Download Print this page
Pioneer CDJ-1000MK3 Operating Instructions Manual

Pioneer CDJ-1000MK3 Operating Instructions Manual

Pioneer compact disc player operating instructions cdj-1000mk3
Hide thumbs Also See for CDJ-1000MK3:

Advertisement

Quick Links

COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE DI COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CDJ-1000MK3
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Istruzioni per l'uso

Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pioneer CDJ-1000MK3

  • Page 1: Istruzioni Per L'uso

    COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE DI COMPACT DISC COMPACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-1000MK3 Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones...
  • Page 2 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Page 3 Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents/Specifications Contents Before Operating Specifications ... 4 Features ... 6 Handling Precautions ... 8 Discs Usable with This Unit ... 10 Connections ... 13 Names and Functions of Parts ... 15 Basic Operations Loading and Removing Discs ... 20 DJ Player Operation ... 22 Auto cueing ...
  • Page 5: Fiche Technique

    Table des matières Avant la mise en service Fiche technique ... 5 Particularités ... 7 Précautions relatives au maniement ... 9 Disques utilisables sur cet appareil ... 11 Branchements ... 13 Nomenclature et fonctions des organes ... 15 Démarches fondamentales Insertion et retrait des disques ...
  • Page 6: Features

    Features Features The CDJ-1000MK3 compact disc player is designed for use by DJs providing all the functions and performance required in disco clubs while offering performance, sound quality and functional- ity superior to any analog player. JOG DIAL The large 206 mm diameter jog dial enables better handling than an analog turntable.
  • Page 7: Particularités

    Particularités Le lecteur de disque compact CDJ-1000MK3 est conçu pour les DJ auxquels il apporte toutes les fonctions et les performances requises pour les discos, tout en offrant des caractéristiques, une qualité sonore et une maniabilité supérieures à tout lecteur analogique.
  • Page 8: Handling Precautions

    Regarding data recorded on memory cards It is the users responsibility to make regular backups of important memory card data. Pioneer disclaims any responsibility for damage to or loss of memory card data, or other incidental damages arising from incompatibilities of the player and memory card, static electric-...
  • Page 9: Précautions Relatives Au Maniement

    En usage normal, l’optique du lecteur ne devrait pas se salir. Si, pour une raison ou l’autre, la lentille est souillée, contactez un centre de service PIONEER agréé. Des produits de nettoyage pour lecteur CD sont disponibles dans le commerce, mais un soin particulier est requis lors de leur emploi car ils risquent d’endommager l’optique.
  • Page 10: Discs Usable With This Unit

    CD-R recording method * CDJ-1000MK3 is not equipped with a File Sort function; tracks will be played in the order in which they were recorded. * Plays MP3 files stored on CD-ROM. Cannot play MP3 files stored on SD memory cards or MultiMedia cards (MMC).
  • Page 11: Disques Utilisables Sur Cet Appareil

    Méthode d’enregistrement CD-R * Le CDJ-1000MK3 ne possède pas la fonction Tri de fichier; les plages sont donc lues dans l’ordre où elles ont été enregistrées. * Lit les fichiers MP3, mémorisés sur le CD-ROM. Ne peut pas lire les fichiers MP3 mémorisés sur cartes mémoire SD ou cartes MultiMedia (MMC).
  • Page 12: Handling Discs

    Discs Usable with This Unit (Handling discs)/Disques utilisables sur cet appareil (Maniement des disques) Handling discs I When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold by the edges, or by one edge and the center hole. I Do not affix gummed labels or tape to the disc surface. Also, do not scratch or damage the label.
  • Page 13: Connections

    Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer ou de modifier les connexions. 1. Branchement à un mixeur DJ de Pioneer (connecteur de sortie audio et de commande) Au moyen du câble audio fourni comme accessoire, branchez la fiche blanche sur la prise L (gauche) et la fiche rouge sur la prise R (droite).
  • Page 14: Connecting Other Components

    Connections/Branchements ¶ When connecting this CD player to other audio mixers, connect the player’s AUDIO OUT connectors to the mixer’s LINE IN or AUX IN connectors. (# DO NOT connect to the PHONO connectors, since it may result in distorted sound or improper playback.) 2.
  • Page 15: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts 1. Display selector button (TEXT MODE) Each time this button is pressed, the display alternates between WAVE and TEXT (track name/album name/artist name). P. 29 When playing MP3, WAVE display may not be possible, depending on the track.
  • Page 16 Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes 7. FOLDER SEARCH buttons (|, \) P. 24 During MP3 playback, layered CD-ROM folder search will be per- formed in the designated direction. 8. CUE/LOOP CALL buttons (2, 3) P. 36 Use to call cue points and loop points recorded in external memory (when memory card is loaded).
  • Page 17: Rear Panel

    Quand vous avez utilisé le cordon de commande fourni comme accessoire pour raccorder ce connecteur au connecteur CONTROL correspondant sur un mixeur DJ de Pioneer, le mixeur DJ en ques- tion permettra de contrôler le lecteur CD pour la lecture à démarrage en fondu et le retour au point de repérage.
  • Page 18: Display Section

    Names and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes Display Section 51. Calendar display (1 to ;, The tracks following the currently playing track are lighted. If more than 21 following tracks are set, the indicator will light. An under- line appears underneath track numbers for which cue points or loops have been set.
  • Page 19: Jog Dial Display

    65. BPM display (0 to 360 BPM) This display shows the Beats-Per-Minute (BPM) of the currently play- ing track (detection range 70 to 180 BPM). The automatic BPM coun- ter may be unable to compute the correct BPM for some tracks. 66.
  • Page 20: Loading And Removing Discs

