R M AT I O N SERIAL NUMBER...
  • Page 2: Important Information

    Polaris requires that the consumer use the white shoe included with the cleaner, not the gray shoe. Use of the gray shoe in conjunction with a vinyl liner pool will void Polaris’ warranty. Polaris is not responsible for, and the Limited Warranty does not cover, pattern removal, abrasion or markings on vinyl liners.
  • Page 3 Introduction Congratulations on the purchase of your new automatic pool cleaner, and thank you for choosing Polaris. The Polaris 140/145 is designed to give you years of dependable and efficient service. Like most mechanical devices, the Polaris requires periodic adjustments, routine maintenance, and the replacement of certain hardworking parts.
  • Page 4 • Block flow to main drain and all skimmers that will not be used by the Polaris. If the pool does not have a valve to regulate flow to each skimmer, block the flow at the suction line.
  • Page 5: Skimmer Connection

    Deep Skimmer Shallow Skimmer 90 Elbow 45 Elbow For Australian Skimmer Connections Only Vacuum plate is not included. Contact an authorized Polaris dealer for more information. Standard Skimmer Standard 45 Elbow Hose Vacuum Plate...
  • Page 6 4 feet from the Polaris. Test and Adjust Water Flow For proper operation, the Polaris 140/145 must receive the correct amount of water flow. Check the pool’s available water flow with the flow indicator. 1. Detach hose and flow regulator, if used. Fill hose completely with water. Reattach flow regulator and hose.
  • Page 7 Do not use the deflector ring in a fiberglass pool. 5. Fill hose completely with water. 6. Submerge Polaris and remove any air in the cleaner by rotating it in all directions. 7. With the hose and pool cleaner underwater, connect hose to swivel.
  • Page 8: Backwashing The Pool Filter

    Polaris. Storage and Winterizing Never store the Polaris in direct sunlight. When storing for the winter, drain out all the water (freeze damage is not covered by the warranty). Remove all connectors and adapters from the dedicated suction line or skimmer.
  • Page 9 Description 8-300 Swivel Assembly 8-4610 O-ring, Bypass Intake and Swivel 8-5005 Frame 8-2025 140 Housing Assembly, Left Side 8-2045 145 Housing Assembly, Left Side 8-2020 140 Housing Assembly, Right Side 8-2040 145 Housing Assembly, Right Side 8-2058 Housing Guards, Left/Right Side 9-100-5117 Screw, 8-32 x 3/8"...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting If the Polaris cleaner displays the following actions, adjustments may be necessary to restore performance. Refer to the exploded parts diagram for part numbers indicated in parentheses. Action: Polaris 140/145 gets stuck on steps or other pool obstacles. Solution: 1.
  • Page 11 Troubleshooting Worksheet If these solutions do not result in improved performance, contact the Polaris dealer who sold you the cleaner or call Customer Service. In order to provide faster and more convenient service, please have the following information available at the time of your call or when taking the Polaris in for service.
  • Page 12 Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933 Vous avez choisi la marque Polaris 140/145 et nous vous remercions de votre confiance. Ce produit a été conçu, fabriqué et contrôlé avec le plus grand soin afin qu’il vous donne entière satisfaction. La durée de la garantie est fixée à 2 ans à partir de la date de facturation au premier utilisateur.
  • Page 13 Introduction Félicitations pour l’achat du nouveau nettoyeur de piscine automatique et nos remerciements d’avoir choisi un produit Polaris. Grâce à sa conception et sa fiabilité, le Polaris 140/145 fonctionnera sans problèmes pendant de nombreuses années. Comme la plupart des dispositifs mécaniques, le Polaris doit être ajusté périodiquement, entretenu avec régularité...
  • Page 14 • Identifier l’emplacement de tous les skimmers. • Pour raccorder le Polaris, utiliser le skimmer le plus proche du centre de la paroi la plus longue de la piscine. S’il y en a deux, utiliser celui qui est le plus proche de la machinerie de la piscine.
  • Page 15 Après avoir ajusté la longueur du tuyau flexible, mettre les lests de tuyau en place comme indiqué. Remarque : Dans les piscines ayant moins de 1,5 m de profondeur, retirer un lest du tuyau flexible et placer un seul lest à 1,2 m du Polaris. Hose Tuyau flexible Flow Régulateur...
