Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
sensiflex
dental center HX2745, HX1725

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips sensiflex HX1725

  • Page 1 sensiflex dental center HX2745, HX1725...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 38 ESPAÑOL 49 ITALIANO 60 PORTUGUÊS 71...
  • Page 4: English

    The cord of the appliance cannot be replaced. If the cord is damaged, you should have the appliance replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations. The mains plug of the appliance meets the latest European standards.The plug is safe,...
  • Page 5 Preparing the appliance for use Mounting the base unit to the wall Mount the base unit to the wall, using 2 screws (3.5x30mm) and 2 wall plugs (S5) (not included). To drill the holes in the right places, you can use the drilling stencil on the last page of these directions for use.
  • Page 6 ENGLISH toothbrush when the motor almost stops running. Repeat this procedure 3 times in a row. To extend the lifetime of the battery, repeat this procedure every 6 months. How to use the toothbrush For the best brushing method, minimal brushing time and functions of the toothbrush, see the 'Brushing tips' section below.
  • Page 7 Hold the brush head in this position for a few seconds and then move on to the next tooth. Make sure you clean all surfaces of the teeth (inside, outside and chewing surface) as well as the gum line properly.A fixed brushing pattern will prevent you from skipping certain areas.
  • Page 8 ENGLISH Cleaning the toothbrush Brush head replacement Switch the toothbrush on and rinse the brush attachment under the tap with lukewarm water (max. 60cC). Switch the toothbrush off. Detach the brush attachment and rinse the inside. Switch the toothbrush on again to rinse toothpaste residues from the drive shaft.
  • Page 9 The brush attachment should also be replaced when the bristles start to bend outwards. You can obtain new brush attachments from the shop in which you purchased the appliance. Using the water jet When you use the water jet for the first time or when you have not been using it for a few days: Click the jet tip onto the appliance.
  • Page 10 ENGLISH When you use the water jet for the first time, let the appliance run until the water reservoir is completely empty (let the water drain away into the washbasin).You can then refill the water reservoir and start using the appliance. Tip: for extra freshness, you can add mouthwash to the water in the water reservoir.
  • Page 11 After using the water jet Remove the jet tip and put it in the storage compartment. Put the handgrip back into its holder. Tip: you can obtain extra or replacement jet tips from your nearest Philips Service Centre. ENGLISH...
  • Page 12 Rinse them under a running tap. The storage compartment, the handgrip holder and the water reservoir may also be cleaned in a dishwasher. NB: you can also hand the appliance in at a Philips Service Centre, which will dispose of the battery for you.
  • Page 13 Place the toothbrush on the pin of the base unit.Turn the toothbrush anti- clockwise to unscrew the bottom of the toothbrush. Turn the toothbrush upside down and press it down on a hard surface to remove the battery holder. Open the lid of the battery holder by means of a screwdriver.
  • Page 14 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 15: Deutsch