    Loading and Removing Discs/Insertion et retrait des disques Loading and Removing Discs Insert with label surface upwards Hold evenly when inserting 1. Set the rear panel POWER switch to ON. Do not attempt to force a disc into the slot when the POWER switch is turned OFF, since the disc or loading mechanism may be damaged.
  • Page 21 Precautions when playing 8 cm CD singles 1 When playing 8 cm CD singles, be sure to use an adapter de- signed for 8 cm CDs. Before loading the disc into the player, confirm that the disc is fastened correctly by the adapter’s tabs. If an 8 cm disc is loaded by mistake without an adapter, immedi- ately press the EJECT (0) button and remove the disc.
  • Page 22: Dj Player Operation

    Point de repère a été posé, appuyez sur le bouton CUE (point de repère arrière) avant d’appuyer sur le bouton EJECT (0) pour éjecter le disque. ¶ La lecture s’arrêtera et le disque sera éjecté. ¶ Notez que le CDJ-1000MK3 ne possède pas de bouton d’arrêt.
  • Page 23: To Stop Playback

    (back cue) before pressing the EJECT button (0) to eject the disc. ¶ Playback will stop and the disc will be ejected. ¶ Note that the CDJ-1000MK3 does not come with a stop button. Resume function ¶ When the EJECT UNLOCK/LOCK switch is in the [UNLOCK] posi-...
  • Page 24: Track Search

    DJ Player Operation/Utilisation du Lecteur DJ MP3 FOLDER SEARCH |, \ TIME MODE / AUTO CUE LOOP IN/ REALTIME TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Jog dial/Bague Jog Track search Press one of the TRACK SEARCH buttons (4, ¢). ¶...
  • Page 25: Cue Point Settings

    ¶ Folders with no playable tracks (empty folders) will be ignored, and the next folder will be searched. 7 Super-fast folder search Rotate the jog dial while pressing one of the FOLDER SEARCH buttons (|, \). ¶ By turning the jog dial in the intended search direction while pressing either of the FOLDER SEARCH buttons, folder numbers will be searched corresponding to the direction of rotation of the jog dial.
  • Page 26: To Change The Playing Speed

    DJ Player Operation/Utilisation du Lecteur DJ 7 Realtime cue During playback, press the LOOP IN/REALTIME CUE button at the desired cue point. ¶ This point will then be recorded as the new cue point. 7 Checking cue points (Cue point sampler) After setting a cue point, hold the CUE button depressed.
  • Page 27: Applying Master Tempo

    Applying master tempo Press the MASTER TEMPO button during playback. The MASTER TEMPO button and the [MT] indicator light. The speed (tempo) can now be changed using the tempo adjust slider but the pitch (key) does not change. ¶ Sound quality will be degraded when subjected to digital processing. ¶...
  • Page 28: Jog Sensitivity Adjustment

    DJ Player Operation/Utilisation du Lecteur DJ Jog sensitivity adjustment By rotating the JOG ADJUST dial, the sensation of resistance felt when rotating the jog dial can be adjusted. Rotate JOG ADJUST dial. ¶ When rotated clockwise, resistance increases. ¶ When rotated counterclockwise, resistance decreases. ¶...
  • Page 29: About Wave Display

    CROSS FADER slider is in the middle position. 7 Fader start play Using the cross fader start function of a Pioneer DJ mixer, step 10 above can be eliminated for even simpler mixing. In addition, when the CROSS FADER slider is returned to its original position, the status returns to that in step 9 (player CD2 at its cue point), so that you can repeat the same play as many times as you like.
  • Page 30: Advanced Operations

    Advanced Operations/Démarches évoluées Advanced Operations LOOP IN/REALTIME LOOP OUT CUE (IN ADJUST) (OUT ADJUST) HOT CUE A HOT CUE B HOT CUE C HOT CUE REC MODE DIRECTION FWD/REV SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Jog dial/Bague Jog Scratch play When jog mode is set to [VINYL], pressing the top surface of the jog dial and turning it causes playback to occur in proportion to the speed and direction of jog dial rotation.
  • Page 31: Spin Play

    Spin play During playback in VINYL mode, either press the surface of the jog dial or press the PLAY/PAUSE button (6) to pause playback, then rotate the jog dial quickly; playback will occur in the direction and at a speed proportional to the direction and speed of jog dial rotation, even if you then release your hand from the jog dial.
  • Page 32: To Perform Hot Cue

    Advanced Operations/Démarches évoluées 7 To return to a loop (Reloop) During playback after leaving a loop, press the RELOOP/EXIT button. ¶ Playback will return to the loop-in point of the previously set loop, and loop play will resume. ¶ In the case of MP3 playback, reloop cannot be performed to a folder different from the one currently selected.
  • Page 33: About Fader Start Play

    Relay play using two players When the accessory control cord is used to connect the CONTROL jacks of this player and another Pioneer CDJ series CD player, the two players can be made to perform automatic relay play ( P. 14).
  • Page 34: Operations Using Memory Cards

    Operations Using Memory Cards/Opérations utilisant des cartes mémoire Operations Using Memory Cards I Using memory cards This player supports the use of SD memory cards or MultiMedia Cards for the recording of disc identification data, cue point data, loop point data, and hot cue data.
  • Page 35: Recording To Memory Cards

    Be very careful when handling them, and make regular backups of important recorded data ( P. 37). Pioneer disclaims any responsibility for damage to or loss of memory card data, or other incidental damages arising from such loss.
  • Page 36: To Call Up Recorded Data

    Operations Using Memory Cards/Opérations utilisant des cartes mémoire To call up recorded data I To recall a memorized cue/loop point When a memory card is loaded, and cue/loop point data is recorded, the calendar display and playing address display will appear red. 1.
  • Page 37: To Copy Memory Card Data

