Philips SHC2000 Instructions For Use Manual

Philips SHC2000 Instructions For Use Manual

Wireless headphone system
Hide thumbs Also See for SHC2000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
SHC2000_booklet
12-01-2006
11:05
Pagina 1
SHC2000
Instructions for use
English 4
Mode d'emploi
Français 10
Instrucciones de manejo
Español 16
Bedienungsanleitung
Deutsch 22
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 28
Instruzioni per l'uso
Italiano 34
Manual de utilização
Português 40
Bruksanvisning
Svenska 46
Käyttöohje
Suomi 52
58
Kullanım talimatları
Türkçe 64
Instrukcja obsługi
Polski 70
Návod k použití
Česky 76
Használati utasítás
Magyar 82
Инструкции по использованию
88
Kasutusjuhend
Eesti keel 94
Lietošanas pamācība
Latviešu valoda 100
Naudojimo instrukcija
Lietuviškai 106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SHC2000

  • Page 1 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 1 SHC2000 Instructions for use English 4 Mode d'emploi Français 10 Instrucciones de manejo Español 16 Bedienungsanleitung Deutsch 22 Gebruiksaanwijzing Nederlands 28 Instruzioni per l'uso Italiano 34 Manual de utilização Português 40 Bruksanvisning Svenska 46 Käyttöohje Suomi 52 Kullanım talimatları...
  • Page 2 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 TRANSMITTER Figure 5 Figure 4 TRANSMITTER VOLUME HEADPHONE STEREO ADAPTER PLUG (INCLUDED)
  • Page 3 SHC2000_booklet 12-01-2006 Helpline (www.p4c.philips.com) België/Belgien/Belgique 070 222 303 China 86-800 820 5128 Deutschland 0180 535 6767 España 902 113 384 France 0825 889789 0 0800 3122 1280 Hong Kong 852-2619 9663 Ireland 01 764 0292 Italia 199 11 88 99...
  • Page 4: Kit Contents

    Kit contents This IR headphone system consists of the following accessories: 1 x SHC2000 IR transmitter 1 x SHC2000 IR headphone 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter (for UK: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter)
  • Page 5 Transmitter power supply IMPORTANT Use only Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter. (For UK version: SBC CS030/05 12 Volt/200 mA AC/DC adapter) 1 Make sure the adapter’s rated voltage corresponds to the mains socket voltage.
  • Page 6: Power Supply

    2 Take out the batteries and dispose of them properly. 3 Insert new batteries. Only use R03/AAA NiMH batteries (preferably Philips). 4 Make sure the batteries are correctly inserted as indicated by the engraved symbols in the battery compartment.
  • Page 7 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audio Connections Connecting the IR transmitter to a headphone output of an audio source (figure 5) 1 Connect the 3.5mm stereo plug of the stereo audio cable to the headphone output of an audio source, such as TV, HiFi or PC.
  • Page 8: Troubleshooting

    – Volume not adjusted. Adjust the volume on the audio source/ headphone to a higher level. – Make use of the SHC2000 transmitter. Some transmitters already built into other equipment may not be compatible with the SHC2000 headphone because of the advanced technologies used in the SHC2000 headphone.
  • Page 9 – Only replace the batteries with R03/AAA NiMH batteries (preferably Philips). – Do not leave the headphone near heat sources. Do not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or any kind of mechanical shock.
  • Page 10 Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition du système stéréo sans fil à Infrarouge (IR) le plus perfectionné sur le marché. Philips applique les dernières technologies en IR sans fil afin que vous puissiez écouter votre musique préférée et regarder vos films favoris tout en jouissant d'une liberté...
  • Page 11 Alimentation de l'émetteur IMPORTANT Utiliser exclusivement l'adaptateur CA/CC 12 Volt/200 mA Philips SBC CS030/00. 1 Assurez-vous de ce que la tension nominale de l'adaptateur correspond bien à la tension de la prise du secteur.
  • Page 12: Connexions Audio