  • Page 16 Test et réglage de la circulation d’eau Pour fonctionner correctement, le Polaris 140/145 doit être alimenté par une circulation d’eau suffisante. À l’aide du débitmètre, vérifier le débit de l’eau disponible pour la piscine. 1. Le cas échéant, détacher le tuyau et le régulateur de débit. Remplir le tuyau d’eau à sa capacité...
  • Page 17 être utilisée dans les piscines en fibre de verre. 5. Remplir le tuyau d’eau à sa capacité maximum. 6. Submerger le Polaris et purger complètement l’air du nettoyeur en le faisant tourner dans toutes les directions. 7. Lorsque le tuyau et le nettoyeur de piscine sont sous l’eau, raccorder le...
  • Page 18 Fonctionnement et entretien régulier Le Polaris 140/145 se met en marche et s’arrête avec la pompe de filtration de la piscine aspirant les saletés et nettoyant toutes les surfaces de la piscine dans un ordre aléatoire. L’aptitude du Polaris à...
  • Page 19 Ensemble du pivot 8-4610 Joint annulaire, arrivée de la dérivation et pivot 8-5005 Châssis 8-2025 140 Ensemble du carter, côté gauche 8-2045 145 Ensemble du carter, côté gauche 8-2020 140 Ensemble du carter, côté droit 8-2040 145 Ensemble du carter, côté droit 8-2058 Protecteurs du carter, côté...
  • Page 20 (n° 13) et le joint annulaire (n° 2) pour détecter les dommages et l’excès d’usure. Les remplacer le cas échéant. Action : Le Polaris 140/145 a cessé de fonctionner. Solution : 1. À l’aide du débitmètre (n° 24), vérifier si le débit d’eau alimentant le nettoyeur est adéquat.
  • Page 21 (n° 13) et le joint annulaire (n° 2) pour détecter les dommages et l’excès d’usure. Les remplacer le cas échéant. Action : Le Polaris 140/145 semble s’accrocher régulièrement à la ligne de niveau de l’eau. Solution : 1. À l’aide du débitmètre (n°...
  • Page 22 Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933 Sie haben sich für die Marke Polaris 140/145 entschieden, und wir danken lhnen für lhr Vertrauen. Dieses Produkt wurde mit größter Sorgfalt entwickelt, hergestellt und geprüft, damit es zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Die Garantiezeit ist auf 2 Jahrs ab Rechnungsdatum des Ersterwerbs festgelegt.
  • Page 23 Wie die meisten mechanischen Geräte, so muss auch der Polaris periodisch nachgestellt und routinemäßige Wartungsarbeiten, mit eventuellem ersetzen bestimmter Stressteile, durchgeführt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Polaris ab und zu von Ihrem örtlichen Polaris Händler oder von einem berechtigten Service Center warten lassen.
  • Page 24 Identifizieren Sie die Art des Poolanschlusses und des Anschlussschlauches Der Polaris 140/145 ist so ausgestattet, dass er an eine dafür zugeteilte Ansaugleitung oder an einen Schaumlöffel angeschlossen werden kann. Eine dafür zugeteilte Ansaugleitung ist 1-1/2 Zoll bis 2 Zoll (3,8 - 5 cm) stark und befindet sich im allgemeinen 15 cm bis 30 cm unter dem Wasserspiegel, in der Mitte der längsten Wand des Pools.
  • Page 25 Nachdem Sie die Schlauchlänge eingestellt haben befestigen Sie die Schlauchgewichte wie dargestellt. Hinweis: Bei Pools die weniger als 1,50 m tief sind, soll ein Schlauchgewicht entfernt werden und ein einfaches Gewicht, 1,20 m vom Polaris entfernt, befestigt werden. Schlauch Hose Flow Strömungsregler...
  • Page 26 Testen und einstellen des Wasserflusses Für einen reibungslosen Betrieb, muss der Polaris 140/145 den entsprechenden Wasserfluss bekommen. Messen Sie den Wasserfluss des Pools mit der Durchflussanzeige. 1. Entfernen Sie den Schlauch und den Durchflussregler, wenn vorhanden. Füllen Sie den Schlauch komplett mit Wasser. Befestigen Sie erneut den Durchflussregler und den Schlauch.