    To copy memory card data 1. With no disc or memory card loaded: Hold the CUE/LOOP MEMORY button pressed for 5 sec- onds or more. ¶ The display will scroll the [COPY MODE] [CARD A IN] messages. 2. Insert the original source memory card into the memory card slot.
  • Page 38: Troubleshooting

    If the problem is not fixed, check the other components used with the player. If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for service.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance. En présence d’une difficulté apparente, consultez le tableau ci-dessous. Parfois, la difficulté peut provenir du dysfonctionnement d’un autre composant. Si le problème ne peut pas être résolu, adressez-vous au centre de service ou au revendeur agréé Pioneer le plus proche. Symptôme ¶...
  • Page 40: Error Message Display

    This is not a malfunction. ¶ BPM values measured with this unit may differ from published values found on CD labels, or those measured on Pioneer DJ mixers. This is a result of differences in BPM measuring methods, and is not a malfunction.
  • Page 41 ¶ Les valeurs BPM mesurées par cet appareil peuvent différer des valeurs indiquées sur les étiquettes des CD, ou des valeurs mesurées sur les mixeurs DJ de Pioneer. Ceci provient de la différence des méthodes de mesures BPM et il ne s’agit pas d’un problème.
  • Page 42 Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen gezeigten ab;...
  • Page 43 Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002_It Se la spina del cavo di alimentazione di questo...
  • Page 44: Technische Daten

    Inhalt/Technische Daten Inhalt Vor der Inbetriebnahme Technische Daten ... 44 Merkmale ... 46 Vorsichtshinweise zum Betrieb ... 48 Mit diesem Player abspielbare Discs ... 50 Anschlüsse ... 53 Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente ... 55 Grundlegende Bedienung Laden und Entfernen von Discs ... 60 Einsatz als DJ-Player ...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Indice Prima dell’uso Dati tecnici ... 45 Caratteristiche ... 47 Precauzioni di uso ... 49 Dischi utilizzabili con quest’unità ... 51 Collegamenti ... 53 Nomi e funzioni delle varie parti ... 55 Operazioni di base Caricamento e rimozione di dischi ... 60 Funzionamento del lettore per DJ ...
  • Page 46: Merkmale

    Merkmale Merkmale Beim CDJ-1000MK3 handelt es sich um einen CD-Spieler, der speziell auf den Einsatz in Diskotheken hin konzipiert ist und über alle von Diskjockeys benötigten Funktionen verfügt. Die hohe Leistung, Klangqualität und Funktionalität dieses Gerätes machen es jedem Plattenspieler weit überlegen.
  • Page 47: Caratteristiche

    AVVIO DA DISSOLVENZA Se un mixer per DJ Pioneer (venduto separatamente) è collegato al sistema, la funzione di dissolvenza del mixer può venire usata per eseguire le funzioni di avvio immediato e di ritorno a ritroso.
  • Page 48: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Der Benutzer wird angehalten, in regelmäßigen Abständen Sicherungskopien aller auf Speicherkarten abgespeicherten wichtigen Daten zu erstellen. Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Defekte und Verluste von Speicherkartendaten oder für Nebenschäden, die auf den Gebrauch einer nicht mit diesem Player kompatiblen Speicherkarte,...
  • Page 49: Precauzioni Di Uso

    I dati memorizzati su schede di memoria L’utente deve fare da sé copie di riserva dei dati importanti che una scheda di memoria contiene. Pioneer non si assume alcuna responsabilità per danni a o perdita di dati contenuti da schede di memoria, o per altri danni derivati dall’incompatibilità...
  • Page 50: Mit Diesem Player Abspielbare Discs

    Maximale Anzahl der Ordner Maximale Anzahl der Dateien CD-R-Aufzeichnungsverfahren * Der CDJ-1000MK3 ist nicht mit einer Datei-Sortierfunktion ausgestattet; Titel werden daher grundsätzlich in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespielt. * MP3-Dateien auf CD-ROM-Discs können abgespielt werden. MP3-Dateien auf SD-Speicherkarten oder MultiMediaCards (MMC) können nicht abgespielt werden.
  • Page 51: Dischi Utilizzabili Con Quest'unità

    Metodo di registrazione CD-R * Il CDJ-1000MK3 non possiede una funzione di riordino dei file; i brani vengono quindi riprodotti nell’ordine di registrazione. * Riproduce file MP3 da un CD-ROM. Non è possibile riprodurre file MP3 memorizzati su schede di memoria SD o schede MultiMedia (MMC).
  • Page 52 Mit diesem Player abspielbare Discs (Handhabung von Discs)/Dischi utilizzabili con quest’unità (Uso dei dischi) Handhabung von Discs I Beim Halten von Discs nicht die Seite mit der Signalauf- zeichnung (die Seite, die in allen Regenbogenfarben schillert) berühren. Eine Disc immer an den Rändern oder am Mittelloch und am Rand halten.
  • Page 53: Anschlüsse

    Prima di procedere con i collegamenti, spegnere sempre il sistema e scollegarne il cavo di alimentazione. 1. Collegamento con un mixer Pioneer per DJ (connettore di uscita audio e di controllo) Facendo uso del cavo audio in dotazione, collegare lo spinotto bianco alla presa L (sinistra) e quello rosso alla presa R (destra).
  • Page 54: Anschluss Des Netzkabels

    Steuerkabels für Relaiswiedergabe Wenn Sie die Steuerbuchsen von zwei CD-Playern für DJ-Anwendungen über das mitgelieferte Steuerkabel miteinander verbinden, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. ( S. 74) CDJ-1000MK3 3. Anschluss an sonstige Geräte A Anschluss an einen Stereoverstärker (ohne DJ- Mischpult) Stereoverstärker/...
  • Page 55: Bezeichnung Und Funktion Der Bedienelemente

    Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente/Nomi e funzioni delle varie parti Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente 1. Text-/Wellenform-Anzeigewahltaste (TEXT MODE) Bei jeder Betätigung dieser Taste wird abwechselnd zwischen der Wellenform- und der Textanzeige (Titelname/Albumname/ Interpretenname) umgeschaltet. S. 69, 70 Bei bestimmten MP3-Dateien kann es vorkommen, dass die Wellenform-Anzeige nicht erscheint.
  • Page 56 Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente/Nomi e funzioni delle varie parti 6. Display S. 58 (51 bis 66) 7. Ordnersprungtasten (FOLDER SEARCH |, \) S. 64 Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung in der entsprechenden Richtung durch die Ordner einer mit mehreren Ordnerebenen versehenen CD-ROM-Disc ausgeführt.
  • Page 57: Pannello Posteriore

    Se il cavo di controllo in dotazione viene usato per collegare questo connettore al connettore CONTROL corrispondente di un mixer per DJ Pioneer, il mixer per DJ può venire usato per controllare la riproduzione con inizio in dissolvenza e il ritorno a ritroso.
  • Page 58: Pannello Anteriore

    Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente/Nomi e funzioni delle varie parti Frontplatte 41. Speicherkartenanzeige S. 75 Diese Anzeige leuchtet, wenn eine Speicherkarte in den Kartenschlitz eingesetzt und die Schlitzabdeckung geschlossen ist; sie blinkt, während ein Zugriff auf die Speicherkarte ausgeführt wird. ¶...
  • Page 59: Visualizzazioni Della Manopola

    Bezeichnung und Funktion der Bedienelemente/Nomi e funzioni delle varie parti 60. Feld-Anzeigefeld (F) Bei normaler Wiedergabegeschwindigkeit entsprechen 75 Felder einer Sekunde. 61. Master-Tempo-Anzeige (MT) Diese Anzeige leuchtet bei aktivierter Master-Tempo-Funktion. 62. Tempobeeinflussungs-Anzeigefeld (TEMPO) Hier wird das aktuelle Ausmaß der Beeinflussung der Wiedergabe- geschwindigkeit durch den Wiedergabegeschwindigkeits- Schieberegler als Prozentzahl angezeigt.
  • Page 60: Laden Und Entfernen Von Discs

    Laden und Entfernen von Discs/Caricamento e rimozione di dischi Laden und Entfernen von Discs Etikettseite nach oben weisend Disc waagerecht einschieben 1. Schalten Sie den Netzschalter (POWER) an der Rückwand ein (ON). Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Disc bei ausgeschaltetem Netzschalter (POWER) gewaltsam in den Ladeschlitz zu schieben, da dies eine Beschädigung der Disc oder des Lademechanismus verursachen kann.
  • Page 61 Vorsichtshinweise zum Abspielen von CD-Singles 1 Vor dem Abspielen einer 8-cm-CD setzen Sie diese in einen handelsüblichen CD-Single-Adapter ein. Vergewissern Sie sich, dass die Disc mit den Haltern des Adapters einwandfrei gesichert ist, bevor Sie den Adapter in den Ladeschlitz schieben. Falls Sie versehentlich eine CD-Single ohne Adapter in den Ladeschlitz geschoben haben, drücken Sie unverzüglich die EJECT (0)-Taste, um die Disc wieder auszuwerfen.
  • Page 62: Einsatz Als Dj-Player

    Einsatz als DJ-Player/Funzionamento del lettore per DJ Einsatz als DJ-Player Auto-Cue-Funktion Diese Funktion dient dazu, die signalfreie (unbespielte) Stelle am Anfang eines Titels zu überspringen und den Cue-Punkt ( S. 65) automatisch an der Position unmittelbar vor Einsetzen des Tons festzulegen, wenn eine Disc geladen, ein Titelsprung ausgeführt oder das Ende des laufenden Titels während der Wiedergabe erreicht worden ist.
  • Page 63: Pausieren Der Wiedergabe

    EJECT (0) per fare uscire il disco premere il tasto CUE (punto di avvio in posizione a ritroso). ¶ La riproduzione cessa ed il disco viene espulso. ¶ Notare che il CDJ-1000MK3 non possiede uno specifico tasto di arresto. Funzione di ripresa ¶...
  • Page 64: Titelsprung

    Einsatz als DJ-Player/Funzionamento del lettore per DJ Titelsprung Betätigen Sie eine der TRACK SEARCH-Tasten (4, ¢). ¶ Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird der Anfang des nächsten Titels in der den Pfeilen der Taste entsprechenden Richtung angesprungen (um während der Wiedergabe eines Titels einen Sprung an den Anfang des vorigen Titels auszuführen, drücken Sie die Taste 4 zweimal).
  • Page 65: Cue-Punkt-Einstellungen

    Cue-Punkt-Einstellungen Nachdem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann der Cue- Punkt während der Wiedergabe durch Drücken der CUE-Taste direkt angesprungen und das Gerät an dieser Position in den Wiedergabe- Bereitschaftszustand geschaltet werden. 7 Festlegen eines Cue-Punktes im CDJ-Modus 1.
  • Page 66: Ändern Der Wiedergabegeschwindigkeit

    Einsatz als DJ-Player/Funzionamento del lettore per DJ 7 Überprüfen des Cue-Punktes (Cue-Punkt-Abtastung) Nachdem Sie den Cue-Punkt festgelegt haben, halten Sie die CUE-Taste gedrückt. ¶ Solange Sie die CUE-Taste gedrückt halten, erfolgt die Ausgabe des Tons am Cue-Punkt, so dass Sie diesen bequem kontrollieren können. ¶...
  • Page 67: Funktionen Der Jogscheibe