    2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut comme il convient pour tout matériel chimique. 3 Placez de nouvelles piles. N'utilisez que des piles R03/AAA NiMH (des Philips, de préférence). 4 Assurez-vous de ce que les piles ont été insérées conformément aux symboles gravés sur leur compartiment.
  • Page 13 SHC2000_booklet 12-01-2006 Connexions Audio Connexion de l'émetteur IR à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (figure 5) 1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du câble audio stéréo à la sortie de casque d'écoute d'une source audio (une TV, une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple).
  • Page 14 – Utilisez l'émetteur SHC2000. Certains émetteurs déjà intégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles avec le casque d'écoute SHC2000, étant donné la technologie avancée utilisée dans ce dernier système. – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge faible.
  • Page 15 éventuelles. – Si vous devez remplacer les piles, n'utilisez que des piles NiMH R03/AAA (des Philips, de préférence). – Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de chaleur. Ne le laissez pas exposé à la lumière directe du soleil, protégez le de la poussière, de l'humidité, de la pluie et évitez...
  • Page 16 Contenido del kit Este sistema de auriculares de IR consiste en los accesorios siguientes: 1 x Transmisor de IR SHC2000 1 x Auriculares de IR SHC2000 1 x Adaptador de 12 Volt/200 mA CA/CC SBC CS030/00 2 x Pilas recargables R03/AAA (NiMH) 1 x Enchufe adaptador de estéreo con...
  • Page 17 IMPORTANTE Utilice solamente el adaptador 12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips. 1 Asegúrese de que el voltaje nominal del adaptador corresponda al voltaje de la red. 2 Conecte el conector de CC del adaptador de CA/CC al conector de entrada de 12 VCC situado en la parte trasera del transmisor.
  • Page 18 Fuente de alimentación de los auriculares IMPORTANTE Utilice solamente pilas R03/AAA NiMH (preferiblemente Philips). 1 Compruebe que el botón de corriente de los auriculares de IR esté en la posición de activación. 2 Asegúrese de que las pilas se inserten correctamente de la forma indicada por los símbolos grabados en su compartimento.
  • Page 19 SHC2000_booklet 12-01-2006 Conexiones de audio Conexión del transmisor de IR a una salida de auriculares de una fuente de audio (figura 5) 1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 mm del cable de audio estéreo a la salida de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, equipo de HiFi o un PC.
  • Page 20 – El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen de la fuente de audio/auriculares a un nivel más alto. – Utilice el transmisor SHC2000. Algunos transmisores ya están integrados en otro equipo es posible que no sean compatibles con los auriculares SHC2000 debido a las avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares...
  • Page 21 – Cambie solamente las pilas por pilas R03/AAA NiMH (preferiblemente Philips). – No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.
  • Page 22 Frequenz arbeiten. Bestätigung der Kompatibilität siehe gerätespezifische Elektrodatenblätter. Inhalt des Satzes Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus folgendem Zubehör: 1 x IR-Sender SHC2000 1 x IR-Kopfhörer SHC2000 1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter 2 x wiederaufladbaren Batterien R03/AAA (NiMH)
  • Page 23 Sender-Stromversorgung WICHTIGER HINWEIS Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter SBC CS030/00 von Philips. 1 Vergewissern Sie sich, dass des Adapters Nennspannung mit der Netzspannung (Steckdose) übereinstimmt. 2 Schließen Sie den DC-Verbinder des AC/DC-Adapters an den auf der Rückseite des Senders befindlichen 12 Volt DC-...
  • Page 24 12-01-2006 Installation Kopfhörer-Stromversorgung WICHTIGER HINWEIS Benutzen Sie nur R03/AAA NiMH-Batterien (vorzugsweise Philips). 1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste des IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘ befindet. 2 Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig eingelegt sind, wie von den gravierten Symbolen im Batteriefach angezeigt.
  • Page 25 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audioanschlüsse Anschließen des IR-Senders an einen Kopfhörerausgang einer Audioquelle (Abbildung 5) 1 Schließen Sie den 3,5 mm-Stereostecker des Stereo-Audiokabels an den Kopfhörerausgang einer Audioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi oder PC, an. – Falls Ihre Audioquelle einen Kopfhörerausgang 6,3 mm hat, benutzen Sie den mitgelieferten 3,5 mm/6,3 mm- Stereoadapterstecker.
  • Page 26 – Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist. – Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen. – Sich den Sender SHC2000 zunutze machen. Einige bereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund der im Kopfhörer SHC2000 eingesetzten modernen Technik –...
  • Page 27: Technische Daten

    Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und Korrosion zu verhindern. – Die Batterien sind nur durch R03/AAA NiMH- Batterien (vorzugsweise Philips) zu ersetzen. – Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,...
  • Page 28 Inhoud van de set Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit de volgende onderdelen: 1 x IR-zender SHC2000 1 x IR-hoofdtelefoon SHC2000 1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter SBC CS030/00 2 x oplaadbare batterijen, type R03/AAA (NiMH)
  • Page 29 Voeding van de zender BELANGRIJK Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-adapter. 1 Let erop dat de nominale netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.
  • Page 30: Voeding Van De Hoofdtelefoon