  • Page 27 Der Ablenkring darf nicht bei Fiberglas Pools verwendet werden. 5. Den Schlauch komplett mit Wasser füllen. 6. Den Polaris ganz ins Wasser eintauchen und jegliche Luft, die sich im Reiniger befindet, entfernen, indem man den Polaris in alle Richtungen rotiert.
  • Page 28 öfter muss der Pumpenkorb gereinigt werden. Rückspülung des Poolfilters Wenn Sie den Polaris rückspülen oder reinigen, muss stets darauf geachtet werden, dass er von der Wand abmontiert wird. Nach der Rückspülung und Reinigung, muss das Filtersystem mindestens fünf Minuten laufen um die Ansaugleitungen durchzuspülen, bevor man den Polaris wieder anschließt.
  • Page 29 Teile-Nr. Bezeichnung 8-300 Kippvorrichtung 8-4610 O-Ring, Sekundärluftansaugung und Kippvorrichtung 8-5005 Rahmen 8-2025 140 Gehäusemontage, linke Seite 8-2045 145 Gehäusemontage, linke Seite 8-2020 140 Gehäusemontage, rechte Seite 8-2040 145 Gehäusemontage, rechte Seite 8-2058 Gehäuseschutz, linke/rechte Seite 9-100-5117 Schraube, 8-32 x 3/8 Zoll 8-2061 Schraube, Nr.
  • Page 30 Neueinstellungen durchgeführ t werden müssen, um die ursprüngliche Leistung wieder herzustellen. Beziehen Sie sich auf die in Klammern angegeben Nummern auf der Ersatzteilliste. Vorgang: Der Polaris 140/145 bleibt an Treppen oder anderen Hindernissen im Pool hängen. Lösung: 1. Mittels der Durchflussanzeige (Nr.
  • Page 31 3. Platzieren Sie das Schlauchgewicht (Nr. 23) weiter vom Reiniger entfernt oder geben Sie zusätzliche Schlauchgewichte hinzu. Vorgang: Der Polaris 140/145 fährt nicht den gesamten Poolbereich ab. Lösung: 1. Mittels der Durchflussanzeige (Nr. 24), können Sie fest- stellen, ob der Reiniger den richtigen Wasserfluss erhält.
  • Page 32 Polaris requiere que el consumidor utilice la zapata blanca incluida con el limpiafondos Polaris 140/145 y no la zapata gris. El uso de la zapata gris en una piscina de vinilo dejará...
  • Page 33 Asegúrese de que el Polaris sea revisado ocasionalmente por su distribuidor local de Polaris o por un centro de servicio autorizado. Siempre insista en genuinas piezas de repuesto Polaris. Las piezas de otras marcas no están fabricadas a nuestras especificaciones. Podrían afectar adversamente el funcionamiento de su Polaris y hasta dañarlo.
  • Page 34 • Corte el flujo al desagüe principal, así como a todos los skimmers que no vayan a ser usados por el Polaris. Si la piscina no cuenta con una válvula para regular el flujo a cada skimmer, cierre el flujo en la línea de succión.
  • Page 35 Una vez ajustado el tamaño de la manguera, coloque las pesas como se muestra en el dibujo. Nota: Tratándose de una piscina con menos de metro y medio de profundidad, quite una pesa de la manguera y coloque una sola pesa a 1,20 m de distancia del Polaris. Hose...
  • Page 36 Pruebe y ajuste el flujo de agua Para funcionar correctamente, el Polaris 140/145 debe recibir un flujo adecuado de agua. Use el indicador de flujo para verificar el flujo de agua disponible en la piscina. 1. Desconecte la manguera y el regulador de flujo, si es que se usa. Llene la manguera completamente con agua y luego vuelva a conectar el regulador de flujo y la manguera.
  • Page 37 No utilice el anillo deflector en una piscina de fibra de vidrio. 5. Llena por completo la manguera con agua. 6. Sumerja el Polaris y gírelo por todos lados para quitar el aire que pudiera haber en su interior. 7. Con la manguera y limpiafondos sumergidos, conecte la manguera a la conexión giratoria.
  • Page 38 Uso y mantenimiento periódico El Polaris 140/145 se activa y desactiva con la bomba de filtrado de la piscina, aspirando y limpiando al azar todas las superficies de la piscina. La habilidad de escalar del Polaris depende de la configuración de la piscina y del flujo del agua. Sube mejor en piscinas sin curvas o ángulos pronunciados entre el fondo de la piscina y las paredes.