    Funktionen der Jogscheibe 1. Tonhöhenbeugung: Drehen der Jogscheibe während der Wiedergabe (Bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] müssen Sie darauf achten, beim Drehen ausschließlich den Außenrand der Jogscheibe zu berühren. Wenn ihre Oberfläche berührt wird, funktioniert die Jogscheibe auf unterschiedliche Weise.) ¶...
  • Page 68: Einstellen Der Jogscheiben-Ansprechempfindlichkeit

    Einsatz als DJ-Player/Funzionamento del lettore per DJ Hinweis: In die Oberfläche der Jogscheibe ist ein berührungsempfindlicher Schalter integriert. Legen Sie keinerlei Gegenstände auf die Jogscheibe, und setzen Sie sie keinem übermäßigen Druck aus. Stellen Sie keine Gläser mit Getränken in der Nähe der Jogscheibe ab, da Funktionsstörungen auftreten können, falls eine Flüssigkeit verschüttet wird und ins Innere der Mechanik gelangt.
  • Page 69: Hinweis Zur Wellenform-Anzeige

    7 Riproduzione con avvio da dissolvenza Se si fa uso della funzione di avvio da dissolvenza con un mixer da DJ Pioneer, la fase 10 qui sopra può venire eliminata, rendendo il missaggio ancora più semplice. Inoltre, quando il cursore CROSS FADER viene...
  • Page 70: Hinweis Zur Textanzeige

    [ ] vor dem Albumnamen. Pioneer Wenn ein Interpretenname in der Textanzeige gewählt ist, erscheint das Symbol [ ] vor dem Interpretennamen. Pioneer PRO DJ Wird bei einer MP3-Disc ein Ordnersprung ausgeführt, so wird der Ordnername während des Sprungvorgangs angezeigt. Pioneer DJ Ge/It <DRB1396>...
  • Page 71: Weiterführende Funktionen

    Weiterführende Funktionen Scratch-Wiedergabe Wenn Sie bei Einstellung des Jogmodus auf [VINYL] auf die Oberfläche der Jogscheibe drücken, während Sie diese drehen, erfolgt die Wiedergabe entsprechend der Geschwindigkeit und Richtung der Jogscheiben-Drehung. 1. Betätigen Sie die JOG MODE SELECT-Taste, so dass die Anzeige [VINYL] aufleuchtet.
  • Page 72: Schleifenwiedergabe

    Weiterführende Funktionen/Operazioni avanzate Schleifenwiedergabe 7 Festlegen einer Schleife 1. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6), um die Wieder- gabe zu starten. 2. Drücken Sie während der Wiedergabe oder in der Pause- Betriebsart die LOOP IN/REALTIME CUE-Taste. ¶ Wenn ein bereits im Speicher registrierter Cue-Punkt als Schleifen- Anfangspunkt verwendet werden soll, kann dieser Schritt ausgelassen werden.
  • Page 73: Sofort-Cue-Funktion

    7 Erneutes Starten der Schleifenwiedergabe (Reloop-Funktion) Nach Aufheben der Schleifenwiedergabe drücken Sie die RELOOP/EXIT-Taste während der normalen Wiedergabe. ¶ Daraufhin wird ein Sprung an den vorher festgelegten Schleifen- Anfangspunkt ausgeführt, wonach die Schleifenwiedergabe erneut startet. ¶ Beim Abspielen einer MP3-Disc kann die Schleifenwiedergabe nur innerhalb des aktuellen Ordners erneut gestartet werden.
  • Page 74: Wiedergabe In Rückwärtsrichtung

    Riproduzione continua con due apparecchi Se il cavo di controllo in dotazione viene usato per collegare le prese CONTROL di questo lettore e di un altro lettore CD della serie Pioneer CDJ, i due lettori possono eseguire la riproduzione continua ( pag. 54).
  • Page 75: Speicherkarten-Funktionen

    Speicherkarten-Funktionen I Verwendung von Speicherkarten Dieser Player unterstützt den Gebrauch von SD-Speicherkarten und MultiMediaCards zur Aufzeichnung von Disc-Kennzeichnungsdaten, Cue- Punktdaten, Schleifenpunktdaten und Sofort-Cue-Daten. # Zum Gebrauch mit diesem Player müssen SD-Speicherkarten gemäß der Norm „SD Memory Card Specifications Part2 FILE SYSTEM SPECIFICATION Version 1.0“...
  • Page 76: Aufzeichnung Von Daten Auf Eine Speicherkarte

    Fare attenzione nel maneggiarle, e fare regolarmente copie di riserva dei dati più importanti ( pag. 78). Pioneer rifiuta qualsiasi responsabilità per danni o perdite di dati memorizzati su schede, o per danni finanziari risultati da tali perdite di dati.
  • Page 77: Abrufen Von Daten Von Einer Speicherkarte

    I Aufzeichnen der Sofort-Cue-Punkte A, B, C Die Sofort-Cue-Punkte A, B und C werden stets automatisch auf der momentan eingesetzten Speicherkarte aufgezeichnet. I Wellenform-Anzeige Wellenform-Anzeigen werden stets automatisch auf der momentan eingesetzten SD-Speicherkarte aufgezeichnet. Abrufen von Daten von einer Speicherkarte I Abrufen eines abgespeicherten Cue-Punktes oder Schleifenpunkts Nach Laden einer Speicherkarte, auf der Cue-Punkt- oder...
  • Page 78: Kopieren Der Daten Einer Speicherkarte

    Speicherkarten-Funktionen/Operazioni con schede di memoria 3. Drücken Sie die CUE/LOOP MEMORY-Taste. ¶ Daraufhin werden alle Cue-Punkt- und Schleifenpunktdaten für die geladene Disc von der Speicherkarte gelöscht. ¶ Wird statt der CUE/LOOP MEMORY-Taste eine andere Taste gedrückt, so wird der Löschmodus aufgehoben. I Löschen aller Daten von einer Speicherkarte 1.
  • Page 79: Meldungen Während Der Aufzeichnung Von Cue-Punkten