    SHC2000_booklet 12-01-2006 Installatie Voeding van de hoofdtelefoon Gebruik enkel NiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeur Philips). 1 Controleer of de aan/uit-knop van de IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is. 2 Let erop dat de batterijen op de juiste manier geplaatst worden zoals aangegeven door de symbolen in het batterijvak.
  • Page 31 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audioaansluitingen Aansluiten van de IR-zender op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron (figuur 5) 1 Sluit de 3,5mm-stereostekker van de stereo-audiokabel aan op de hoofdtelefoonuitgang van een audiobron, bijvoorbeeld een tv, hi-fi of pc. – Heeft uw audiobron een 6,3mm- hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de bijgeleverde 3,5mm tot 6,3 mm- stereoadapterstekker.
  • Page 32: Verhelpen Van Storingen

    – Gebruik de zender SHC2000. Door de geavanceerde technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon SHC2000 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon SHC2000. – De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.
  • Page 33 – Vervang de batterijen enkel door NiMH-batterijen, type R03/AAA (bij voorkeur Philips). – Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U kunt de apparaten schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap.
  • Page 34 Contenuto del kit Questo sistema di cuffia IR consiste dei seguenti accessori: 1 x trasmittente IR, SHC2000 1 x cuffia IR, SHC2000 1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00 2 x batterie ricaricabili R03/AAA (NiMH)
  • Page 35 Alimentazione della trasmittente IMPORTANTE Usare solamente l’adattatore Philips CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00 1 Assicuratevi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella della presa. 2 Collegate il connettore CC dell’adattatore CA/CC al connettore d’ingresso...
  • Page 36: Collegamenti Audio

    1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia. 2 Estraete le batterie e smaltitele in modo adeguato. 3 Inserite nuove batterie. Usate solo batterie R03/AAA NiMH (preferibilmente Philips). 4 Assicuratevi che le batterie vengano inserite correttamente come indicato dai simboli incisi nella sede delle batterie.
  • Page 37 SHC2000_booklet 12-01-2006 Collegamenti audio Collegamento della trasmittente IR all’uscita della cuffia di una sorgente audio (figura 5) 1 Collegate la spina stereo di 3,5mm del cavo audio stereo all’uscita della cuffia di una sorgente audio, come TV, Hi-fi o PC. –...
  • Page 38: Ricerca Dei Guasti

