Download Print this page
Philips NULL 42PFL5603D Quick Start
Philips NULL 42PFL5603D Quick Start

Philips NULL 42PFL5603D Quick Start

Philips lcd television quick start guide
Hide thumbs Also See for NULL 42PFL5603D:

Advertisement

Quick Links

Blu-ray Disc player, HD game console
DVD player, home theatre system
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
DE
DVD-player, home entertainment-system
DE
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
Lecteur de DVD, système home cinéma
FR
FR
NL
Blu-ray Disc speler, HD spel console
NL
DVD speler, home theatre systeem
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
IT
Lettore DVD, sistema home theatre
IT
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
Reproductor DVD, sistema de cine en casa
ES
ES
TV
TV
Blu-ray Disc player
HD game
console
Caution
Waarschuwing
Haal de TV stekker uit het stop-contact,
Disconnect the mains cord before connecting
wanneer u randapparatuur aansluit
devices
Achtung
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione del
Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts
televisore prima di scollegare gli altri dispositivi
heraus, bevor Sie Ihre Geräte anschließen
Attention
Precaución
Le téléviseur doit être hors tension
Desconecte la alimentación del televisor antes
lorsque vous effectuez les branchements
de conectar otros dispositivos
Specifications are subject to change without notice
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
What's in the box
Stand mount the TV
DE
Montieren des Standfußes
DE
Was ist in der Verpackung
beim Fernsehgerät
FR
Contenu de l'emballage
FR
Montage du support du
Wat zit er in de doos
NL
téléviseur
IT
Contenuto della confezione
ES
Contenido de la caja
Applicable to TVs without mounted stands.
Quick Start Guide
User Manual
If factory mounted, remove plug to swivel.
Kurzanleitung
Bedienungsanleitung
Bezieht sich auf Fernsehgeräte ohne montierte
Guide de mise en route
Mode d'emploi
Standfüße. Entfernen Sie bei vormontierten
Snelstartgids
Gebruikershandleiding
Geräten die Transportsicherung.
Guida di avvio rapido
Manuale di istruzioni
Concerne les téléviseurs sans support monté
Guía de inicio rápido
Manual del usuario
au préalable. S'il est monté de série, retirez la
prise pour le faire pivoter.
1
Remote control and 2 x AAA batteries
Fernbedienung und 2 x AAA-Batterien
Level surface covered with soft cloth
Télécommande et 2 piles AAA
Das Fernsehgerät immer auf einer ebenen
Afstandsbediening en 2 AAA-batterijen
Fläche ablegen, wenn es mit der
Telecomando con 2 batterie AAA
Mattscheibe nach unten abgelegt wird
Television
Televisie
Mando a distancia y 2 pilas AAA
Surface plane recouverte d'un tissu doux
Television
Televisione
Vlakke ondergrond met een zachte doek
Téléviseur
Televisor
erop
Ricoprire la superficie con un panno morbido
Superficie plana cubierta con un paño
suave
TV stand and 4 x bolts
TV-Standfuß und 4 x Schrauben
2
Support du téléviseur et 4 vis
UK
TV-standaard en 4 bouten
Ireland
TV-standaard en 4 bouten
Soporte para el televisor y
4 tornillos
Mains cord
Netzkabel
TV stands may differ in shape and may
TV-standaarden kunnen van vorm
Cordon d'alimentation
be factory mounted on some models
verschillen en kunnen op sommige
modellen in de fabriek gemonteerd
Netsnoer
Die Standfuß kann in der Form
zijn
Cavo di alimentatione
variieren und ist bei manchen
Modellen bereits werkseitig montiert
Cable de alimentation
I supporti del televisore possono
avere forma diversa ed essere
To wall mount TV, refer to User Manual
La forme des supports de téléviseur
montati in fabbrica su alcuni modelli
peut varier. Sur certains modèles, le
Informationen zum Befestigen des Fernsehgeräts an
support peut être monté de série
La forma de los soportes para
der Wand finden Sie im Benutzerhandbuch.
televisor puede variar y en algunos
Pour fixer le téléviseur au mur, reportez-vous
modelos pueden estar montados
au manuel d'utilisation.
en fábrica
DVD recorder, cable receiver
DVD Recorder und Digital-TV-Empfanger
DE
FR
DVD Recorder et Récepteur TV numérique
NL
DVD Recorder en digitale ontvanger
DVD recorder e Ricevitore digitale
IT
ES
Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
DVD recorder
DVD player
Or use a HDMI connection
Home theatre system
Cable receiver
Oder benutzen Sie einen HDMI-
Anschluß
Ou bien utiliser une prise HDMI
Of gebruik een HDMI aansluiting
O usi un collegamento di HDMI
O utilice una conexión de HDMI
Connect the mains and antenna
NL
De TV aan de standaard bevestigen
DE
Stromversorgung und Antenne
IT
IT
Montaggio del televisore sul supporto
FR
Alimention et antenne
ES
ES
Montaje del televisor en el soporte
NL
Stekker en antenne
Van toepassing op TV's zonder standaarden. Indien
gemonteerd in de fabriek: verwijder plug om te
draaien.
Applicabile a televisori con supporti montati. Se montato
in fabbrica, rimuovere il tappo per la rotazione.
Para televisores que no vengan con el soporte montado.
Si el soporte viene montado de fábrica, quite el conector
para hacerlo girar.
x 4
Zie de Gebruikershandleiding voor wandmontage
Position of AC IN varies according to TV model
van de TV
Die Position des AC IN variiert je nach Gerätemodell
Per il montaggio a parete del televisore, consultare il
manuale di istruzioni
La position de AC IN varie en fonction du modèle de
Para el montaje del televisor en la pared, consulte el
téléviseur.
manual de usuario
Digital camera, HD camcorder,
game console, PC
DE
Digitalkamera, HD-Camcorder, Spielekonsole, PC
FR
Appareil photo numérique, caméscope HD, console de jeux, PC
Digitale camera, HD-camcorder, gameconsole, PC
NL
IT
Fotocamera digitale, videocamera HD, console di gioco, PC
ES
Cámara digital, videocámara de alta definición, videoconsola, PC
Caution
Before connecting a PC, set the PC
monitor refresh rate to 60Hz
Achtung
Bevor Sie einen Computer
anschließen, stellen Sie die
Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf 60Hz ein
Attention
Avant de connecter un ordinateur
personnel, réglez la fréquence de
rafra îchissement du moniteur de
l'ordinateur à 60Hz
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de
Cable
refresh-snelheid van de PV op 60Hz
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare
il monitor su una frequenza di
aggiornamento di 60 Hz
Precaución
Antes de conectar un ordenador,
establezca la frecuencia de
actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz
Use the remote control
Alimentazione e antenna
DE
Die fernbedienung
IT
II telecomando
Alimentación y antena
La télécommande
Mando a distancia
FR
ES
Afstandsbediening
NL
NAVIGATION AND OK KEYS
Press Î,ïor
Í,
Æ to navigate the
TV menu. Press OK to confirm
Cable
selection.
NAVIGATION und OK-Taste
Zur Navigation durch das TV-Menü
Î,ï
drücken Sie die Pfeiltasten
oder
Í,
Æ. Drücken Sie zur
Bestätigung die OK-Taste.
Touches de NAVIGATION et OK
Appuyez Î,ïou
Í,
Æ pour
naviguer dans le menu TV.
Appuyez OK pour activer un
réglage.
NAVIGATIE toetsen en OK
Î,ï
Í,
Æ om in de
Druk op
of
TV menu te navigeren. Druk op
OK om uw keuze te bevestigen.
Tasti di NAVIGAZIONE e tasto OK
Premere i tasti cursore
Î,ï
o
Í,
Æ
per navigare all'interno dei menu.
Premere il tasto OK per
confermare la selezione.
To switch on TV after connecting mains, press POWER
NAVEGACIÓN y botón OK
Wenn Sie das Fernsehgerät einschalten möchten,
Pulse
Î,ï
o
Í,
Æ para navegar
drücken Sie auf POWER, nachdem Sie es an das
por el menú del televisor. Pulse el
Stromnetz angeschlossen haben.
botón OK para confirmar la
opción que haya elegido.
Pour allumer le téléviseur après l'avoir branché sur la
prise secteur, appuyez sur POWER
Druk op POWER om de TV in te schakelen nadat deze
is aangesloten op netspanning
Per accendere il televisore dopo aver inserito la spina,
premere POWER
Para encender el televisor tras conectar el cable de
alimentación, pulse el botón POWER
Remote control may differ according to TV model
Die Fernbedienung kann je nach Modell variieren
Locatie van AC IN is afhankelijk van het TV-model
La télécommande varie en fonction du modèle de téléviseur
Afstandsbediening kan verschillen per TV-model
La posizione del connettore AC IN varia in base al
modello di televisore
Il telecomando può variare in base al modello di televisore
El mando a distancia puede variar en función del modelo del televisor