    Meldungen während der Aufzeichnung von Cue-Punkten und Schleifenpunkten Meldung im Display Bedeutung [CARD MEMORY] Der Cue-Punkt bzw. Schleifenpunkt wurde erfolgreich auf der Speicherkarte abgespeichert. [CANNOT Diese Meldung erscheint beim Abspielen einer MEMORIZE ON MP3-Disc, wenn versucht wurde, Daten auf THIS CARD] einer Speicherkarte abzuspeichern, die mit dem CDJ-1000 oder CDJ-1000MK2 formatiert wurde.
  • Page 80: Störungsbeseitigung

    überprüfen Sie bitte zunächst die Hinweise in der nachstehenden Tabelle. Da die Ursache der Störung auch in einem anderen Gerät liegen kann, überprüfen Sie bitte auch alle an den Player angeschlossenen Geräte. Falls sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in Verbindung. Störung ¶...
  • Page 81: Diagnostica

    A volte un problema di funzionamento può essere dovuto ad un altro componente. Se non si riesce a risolvere il problema accusato, controllare gli altri componenti del sistema. Se il problema persiste, entrare in contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino per le riparazioni del caso.
  • Page 82: Anzeige Von Fehlermeldungen

    ¶ Die von diesem Player gemessenen BPM-Werte weichen u.U. von den in der Begleitliteratur oder auf den Etiketten von CDs oder den von Pioneer DJ-Mischpulten angegebenen BPM-Werten ab. Diese Differenzen beruhen darauf, dass unterschiedliche Methoden zur Messung des BPM-Wertes angewandt werden; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
  • Page 83 Questo non è un guasto. ¶ I valori BPM misurati con quest’unità possono differire da quelli menzionati su etichette di CD, o quelli misurati da mixer DJ Pioneer. Questo è dovuto a differenze di metodo di misurazione BPM, e non è un guasto.
  • Page 84 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft. Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze gebuiksaanwijzing is afgebeeld.
  • Page 85: Laser Product

    Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
  • Page 86: Technische Gegevens

    Inhoudsopgave/Technische gegevens Inhoudsopgave Voordat u het apparaat gebruikt Technische gegevens ... 86 Kenmerken ... 88 Voorzorgsmaatregelen betreffende de behandeling ... 90 Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden ... 92 Aansluitingen ... 95 Benaming en functie van de onderdelen ... 97 Basisbediening Plaatsen en uitnemen van de discs ...
  • Page 87 Índice Antes de la operación Especificaciones ... 87 Características ... 89 Precauciones de manejo ... 91 Discos utilizables con esta unidad ... 93 Conexiones ... 95 Nomenclatura y funciones de las partes ... 97 Operaciones básicas Carga y extracción de discos ... 102 Operación del reproductor para DJ ...
  • Page 88: Kenmerken

    Kenmerken Kenmerken De CDJ-1000MK3 compact disc speler is speciaal ontworpen voor gebruik door disc jockey’s. In dit apparaat zijn de functies en voorzieningen die nodig zijn voor gebruik in een discotheek gecombineerd met een geluidskwaliteit, prestatie en veelzijdigheid die verreweg superieur is aan die van analoge draaitafels.
  • Page 89 INICIO CON FUNDIDO Cuando se conecta una consola de mezcla para DJ Pioneer (vendida por separado), la operación de fundido de la consola de mezcla puede utilizarse para efectuar el inicio rápido y la localización regresiva.
  • Page 90: Voorzorgsmaatregelen Betreffende De Behandeling

    Onder normale omstandigheden wordt de pickup-lens van de speler niet vuil. Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een officieel PIONEER servicecentrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens kunnen veroorzaken.
  • Page 91: Precauciones De Manejo

    Pioneer no se hará responsable por la pérdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros daños casuales debido a incompatibilidad del reproductor y la tarjeta de memoria, a la electricidad estática, o a otras causas externas.
  • Page 92: Discs Die Met Dit Apparaat Gebruikt Kunnen Worden

    Maximaal aantal bestanden CD-R opnamemethode * De CDJ-1000MK3 is niet uitgerust met een bestandsorteersysteem. De muziekstukken worden afgespeeld in de volgorde waarin ze zijn opgenomen. * Speelt MP3-bestanden af die zijn vastgelegd op een CD-ROM. Kan geen MP3-bestanden afspelen die zijn vastgelegd op SD-geheugenkaarten of MultiMedia-kaarten (MMC).
  • Page 93: Discos Utilizables Con Esta Unidad

    Método de grabación de discos CD-R * El CDJ-1000MK3 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas. * Reproduce los archivos MP3 almacenados en el CD-ROM. No puede reproducir los archivos MP3 grabados en tarjetas de memoria SD ni en tarjetas MultiMedia (MMC).
  • Page 94: Manejo De Los Discos

    Discs die met dit apparaat gebruikt kunnen worden (Behandeling van discs)/Discos utilizables con esta unidad (Manejo de los discos) Behandeling van discs I Let op tijdens het hanteren van de disc de opgenomen kant niet aan te raken (de spiegelachtige kant tegenovergesteld aan het label is de opgenomen kant).
  • Page 95: Aansluitingen

    Schakel het apparaat altijd uit met de netschakelaar en haal de stekker uit het stopcontact voordat u begint met het maken of wijzigen van aansluitingen. 1. Aansluiten op een Pioneer DJ-mengpaneel (audio-uitgang en bedieningssignaal-aansluiting) Gebruik de bijgeleverde audiokabel en steek de witte stekker in de L (linker kanaal) aansluiting en de rode stekker in de R (rechter kanaal) aansluiting.
  • Page 96 Wanneer de bedieningssignaal-aansluitingen van twee DJ CD-spelers met het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer met elkaar worden verbonden, kan automatische relaisweergave worden uitgevoerd. ( Blz. 115) CDJ-1000MK3 3. Aansluiten van andere apparatuur A Aansluiten van een stereo versterker (wanneer geen DJ-mengpaneel wordt gebruikt) Stereo versterker/ Sluit aan op de CD of AUX IN aansluitingen.
  • Page 97: Nomenclatura Y Funciones De Las Partes

    Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes Benaming en functie van de onderdelen 1. Aanduidingskeuzetoets (TEXT MODE) Bij enkele malen indrukken van deze toets schakelt de aanduiding om tussen WAVE en TEXT (muziekstuktitel/albumtitel/artiestennaam). Blz. 111 Bij het afspelen van MP3 is het mogelijk dat de WAVE display- aanduiding niet werkt, afhankelijk van het muziekstuk.
  • Page 98 Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes 6. Display Blz. 100 (51 t/m 66) 7. FOLDER SEARCH toetsen (|, \) Blz. 106 Tijdens MP3 weergave zal de gelaagde CD-ROM mapzoekfunctie in de opgegeven richting worden uitgevoerd. 8.
  • Page 99: Panel Posterior

    Cuando se emplea el cable de control accesorio para conectar este conector con el conector de CONTROL correspondiente de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá utilizarse la consola de mezcla para DJ para controlar el reproductor de discos CD para la reproducción de inicio con fundido y localización regresiva.
  • Page 100: Panel Frontal

    Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes Voorpaneel 41. Geheugenkaart-indicator Blz. 116 Deze indicator licht op als er een geheugenkaart is geplaatst en de klep gesloten is; de indicator knippert bij communicatie met de geheugenkaart. ¶...
  • Page 101 Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes 63. CUE punt-indicator Wanneer een punt met de CUE toets of de LOOP IN toets wordt opgeslagen voor het muziekstuk dat nu gekozen is, zal de [CUE] indicator oplichten en wordt de relatieve startpositie van het punt op het display getoond (2 oplichtende puntjes).
  • Page 102: Plaatsen En Uitnemen Van De Discs

    Plaatsen en uitnemen van de discs/Carga y extracción de discos Plaatsen en uitnemen van de discs Met het label naar boven gekeerd Recht naar binnen steken 1. Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel op ON. Probeer de disc niet met geweld in de insteekgleuf te duwen wanneer de POWER schakelaar op OFF staat, aangezien dit kan resulteren in beschadiging van de disc of het laadmechanisme.
  • Page 103 Voorzorgsmaatregelen bij het afspelen van 8 cm CD- singeltjes 1 Bij het afspelen van 8 cm CD-singeltjes moet u een adapter gebruiken die ontworpen voor 8 cm CD’s. Controleer of de disc stevig vastgeklemd is door de lipjes van de adapter, voordat u deze in de speler steekt.
  • Page 104: Bediening Van De Dj-Speler

    CUE (localización regresiva) antes de presionar el botón EJECT (0) para expulsar el disco. ¶ Se detendrá la reproducción y se expulsará el disco. ¶ Tenga en cuenta que el CDJ-1000MK3 no está provisto de botón de parada.
  • Page 105: Stoppen Met Afspelen

    (0) drukt om de disc uit het apparaat te verwijderen. ¶ Het afspelen stopt en de disc komt naar buiten. ¶ De CDJ-1000MK3 is niet voorzien van een stoptoets. Hervattingsfunctie ¶ Als de EJECT UNLOCK/LOCK schakelaar op [UNLOCK] staat en u per ongeluk op de EJECT toets drukt, kunt u snel op de PLAY/PAUSE toets drukken (vóór de [EJECT] indicator op het display oplicht) om...
  • Page 106: Búsqueda De Pistas

    Bediening van de DJ-speler/Operación del reproductor para DJ ¶ Bij het afspelen van MP3 kan de versnelde voorwaartse/achterwaartse weergave bij sommige muziekstukken langzamer zijn. MP3 FOLDER SEARCH |, \ TIME MODE / AUTO CUE LOOP IN/ REALTIME TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡...
  • Page 107: Instellen Van Cue-Punten

    ¶ Wanneer vanaf de laatste map op de disc in voorwaartse richting wordt gezocht, zal de laagst-genummerde map worden opgezocht. ¶ Mappen zonder muziekstukken (lege mappen) worden genegeerd, waarna wordt doorgegaan naar de volgende map. 7 Supersnelle zoekfunctie voor mappen Draai de jog-draaischijf rond terwijl u een van de FOLDER SEARCH toetsen (|, \) ingedrukt houdt.
  • Page 108: Funciones Del Mando De Lanzadera

    Bediening van de DJ-speler/Operación del reproductor para DJ 7 Real-time (onvertraagde) cue Druk tijdens afspelen bij het gewenste punt op de LOOP IN/ REALTIME CUE toets. ¶ Het betreffende punt wordt nu opgeslagen als het nieuwe cue-punt. 7 Controleren van de cue-punten (cue-punt samplerfunctie) Houd de CUE toets ingedrukt nadat u een cue-punt hebt ingesteld.
  • Page 109: Gebruik Van De Hoofdtemporegeling

    Gebruik van de hoofdtemporegeling Druk tijdens afspelen op de MASTER TEMPO toets. De MASTER TEMPO toets en de [MT] indicator lichten op. De snelheid (tempo) kan nu met de temposchuifregelaar worden gewijzigd zonder dat de toonhoogte (toonaard) verandert. ¶ Bij digitale bewerking van het geluid zal de geluidskwaliteit afnemen. ¶...
  • Page 110: Mezcla De Pistas Distintas