    – Utilizzate la trasmittente SHC2000. Alcune trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere compatibili con la cuffia SHC2000 a causa dell’alta tecnologia utilizzata in questo modello. – La batteria della cuffia è scarica. (Vedi alimentazione della cuffia) –...
  • Page 39 – Sostituite le batterie soltanto con R03/AAA NiMH (preferibilmente Philips). – Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
  • Page 40 Conteúdo do kit Este sistema de auscultadores IR consiste nos seguintes acessórios: 1 x transmissor de IR SHC2000 1 x auscultadores de IR SHC2000 1 x transformador CA/CC SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA 2 x pilhas recarregáveis R03/AAA (NiMH) 1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm...
  • Page 41 Alimentação de corrente para o transmissor IMPORTANTE Utilize apenas o transformador CA/CC Philips SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA. 1 Certifique-se de que a tensão nominal do transformador corresponde à da tomada da rede de alimentação.
  • Page 42 2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os procedimentos adequados. 3 Coloque pilhas novas. Utilize apenas pilhas R03/AAA NiMH (de preferência, Philips). 4 Certifique-se de que as pilhas ficam correctamente colocadas, de acordo com as indicações gravadas no respectivo compartimento.
  • Page 43 SHC2000_booklet 12-01-2006 Collegamenti audio Ligação do transmissor de IR à saída de auscultadores de uma fonte de áudio (figura 5) 1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio estereo à saída de linha de uma fonte de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC: –...
  • Page 44 – O volume não está regulado. Regule o volume na fonte de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto. – Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores. – Utilize o transmissor SHC2000. Alguns transmissores já incorporados noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os auscultadores SHC2000 devido à...
  • Page 45 – Para substituir as pilhas, utilize apenas pilhas R03/AAA NiMH (de preferência, Philips). – Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor. Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.
  • Page 46 är kompatibel med denna. Satsen innehåll Detta IR-baserade hörlursystem består av följande delar: 1 x IR-sändare SHC2000 1 x IR-hörlurar SHC2000 1 x Nätadapter på 12 V/200 mA SBC CS030/00 2 x Laddningsbara NiMH-batterier av typ R03/AAA 1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till 6,3 mm-...
  • Page 47 Laddningsindikatorn på hörlurarna ska då tändas för att ange att hörlurarna laddas. Strömmatning för sändaren VIKTIGT Använd bara Philips nätadapter SBC CS030/00 på 12 V/200 mA. 1 Se till att adapterns märkspänning överensstämmer med spänningen i väggkontakten.
  • Page 48 12-01-2006 Installation Strömmatning för hörlurar VIKTIGT Använd bara NiMH-batterier av typ R03/AAA (helst Philips). 1 Kontrollera att strömbrytaren på IR-hörlurarna står i påslaget läge. 2 Se till att du lägger i batterierna i den riktning som anges av de ingraverade symbolerna i batterifacket.
  • Page 49 SHC2000_booklet 12-01-2006 Ljudanslutningar Anslutning av IR-sändaren till ljudkällans hörlursutgång (figur 5) 1 Anslut stereokabelns 3,5 mm stereokontakt till hörlursuttaget på ljudkällan, som kan vara en TV, HiFi eller PC. – Om ljudkällan har en 6,3 mm hörlursutgång kan du använda den medföljande övergångsadaptern från 3,5 mm till 6,3 mm.
  • Page 50 – Kontrollera att ljudkällan är påslagen. – Volymen är inte inställd. Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna. – Använd SHC2000-sändaren.Vissa sändare som finns inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med SHC2000-hörlurar på grund av den avancerade teknologi som används i SHC2000-hörlurarna.
  • Page 51 – Byt bara batterierna mot NiMH-batterier av typ R03/AAA (helst från Philips). – Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn eller mekaniska stötar.
  • Page 52 Varmista yhteensopivuus laitteen teknisten tietojen sivulta. Varusteet Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu seuraavista osista: 1 x SHC2000 IR-lähetin 1 x SHC2000 IR-kuuloke 1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaite 2 x ladattavat akut R03/AAA (NiMH) 1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n...
  • Page 53 SHC2000_booklet 12-01-2006 Säätimet Lähetin (kuvaa 1) 1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää audiosignaalin IR-kuulokkeisiin. 2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA AC/DC -verkkolaitteeseen 3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/katkaisemiseksi. 4 3,5 mm:n stereokuulokkeen audiotulo – liittää IR-lähettimen audiolähteeseen 5 Uudelleenlatauksen sisäänmeno – liitä...
  • Page 54 SHC2000_booklet 12-01-2006 Asennus Kuulokkeen virtalähde TÄRKEÄÄ Käytä vain R03/AAA NiMH- akkuja (mieluummin Philipsin akkuja). 1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike on kytkentäasennossa. 2 Varmista, että akut on asennettu oikein akkulokeron merkintöjen osoittamalla tavalla. 3 Kuulokeen ladattavien R03/AAA NiMH –akkujen uudelleenlataamiseksi kytke kuuloke ensin irti.