  • Page 39 No. pieza Descripción 8-300 Conjunto de conexión giratoria 8-4610 Anillo espaciador 8-5005 Armazón 8-2025 140 Tapa, lado izquierdo 8-2045 145 Tapa, lado izquierdo 8-2020 140 Tapa, lado derecho 8-2040 145 Tapa, lado derecho 8-2058 Protectores lado derecho/izquierdo 9-100-5117 Tornillo, 8-32 x 3/8", inox., cab.
  • Page 40 Consulte el despiece para ver las piezas cuyos números están indicados en paréntesis. Acción: El Polaris 140/145 se atasca en los escalones u otros obstáculos en la piscina. Solución: 1. Utilice el indicador de flujo...
  • Page 41 3. Aleje del limpiafondos la pesa de la manguera (No 23) o añada otra pesa. Acción: El Polaris 140/145 no llega hasta todas partes de la piscina. Solución: 1. Utilice el indicador de flujo (No 24) para verificar que llegue suficiente agua al limpiafondos.
  • Page 42 Vista, CA 92081-8438 1-800-822-7933 Lei ha scelto la marca Polars 140/145 e noi perciò la ringraziamo per la sua fiducia. Questo prodotto è stato ideato, prodotto e controllato con la massima cura per garantirne la completa soddisfazione. La durata della garanzia è fissata ad 2 annos a partire dalla data di fatturazione al primo utente.
  • Page 43 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto di un nuovo dispositivo di pulizia automatica per piscine e grazie di avere scelto un Polaris. Il Polaris 140/145 è stato progettato per fornire anni di servizio affidabile ed efficiente. Come tutti i dispositivi meccanici, il Polaris richiede regolazioni periodiche, una manutenzione regolare e la sostituzione di certe parti sottoposte a lavoro pesante.
  • Page 44 • Individuare la posizione di tutti gli skimmer. • Per collegare il Polaris, usare lo skimmer più vicino al centro della parete più lunga della piscina. Se ce ne sono due, usare quello più vicino all’apparecchiatura della piscina.
  • Page 45 Dopo avere regolato la lunghezza del tubo, sistemare i pesi nel modo indicato. Nota: Per piscine di meno di 1,5 m di profondità, togliere un peso del tubo flessibile e posizionare un solo peso a 1,2 m dal Polaris. Tubo...
  • Page 46 Prova e regolazione del flusso dell’acqua Per funzionare in modo corretto, il Polaris 140/145 deve ricevere un flusso d’acqua adeguato. Controllare il flusso di circolazione dell’acqua nella piscina usando l’indicatore di flusso. 1. Scollegare il tubo flessibile e il regolatore di flusso, se lo si usa. Riempire completamente d’acqua il tubo flessibile.
  • Page 47 Non usare l’anello deflettore in una piscina a fibra di vetro. 5. Riempire completamente d’acqua il tubo flessibile. 6. Mettere il Polaris sott’acqua e togliervi eventuale aria ruotandolo in tutte le direzioni. 7. Collegare il tubo flessibile all’articolazione tenendo il tubo e il dispositivo sott’acqua.
  • Page 48 Scollegare sempre il Polaris dalla parete della piscina prima di pulire o lavare il suo filtro. Dopo avere pulito o lavato il filtro, lasciare che l’impianto di filtrazione funzioni per almeno cinque minuti prima di ricollegare il Polaris, in modo da lavare a fondo le linee di aspirazione. Conservazione e preparazione per l’inverno Non conservare mai il Polaris alla luce diretta del sole.
  • Page 49 8-300 Gruppo dispositivo di rotazione 8-4610 O-ring, ingresso bypass e dispositivo di rotazione 8-5005 Telaio 8-2025 140 Gruppo involucro, lato sinistro 8-2045 145 Gruppo involucro, lato sinistro 8-2020 140 Gruppo involucro, lato destro 8-2040 145 Gruppo involucro, lato destro 8-2058...
  • Page 50 Individuazione e soluzione dei problemi Se il dispositivo di pulizia Polaris presenta i sintomi seguenti, può rendersi necessario eseguire delle regolazioni per ripristinare le prestazioni. Riferirsi allo schema esploso dei pezzi individuabili tramite il numero indicato in parentesi. Azione: il Polaris 140/145 si blocca sui gradini o contro altri ostacoli nella piscina.