    Bediening van de DJ-speler/Operación del reproductor para DJ Opmerking: De bovenkant van de jog-draaischijf bevat een ingebouwde schakelaar; plaats geen voorwerpen op de jog-draaischijf en druk er ook niet te hard op. Zet nooit een drankje op de bovenkant, want als vloeistof gemorst wordt en in het apparaat terechtkomt kan dit een defect veroorzaken.
  • Page 111: Acerca De La Visualización De Ondas (Wave)

    7 Reproducción de inicio con fundido Empleando la función de inicio con fundido de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá eliminarse el paso 10 anterior para simplificar todavía más la mezcla. Adicionalmente, cuando se reponga el control deslizante CROSS FADER a su posición original, el estado vuelve al del paso 9 (reproductor CD2 en su punto de localización), por lo que puede...
  • Page 112: Operaciones Avanzadas

    Geavanceerde bediening/Operaciones avanzadas Geavanceerde bediening LOOP IN/REALTIME LOOP OUT CUE (IN ADJUST) (OUT ADJUST) HOT CUE A HOT CUE B HOT CUE C HOT CUE REC MODE DIRECTION FWD/REV SEARCH 1, ¡ PLAY/PAUSE Jog-draaischijf/Mando de lanzadera Scratch-weergave Als de jogfunctie op [VINYL] wordt ingesteld en u dan op de bovenkant van de jog-draaischijf drukt en eraan draait, wordt de muziek weergegeven overeenkomstig de snelheid en de draairichting van de jog-draaischijf.
  • Page 113: Spin-Weergave

    Spin-weergave Tijdens afspelen in de VINYL stand kunt u op de bovenkant van de jog- draaischijf of op de PLAY/PAUSE toets (6) drukken om het afspelen te pauzeren en daarna de jog-draaischijf snel ronddraaien; het afspelen blijft ook na het loslaten van de jog-draaischijf doorgaan in de richting en met de snelheid die overeenkomen met de richting en de snelheid waarin de jog-draaischijf ronddraait.
  • Page 114: Hot-Cue Functie

    Geavanceerde bediening/Operaciones avanzadas 7 Terugkeren naar loop-weergave (Reloop) Nadat de loop-weergave is gestopt, drukt u tijdens afspelen op de RELOOP/EXIT toets. ¶ De weergave keert terug naar het beginpunt van de voorheen ingestelde loop en de loop-weergave wordt hervat. ¶ Bij MP3 weergave kan de reloop-functie niet gebruikt worden voor een andere map dan de nu gekozen map.
  • Page 115: Achterwaartse Weergave

    Cuando se emplea el cable de control accesorio para conectar la toma CONTROL de esta unidad con la toma CONTROL correspondiente de una consola de mezcla para DJ Pioneer, al mover el atenuador de ca- nales de la consola de mezcla se libera la espera de CUE del reproductor de discos CD, y se inicia instantáneamente la reproducción.
  • Page 116: Informatie Betreffende Geheugenkaarten

    Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones utilizando tarjetas de memoria Informatie betreffende geheugenkaarten I Gebruik van geheugenkaarten Deze speler is geschikt voor SD-geheugenkaarten en MultiMedia-kaarten voor het vastleggen van disc-identificatiegegevens, cue-punt gegevens, loop- punt gegevens en hot-cue gegevens. # De SD-geheugenkaarten moeten geformatteerd worden overeenkomstig de “SD-geheugenkaart specificaties Deel 2 SYSTEEMSPECIFICATIE Versie 1.0”...
  • Page 117: Grabación En Tarjetas De Memoria

    ( P. 119). Pioneer no se hará responsable por los daños que pueda sufrir la tarjeta ni por la pérdida de datos de las tarjetas de memoria, ni por otros daños que pueda causar tal pérdida.
  • Page 118: Oproepen Van Opgenomen Gegevens

    Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones utilizando tarjetas de memoria Oproepen van opgenomen gegevens I Oproepen van een vastgelegd cue/loop-punt Wanneer een geheugenkaart wordt geplaatst en er cue/loop-punt gegevens op de kaart zijn opgenomen, zullen de kalenderdisplay en het weergaveadres-display rood weergegeven worden. 1.
  • Page 119: Meldingen Tijdens Het Opnemen Van Cue- En Loop-Punten

    Informatie betreffende geheugenkaarten/Operaciones utilizando tarjetas de memoria 2. Steek de originele geheugenkaart waarvan u de gegevens wilt kopiëren in de geheugenkaart-insteekgleuf. ¶ Op het display verschijnt de melding [READING]; na een paar minuten verschijnt de melding [CARD B IN]. 3. Verwijder de originele geheugenkaart en steek de kopie- geheugenkaart in de geheugenkaart-insteekgleuf.
  • Page 120: Verhelpen Van Storingen

    Het is ook mogelijk dat de storing veroorzaakt wordt door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten die in combinatie met de speler worden gebruikt. Als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven maatregelen, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of uw vakhandelaar. Storing ¶...
  • Page 121: Solución De Problemas

    Algunas veces el funcionamiento incorrecto puede deberse a un mal funcionamiento en otro componente. Si no puede solucionar el problema, compruebe los demás componente utilizados con el reproductor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Pioneer más cercano o con su proveedor Pioneer. Síntoma ¶...
  • Page 122 ¶ De BPM waarden die op dit apparaat worden gemeten, kunnen een weinig verschillen van de waarden die op de CD-labels staan, of de waarden die gemeten worden door Pioneer DJ-mengpanelen. Dit is het gevolg van de verschillende BPM meetmethoden en duidt niet op een defect.
  • Page 123 ¶ Los valores de BPM medidos con esa con esta unidad pueden diferir de los publicados en las etiquetas de los discos CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer. Éste es el resultado de las diferencias en los métodos de medición de BPM, y no significa mal funcionamiento.
  • Page 124 Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia. Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP U.K. TEL: +44-1-753-789-789 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: +61-3-9586-6300 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111 Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F.