  • Page 55 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audioliitännät IR-lähettimen liittäminen audiolähteen kuulokeliitäntään (kuvaa 5) 1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi tai PC, kuulokeliitäntään. – Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n kuulokeliitäntä, käytä mukana toimitettua 3,5 mm – 6,3 mm:n stereosovitinpistoketta. 2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen äänenvoimakkuutta vähitellen.
  • Page 56 (Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”) – Tarkista, että audiolähde on kytketty. – Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä äänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeesta korkeammalle tasolle. – Käytä SHC2000-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole yhteensopivia SHC2000-kuulokkeen kanssa SHC2000- kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta johtuen.
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    SHC2000_booklet 12-01-2006 Vianhaku Huolto Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa kuuloasi. Järjestelmä: Modulaatio: Tehokas lähetysalue: Tulotaso: Virtalähde – lähetin: Virtalähde – kuuloke: Kantotaajuus (Kuuloke): Signaali-kohinasuhde: Särö: Kanavaerotus: 11:05 Pagina 57 Tekniset tiedot – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan, poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi.
  • Page 58 SHC2000_booklet 12-01-2006 SI O a d a p a da pa a pa a a a, a ap 11:05 Pagina 58 pa a a pa a p 16 p . Ha SI O IR, a pa a Philips...
  • Page 59 SHC2000_booklet 12-01-2006 IR SHC2000 IR SHC2000 12Volt/200mA ACDC, SBC CS030/00 R03/AAA (NiMH) (45 cm) a 1) a – (DC) 12 Volt/200 mA AC/DC – 3,5 mm a a p 11:05 Pagina 59 12 p d a 2) – – a 3) –...
  • Page 60 SHC2000_booklet 12-01-2006 SI O Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC. (DC) AC/DC 12 Volt DC, 200 mA AC/DC AC/DC SI O AAA NiMH ( a R03/AAA NiMH 11:05 Pagina 60 pa a pa a pa a pa a pa a...
  • Page 61 SHC2000_booklet 12-01-2006 a 5) 3,5 mm 6,3 mm, 3,5 mm 6,3 mm. pa a a d a a ap pa a a 11:05 Pagina 61 HiFi a a . a a a ap a a a a a , pa a SI O a ap a, p...
  • Page 62 SHC2000_booklet 12-01-2006 , ap O I O OI 11:05 Pagina 62 a ap a a p (DC) – – SHC2000. – – SHC2000. a, a p a pa a a pa AC/DC 12 Volt SHC2000. SHC2000, SHC2000. SHC2000,...
  • Page 63 – headphone: 11:05 Pagina 63 R03/AAA NiMH (IR) 500 mVrms (1 kHz 12Volt / 200 mA DC, 1.2 V R03 (AAA) (NiMH) 2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R) > 55 dB (1 kHz < 1% THD > 30 dB Philips (FM)
  • Page 64 Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın elektriksel özellikler sayfasına bakın. Setin içindekiler Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden oluşur: 1 x SHC2000 IR iletici 1 x SHC2000 IR kulaklık 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adaptör 2 x şarj edilebilir piller R03/AAA (NiMH) 1 x 3,5 mm fiş...
  • Page 65 üzerindeki şarj göstergesi açık olmalıdır, bu kualklığın şarj edildiğini gösterir. İletici güç kaynağı ÖNEMLİ Sadece Philips SBC CS030/00 12 Volt/ 200 mA AC/DC adaptör kullanın. 1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik prizinin voltaj değerine uyduğundan emin olun. 2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin arkasında bulunan 12 Volt DC güç...
  • Page 66 (tercihen Philips). 1 Kulaklık pil bölümünü açın. 2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın. 3 Yeni pilleri takın. Sadece R03/AAA NiMH pilleri kullanın (tercihen Philips). 4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde doğru olarak yerleştirildiğinden emin olun. 5 Pil bölümünü kapatın.
  • Page 67 SHC2000_booklet 12-01-2006 Ses Bağlantıları IR ileticiyi bir ses kaynağının kulaklık çıkışına bağlama (şekil 5) 1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo fişini TV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının kulaklık çıkışına takın. – Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık çıkışı olması durumunda, 3,5 mm den 6,3 mm stereo adaptör fişini kullanın.
  • Page 68 – SHC2000 ileticiden faydalanın. SHC2000 kulaklıkta kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı ileticiler SHC2000 kulaklık ile uyumlu olmayabilir. – Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı) – Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir seviyeye ayarlanmamış...
  • Page 69 – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın. – Pilleri sadece R03/AAA NiMH piller ile değiştirin (tercihen Philips). – Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın.
  • Page 70 Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem należy sprawdzić, korzystając z technicznej specyfikacji ich parametrów elektrycznych. Elementy składowe zestawu Niniejszy system słuchawek IR składa się z następujących elementów: 1 x nadajnika IR SHC2000 1 x słuchawek IR SHC2000...
  • Page 71 ładowanie słuchawek. Zasilacz nadajnika WAŻNE Należy używać tylko zasilacza z prostownikiem 12 V/200 mA typu SBC CS030/00 firmy Philips. 1 Upewnić się, że znamionowe napięcie wejściowe zasilacza jest zgodne z napięciem w gniazdku elektrycznym. 2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.
  • Page 72 2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je zgodnie z przepisami. 3 Łożyć nowe akumulatorki. Używać wyłącznie akumulatorków NiMH typu R03/AAA (najlepiej firmy Philips). 4 Upewnić się, że akumulatorki są poprawnie ułożone, zgodnie z symbolami wygrawerowanymi w pojemniku w słuchawkach.