La posición de la entrada AC IN varía en función
del modelo del televisor
Ambilight setup
DE
Einrichtung des Ambilight
FR
Installation d'Ambilight
Ambilight opstelling
NL
IT
Configurazione Ambilight
Configuración de Ambilight
ES
Digital
10-20cm
camera
Game
console
HD
camcorder
For the best Ambilight effect, position the TV 10
Het Ambilight-effect komt het best tot zijn recht
to 20cm away from the wall. Ambilight also works
als de TV op een afstand van 10 tot 20 cm van de
best in a room with dim lighting
muur is geplaatst. Voor een optimaal Ambilight-
effect is een kamer met gedimd licht raadzaam
Per ottenere il miglior effetto Ambilight, posizionare
il televisore a 10-20 cm di distanza dalla parete.
PC
La funzione Ambilight offre i migliori risultati in
stanze con illuminazione soffusa
Pour un effet Ambilight optimal, positionnez le
Para conseguir el mejor efecto Ambilight, coloque
téléviseur à une distance de 10 à 20 cm du mur.
el televisor a una distancia de entre 10 y 20 cm de
L'effet Ambilight est également optimal dans une
la pared. El modo Ambilight también funciona
mejor en habitaciones con una iluminación tenue
pièce faiblement éclairée
Not available on all models
Niet beschikbaar op alle modellen
Nicht bei allen Modellen verfügbar
Not available on all models
Non disponible sur tous les modèles
No se encuentra disponible en todos los modelos
First time setup
DE
Ersteinrichtung
FR
Première configuration
NL
Eerste installatie
IT
Configurazione iniziale
ES
Configuración por primera vez
COLOUR KEYS
Press to select task.
1
2
FARBTASTEN
Drücken Sie eine Farbtaste, um
eine Aufgabe auszuwählen.
Menu language
Menu language
TOUCHES DE COULEUR
Appuyez pour sélectionner une
English
English
tâche.
Select your language
Select your language
with the cursor up/down
Español
with the cursor up/down
Español
GEKLEURDE TOETSEN
Druk hierop om een taak te
Français
Français
selecteren.
Hrvatski
Hrvatski
TASTI COLORATI
Italiano
Italiano
Premere per selezionare la
Magyar
Magyar
funzione.
Nederlands
Nederlands
BOTONES DE COLORES
Púlselos para seleccionar
Next
Next
una tarea.
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
1
Press
ï
or
Î
to select your language.
Press Next and follow the on-screen instructions
to proceed with the first time setup.
Legen Sie die gewünschte Sprache fest,
idem Sie die Pfeiltasten
ï
oder
Î
drücken
Drücken Sie Nächst. und folgen Sie den Anweisungen
auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung fortzusetzen.
Appuyez sur
ï
ou
Î
pour choisir votre
Appuyez sur Suivant et suivez les instructions affichées
langue.
à l'écran pour réaliser la première configuration.
2
Druk op de navigatietoetsen
ï
of
Î
om
uwtaal selecteren
Druk op Volgende en volg de instructies op het scherm
om v erder te gaan met de eerste installatie.
ï
Î
Premere
o
per selezionare la lingua.
Premere Successivo e seguire le istruzioni a video per
Pulse
ï
o
Î
para seleccionar el idioma.
passare alla configurazione iniziale del televisore.
Pulse Siguiente y siga las instrucciones en pantalla para
continuar con la configuración por primera vez.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Quick
Start
Installation
EN
Einstellung
DE
Installation
FR
Installatie
NL
Configuratione
IT
Instalación
ES
3
Installation
Enjoy your television!
If later on you still want to change a setting,
you can go to the installation section in the menu.
Finish
When first time setup is complete, press Finish
to watch TV.
Wenn die Ersteinrichtung abgeschlossen ist,
drücken Sie Beenden, um fernzusehen.
Lorsque la première configuration est terminée,
appuyez sur Terminer pour regarder la télévision.
Als de eerste installatie is voltooid, drukt u
op Voltooien om televisie te kijken.
Al termine della configurazione iniziale,
premere Termina per guardare la televisione.
Cuando termine la configuración por primera
vez, pulse Terminar para ver la televisión.
Si está disponible DVB-C, se le pedirá que
seleccione Antena o Cable. Con Antena se
instalan los canales de DVB-T y con Cable se
instalan los canales de DVB-C. No cambie los
Ajustes de DVB-C a menos que sea necesario.

Advertisement

loading