  • Page 51 3. Posizionare il peso del tubo (n. 23) più lontano dal dispositivo di pulizia o aggiungere un altro peso. Azione: il Polaris 140/145 non si sposta su tutta la superficie della piscina. Soluzione: 1. Usando l’indicatore di flusso (n. 24), verificare che il dispositivo di pulizia riceva il flusso adeguato.
  • Page 52 PISCINAS DE FIBRA DE VIDRO: O anel deflector não deve ser usado em piscinas de fibra de vidro. A Polaris não assume responsabilidade nem a Garantia Limitada cobre os danos causados por anéis deflectores em piscinas de fibra de vidro.
  • Page 53 Intoduçao Parabéns pela aquisição do seu novo aspirador automático de piscina. Agradecemos a sua escolha do Polaris. O Polaris 140/145 foi concebido para funcionar de modo eficiente e seguro durante muitos anos. Como a maioria dos aparelhos mecânicos, o Polaris necessita de ajustes periódicos, manutenção de rotina e substituição de certas peças muito usadas.
  • Page 54 • Bloqueie o fluxo que vai ao dreno principal e todos os skimmers que não irão ser usados pelo Polaris. Se a piscina não tiver uma válvula para regular o fluxo que vai a cada skimmer, bloqueie o fluxo na conduta de aspiração.
  • Page 55 Após ajustar o comprimento da mangueira, coloque os pesos da mangueira como ilustrado. Observação: Para piscinas com menos de 1,5 metros de profundidade, retire um peso da mangueira e coloque um único peso a 1,2 metros de distância do Polaris. Mangueira...
  • Page 56 Teste e ajuste do fluxo de água Para que funcione correctamente, o Polaris 140/145 deverá receber um fluxo apropriado de água. Examine o fluxo de água disponível da piscina com o indicador de fluxo. 1. Desconecte a mangueira e o regulador de fluxo, se usado. Encha a mangueira completamente com água.
  • Page 57 Não use o anel deflector em piscinas de fibra de vidro. 5. Encha a mangueira completamente com água. 6. Submirja o Polaris e retire o ar de dentro do aspirador rodando-o em todas as direcções. 7. Quando a mangueira e o aspirador de piscina estiverem submersos na água,...
  • Page 58 Funcionamento e manutenção de rotina O Polaris 140/145 entra e sai do ciclo com a bomba do filtro da piscina aspirando e limpando todas as superfícies aleatoriamente por toda a piscina. A capacidade ascensional do Polaris depende da forma da piscina e do fluxo de água disponível. A sua capacidade ascensional oferece um melhor desempenho em piscinas sem ângulos acentuados ou curvas na transição...
  • Page 59 8-4610 Anel em O, válvula de passagem auxiliar e articulação 8-5005 Estrutura 8-2025 140 Conjunto da carcaça, lado esquerdo 8-2045 145 Conjunto da carcaça, lado esquerdo 8-2020 140 Conjunto da carcaça, lado direito 8-2040 145 Conjunto da carcaça, lado direito 8-2058 Protectores da carcaça, lado...
  • Page 60 Identificação e solução de problemas Se o aspirador Polaris apresentar uma das acções abaixo indicadas, pode ser necessário fazer alguns ajustes para restabelecer o funcionamento correcto. Consulte o diagrama ilustrativo de peças para ver os números das peças indicados em parênteses.
  • Page 61 3. Coloque o peso da mangueira (nº 23) mais afastado do aspirador ou acrescente mais pesos de mangueira. Acção: O Polaris 140/145 não passa por todas as áreas da piscina. Solução: 1. Usando o indicador de fluxo (nº 24), verifique se o fluxo para o aspirador é...
  • Page 62 Telephone: 760-599-9600 Facsimile: E-mail: Products The Products Declared herein are: Polaris 140 and Polaris 145 Directives The Products are in conformity with the following Directives: Machinery Safety Directive 98/37/EC Specifications The Products also comply with the following international and harmonized domestic standards: None.
  • Page 63 TL-150 10/04 © 2004 Polaris Pools Systems, Inc. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

145

Table of Contents