  • Page 73 SHC2000_booklet 12-01-2006 Przyłącza audio Przyłączenie nadajnika IR do słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku (rysunek 5) 1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm stereofonicznego przewodu audio wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi lub komputera. – Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć...
  • Page 74 – Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone. – Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek. – Używać nadajnika SHC2000. Ze względu na zastosowane w słuchawkach SHC2000 zaawansowane technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
  • Page 75 – Akumulatorki wymieniać wyłącznie na akumulatorki NiMH typu R03/AAA (najlepiej marki Philips). – Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek udarów mechanicznych.
  • Page 76 Obsah soupravy Toto zařízení s bezdrátovými IR sluchátky obsahuje následující příslušenství: 1 x IR vysílač SHC2000 1 x IR sluchátka SHC2000 1 x síťový adaptér SBC CS030/00 12V/ 200 mA AC/DC (pro V. Británii: adaptér SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC) 2 x akumulátorové...
  • Page 77 Na sluchátkách se musí rozsvítit indikátor nabíjení, která indikuje nabíjení baterií sluchátek. Napájení vysílače DŮLEŽITÉ Používejte jen napájecí adaptér Philips SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC. (Verze pro V. Británii: napájecí adaptér SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC) 1 Zkontrolujte, jestli jmenovité napětí...
  • Page 78 1 Otevřete bateriovou přihrádku sluchátek. 2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k náležité likvidaci. 3 Vložte nové baterie. Používejte jen baterie R03/AAA NiMH (nejlépe Philips). 4 Dávejte pozor, aby byly baterie správně vloženy podle vyznačených značek v bateriové přihrádce. 5 Přihrádku s bateriemi uzavřete.
  • Page 79 SHC2000_booklet 12-01-2006 Připojení zvukového signálu Připojení IR vysílače k výstupnímu konektoru pro sluchátka na zdroji zvuku (obrázek 5) 1 Stereofonní konektor 3,5mm kablíku stereofonního zvuku připojte k výstupu pro sluchátka na zdroji zvuku např. TV, HiFi nebo PC. – V případě, že zdroj zvuku má výstupní konektor pro sluchátka o průměru 6,3mm, použijte konektorový...
  • Page 80 – Zkontrolujte, jestli je zapnutý zdroj zvuku. – Není nastavená hlasitost. Nastavte hlasitost zdroje zvuku/sluchátek na vyšší úroveň. – Použití vysílače SHC2000. Některé vysílače již vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se sluchátky SHC2000 zásluhou novější technologie použité ve sluchátcích SHC2000.
  • Page 81 – Pokud nebudete sluchátka delší dobu používat, vyjměte prosím baterie, abyste předešli případnému průsaku a korozi. – Na výměnu používejte jen baterie R03/AAA NiMH (přednostně Philips). – Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla. Chraňte zařízení před přímým slunečním svitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěm a před mechanickými nárazy.
  • Page 82 ügyeljen a telepek teljes mértékű feltöltöttségére (legalább 16 órán keresztüli töltés szükséges). Ezzel biztosítható a telepek hosszabb működési élettartama. A Philips legújabb rádiótechnológiájának előnyei Vezeték nélküli jelátvitel Az IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja a jeleket az audio/video forrástól az Ön IR fejhallgatójához.
  • Page 83 12-01-2006 Kezelőgombok Alaptartozékok Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi tartozékokkal rendelkezik: 1 x SHC2000 IR rádióadó 1 x SHC2000 IR fejhallgató 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC adapter 2 x Újratölthetőtelepek R03/AAA (NiMH) 1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható...
  • Page 84 SHC2000_booklet 12-01-2006 Üzembe helyezés Fejhallgató tápellátása FONTOS TUDNIVALÓ Csak R03/AAA NiMH telepeket használjon (lehetőleg Philips gyártmányt). 1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón lévőbe-/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen. 2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a teleptartóban feltűntetett jelnek megfelelően legyenek behelyezve.
  • Page 85 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audio csatlakozások Az IR rádióadónak egy audio forrás fejhallgató kimenetéhez történőcsatlakoztatása (5-es ábra) 1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel 3,5 mm sztereo dugaszát egy audio forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató kimenetéhez. – Abban az esetben, ha az audio forrása egy 6,3 mm fejhallgató...
  • Page 86 (Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt). – Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e kapcsolva. – Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét. – Használja a SHC2000 rádióadót. Lehet, hogy más berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek a SHC2000 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája miatt.
  • Page 87 és a korrózió elkerülése végett. – A telepeket csak R03/AAA NiMH telepekkel helyettesítse (lehetőleg Philips gyármány legyen). – Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai rázkódásnak.
  • Page 88 SHC2000_booklet 12-01-2006 Ознакомьтесь с данными инстpукциями. Все указания по безопасности и пpименению необxодимо пpочитать пеpед использованием системы беспpоволодныx наушников. Пеpед подключением устpойства к сети пpовеpьте соответствие напpяжения, указанного на теxнической табличке, местному сетевому напpяжению. Если система не будет использоваться пpодолжительное вpемя, удалите...
  • Page 89 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 89 – – Используйте только адаптеp Philips SBC CS030/00 12 В/200 мА пеpемен/пост тока. – – – – –...
  • Page 90 SHC2000_booklet 12-01-2006 Используйте только батаpеи R03/AAA NiMH (желательно Philips). Пpимечания: Для заpядки полностью севшиx батаpей тpебуется около 16 часов. Если наушники не будут использовать пpодолжительное вpемя, удалите батаpеи из ниx. Если наушники не будут использоватьcя пpодолжительное вpемя, удалите из ниx батаpеи.
  • Page 91 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 91 Вследствие того, что лучи IR пеpемещаются по пpямой, поместите тpансмиттеp IR на одинаковой высоте или несколько выше с высотой пpиёма наушников IR. Источник с высоким содеpжанием лучей IR, напp, солнечные лучи и яpкое освещение лампами накаливания, может повлиять...
  • Page 92 SHC2000_booklet 12-01-2006 Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала пpовеpьте пpиведённые ниже пункты. Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить неиспpавность, свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать устpойство...
  • Page 93 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 93...
  • Page 94 üksikasju. Komplekti sisu Antud infrapuna-kõrvaklappide süsteem koosneb järgmistest osadest: 1 x SHC2000 infrapuna saatja 1 x SHC2000 infrapuna-kõrvaklapid 1 x SBC CS030/00 12-voldine /200 mA AC/DC adapter (Ühendkuningriigis: SBC CS030/05 12- voldine /200 mA...
  • Page 95 12 Laadimise sisend (joonis 3) – ühendab laadija saatjaga. Laadimise indikaator kõrvaklappidel peab süttima, näidates, et kõrvaklapid laevad. Saatja toiteallikas OLULINE Kasutada vaid Philips SBC CS030/00 12-voldist/200 mA AC/DC adapterit. (Ühendkuningriik: SBC CS030/05 12-voldine/200 mA AC/DC adapter) 1 Veenduge, et adapteril näidatud pinge vastab vooluvõrgu omale.
  • Page 96 SHC2000_booklet 12-01-2006 Seadistamine Kõrvaklappide toiteallikas OLULINE Kasutada vaid R03/AAA NiMH patareisid (soovitavalt Philips). 1 Kontrollige, kas infrapuna-kõrvaklappide Sisse/välja nupp on ‘On’ (‘Sees’) asendis. 2 Veenduge, et patareid on patareisektsiooni korrektselt sisestatud, järgides märgistatud polaarsussümboleid. 3 Et laadida kõrvaklappide taaslaetavaid R03/AAA NiMH patareisid, lülitage kõigepealt kõrvaklapid välja.
  • Page 97 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audioühendused Infrapuna-saatja ühendamine audioallika kõrvaklappide pistikusse (joonis 5) 1 Ühendage stereo-audio juhtme 3.5 mm stereo pistik kõrvaklappide audioallika, näiteks teleri, HiFi või PC pistikusse. – Kui teie audioallikal on 6.3 mm kõrvaklappide pistik, kasutage kaasasolevat 3.5 mm kuni 6.3 mm stereoadapteri pistikut.
  • Page 98 – Kontrollige, kas audioallikas on sisse lülitatud. – Heli tugevus reguleerimata. Reguleerige kõrvaklappide/ audioallika helitugevus valjemaks. – Kasutage SHC2000 saatjat. Mõned saatjad, mis on juba seadmetesse sisse ehitatud, võivad mitte sobida SHC2000 kõrvaklappidega, kuna SHC2000 kõrvaklappides on kasutatud uusimat tehnoloogiat.
  • Page 99 – Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida lekkimist ja korrosiooni. – Asendage patareid vaid R03/AAA NiMH patareidega (soovitavalt Philips). – Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate lähedusse. Mitte jätta seadet otsese päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse, vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi.
  • Page 100 Komplekta saturs Šo IR austiņu sistēmu veido šādi piederumi: 1 x SHC2000 IR raidītājs 1 x SHC2000 IR austiņas 1 x SBC CS030/00 12 voltu/200 mA AC/DC adapteris (Apvienotajā Karalistē: SBC CS030/05 12 voltu/200 mA AC/DC adapteris) 2 x uzlādējamas R03 AAA (NiMH) baterijas...
  • Page 101 Atkārtotās uzlādes indikatoram austiņās ir jāiedegas, norādot uz to, ka austiņas tiek uzlādētas. Raidītāja enerģijas padeve SVARĪGI Lietojiet tikai Philips SBC CS030/00 12 voltu/200 mA AC/DC adapteri. (Apvienotās Karalistes versijā: SBC CS030/05 12 voltu/200 mA AC/DC adapteris) 1 Pārliecinieties, vai adaptera nominālspriegums atbilst elektrotīkla...
  • Page 102 1 Atveriet austiņu bateriju nodalījumu. 2 Izņemiet baterijas un parūpējieties par to likvidēšanu pienācīgā veidā. 3 Ievietojiet jaunas baterijas. Lietojiet tikai R03/AAA NiMH baterijas (vēlams, Philips). 4 Nodrošiniet, lai baterijas tiktu ievietotas pareizi, kā to norāda bateriju nodalījumā iegravētie simboli.
  • Page 103 SHC2000_booklet 12-01-2006 Audio savienojumi IR raidītāja pievienošana audio avota austiņu izvadam (5. attēls) 1 Pievienojiet stereo audio kabeļa 3,5mm stereo spraudni audio avota, piemēram, TV, HiFi vai PC, austiņu izvadam. – Gadījumā, ja audio avotam ir 6,3 mm austiņu izvads, izmantojiet komplektā esošo 3,5mm spraudni 6,3 mm stereo adaptera spraudnim.
  • Page 104 – Pārbaudiet, vai audio avots ir ieslēgts. – Nav noregulēts skaļums. Noregulējiet audio avota/ austiņu skaļumu augstākā līmenī. – Izmantojiet SHC2000 raidītāju. Daži raidītāji, kas jau iebūvēti citā aprīkojumā, var nebūt savietojami ar SHC2000 austiņām tajās izmantoto moderno tehnoloģiju dēļ.
  • Page 105: Tehniskie Parametri

    SHC2000_booklet 12-01-2006 Traucējummeklēšana Tehniskā apkope Sargājiet dzirdi! Ilgstoša mūzikas klausīšanās ar lielu skaļumu var izsaukt paliekošus dzirdes traucējumus. Sistēma: Modulācija: Lietderīgais pārraides diapazons: Pievada līmenis: Enerģijas padeve - raidītājs: Enerģijas padeve - austiņas: Nesējfrekvence (austiņas): Signāla/trokšņa attiecība: Kropļojumi: Kanālu atdalīšana: 11:05 Pagina 105 Tehniskie parametri...
  • Page 106 žr. jų elektrines charakteristikas. Į komplektą įeinančios dalys Šią IR ausinių sistemą sudaro tokios dalys: 1 x SHC2000 IR siųstuvas 1 x SHC2000 IR ausinės 1 x SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC adapteris (Jungtinėje Karalystėje: SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC adapteris)
  • Page 107 Tai atlikus, turi užsidegti ausinių krovimo indikatorius, rodantis, kad vyksta ausinių baterijų krovimas. Siųstuvo elektros maitinimas SVARBU Naudokite tik adapterį Philips SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC. (Jungtinės Karalystės vartotojams: naudokite tik adapterį SBC CS030/05 12 V/200 mA AC/DC) 1 Įsitikinkite, kad adapteriui nurodytas voltažas...
  • Page 108 12-01-2006 Įrengimas Ausinių elektros maitinimas SVARBU Naudokite tik R03/AAA NiMH baterijas (rekomenduojama ‘Philips’). 1 Patikrinkite, ar IR ausinių įjungimo/išjungimo mygtukas yra įjungtoje padėtyje. 2 Įsitikinkite, kad į ausinių baterijų skyrelį yra tinkamai įdėtos baterijos, ir jų poliškumas atitinka skyrelyje nurodytus pliuso ir minuso ženklus.
  • Page 109 SHC2000_booklet 12-01-2006 Garso jungtys IR siųstuvo prijungimas prie garso šaltinio ausinių išėjimo (5 pav.) 1 Įkiškite garso perdavimo kabelio 3,5 mm stereo kištuką į garso šaltinio (pvz., televizoriaus, stereo aparatūros, kompiuterio garso plokštės) išėjimo lizdą, skirtą ausinėms. – Jeigu jūsų garso šaltinyje yra 6,3 mm išėjimas, skirtas ausinėms, pasinaudokite į...
  • Page 110 – Patikrinkite, ar yra įjungtas garso šaltinis. – Volume enustatytas reikiamas garso lygis. Padidinkite garso lygį garso šaltinyje/ausinėse. – Naudokitės siųstuvu SHC2000. Kai kurie siųstuvai, integruoti į kitus įrenginius, gali būti nesuderinami su SHC2000 ausinėmis dėl pastarosiose naudojamų sudėtingų modernių technologijų.
  • Page 111 – Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis, išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų viduje esančių medžiagų ištekėjimo ir korozijos pavojaus. – Naudokite tik R03/AAA NiMH baterijas (rekomenduojama ‘Philips’). – Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių. Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus bei mechaninių sukrėtimų.
  • Page 112 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 112...
  • Page 113 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 113...
  • Page 114 SHC2000_booklet 12-01-2006 11:05 Pagina 114 www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 120148-001.0 NMW...

This manual is also suitable for:

Shc2000ug/05Shc2000/00Shc2000/61Shc2000/55

Table of Contents