    Gerät zum ersten Mal benutzen. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, kann es nicht repariert oder ausgetauscht werden. Das Gerät ist dann von Philips oder dem Service Center zu ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Stellen Sie den Regulierschalter auf die höchste Position, und lassen Sie Wasser in das...
  • Page 16 DEUTSCH Vor dem Gebrauch Befestigung des Gerätes an der Wand Auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung finden Sie eine Schablone zur Platzierung der Löcher für die Dübel. Wählen Sie einen Platz, von dem aus das Gerät nicht aus Versehen ins Wasser fallen kann. Vor dem Gebrauch der Zahnbürste Aufladen des Akkus Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet...
  • Page 17 wenn der Motor beinahe zu arbeiten aufgehört hat.Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal nacheinander. Die Nutzungsdauer des Geräts erhöht sich, wenn Sie alle 6 Monate so verfahren. Der Gebrauch der Zahnbürste Hinweise zur optimalen Anwendung, zur Mindestpflegezeit und zur Funktion der Zahnbürste entnehmen Sie bitte dem folgenden Abschnitt "Hinweise zur Zahnpflege".
  • Page 18 DEUTSCH - Der runde Bürstenkopf entfernt die Plaque - Die Interdentalbürste, die sich unabhängig von (Nur Type HX 2745:) Eine rote Kontroll-Lampe leuchtet auf, wenn 2 Minuten verstrichen sind. Die Druckkontrolle (das Gum Protection System) verhindert, dass Sie bei der Zahnpflege mit der Bürste zu stark auf Zähne und Zahnfleisch drücken.
  • Page 19 Hinweis: Haben Sie die Plaque korrekt entfernt, hat das umgebende Zahnfleisch eine rötliche Färbung und liegt fest am Zahn an. Gesundes Zahnfleisch blutet nicht beim Essen oder bei der Zahnpflege. Eine leichte Blutung nach den ersten Anwendungen der Zahnbürste vergeht normalerweise nach wenigen Tagen.
  • Page 20 DEUTSCH Ersatz des Bürstenaufsatzes Neue Bürstenaufsätze sind bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Vor dem Gebrauch der Munddusche Vor dem ersten Gebrauch und dann, wenn Sie die Munddusche mehrere Tage nicht verwendet haben: Bringen Sie die Zahnbürste im Aufsatzbehälter unter. Das beste Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie den Bürstenaufsatz alle 3 Monate ersetzen.
  • Page 21 Füllen Sie den Wasserbehälter mit lauwarmem Wasser. Setzen Sie den gefüllten Wasserbehälter auf die Basisstation zurück. Drücken Sie ihn fest an. Schalten Sie die Munddusche am Ein- /Ausschalter schalter ein. Wenn Sie den Schiebeschalter an der Munddusche hochschieben, spritzt das Wasser aus der Düse.
  • Page 22 DEUTSCH Der Gebrauch der Munddusche Hinweis:Wir raten Ihnen, anfangs einen niedrigen Wasserdruck einzustellen, bis Ihr Zahnfleisch sich an die Munddusche gewöhnt hat.Das gleiche gilt bei einer Zahnfleischentzündung. Der Wasserdruck lässt sich an dem Regulierschalter einstellen. Beugen Sie sich über das Waschbecken, und halten Sie die Düse an Ihre Zähne.
  • Page 23 Nehmen Sie den Düsenaufsatz ab, und bringen Sie ihn in dem Aufbewahrungsbehälter unter. Stellen Sie den Handgriff der Munddusche in die Basisstation zurück. Hinweis: Ersatzdüsen sind bei Ihrem Philips Händler erhältlich. Reinigung der Munddusche Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 24 Spülen Sie die Teile unter fließendem Wasser ab. Den Behälter für die Aufsätze, die Aufsätze und den Wasserbehälter für den Griffund den Wasserbehälter können Sie im Geschirrspüler reinigen. Hinweis: Sie können den Akku auch dem Philips Service Center zustellen.Wir...
  • Page 25 kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Der Akku muss leer sein, wenn Sie ihn aus dem Gerät entnehmen. Lassen Sie darum vorher den Motor laufen, bis er stillsteht. Stellen Sie die Zahnbürste auf den Stift an der Ladeeinheit. Drehen Sie die Zahnbürste gegen den Uhrzeigersinn, um den Boden des Schaftes aufzuschrauben.
  • Page 26 Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der...
  • Page 27: Français

    16 heures. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé Philips afin d'éviter tout accident. Lors de la première utilisation du jet dentaire ou après une longue période de non...
  • Page 28 FRANÇAIS Préparation à l'emploi Fixation du support au mur Pour perçer les trous correctement, vous pouvez utiliser le guide sur la dernière page du mode d'emploi. La base de l'appareil ne doit pas être en contact avec de l'eau. Utilisation de la brosse Charge de la brosse à...
  • Page 29 de brossage. Rechargez l'appareil lorsque le moteur cesse de fonctionner. Procédez de cette façon trois fois de suite. Pour prolonger la vie de votre accumulateur, répétez cette opération tous les six mois. Utilisation de l'appareil Pour la meilleure méthode de brossage, la durée minimale de brossage et autres fonctions de l'appareil, voir le chapitre intitulé...
  • Page 30 FRANÇAIS - La tête ronde de la brossette ôte la plaque - La tête Active Tip individuelle permet de Type HX2745 uniquement: Un témoin lumineux rouge clignote pour indiquer que 2 minutes se sont écoulées. Le système de Protection des Gencives vérifie la pression que vous exercez sur les dents et les gencives.
  • Page 31 fermes autour des dents. Des gencives saines ne doivent pas saigner pendant le repas ou lors du brossage. Si néanmoins, vos gencives saignent légèrement lors des premières utilisations, ce saignement s'arrête généralement après quelques jours d'utilisation. Dans le cas contraire, consultez votre médecin.
  • Page 32 FRANÇAIS Remplacement des têtes de la brosse De nouvelles têtes sont disponibles chez votre revendeur. Utilisation du jet dentaire Lors de la première utilisation du jet dentaire ou après une longue période: Remplacez la brossette tous les 3 mois pour de meilleurs résultats de brossage. Des poils usés déplaceront les plaques sans les enlever.
  • Page 33 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche le jet dentaire. Poussez le bouton coulissant de la poignée en haut pour faire jaillir l'eau. Lors de la première utilisation du jet dentaire, laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit vide (laissez l'eau s'écouler dans le lavabo).Vous pouvez alors remplir le réservoir d'eau et mettre l'appareil en marche.
  • Page 34 FRANÇAIS Après l'utilisation du jet dentaire Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le jet d'eau en marche. Poussez le bouton coullisant en haut pour faire jaillir le jet d'eau. Guidez le jet d'eau le long des zones internes et externes des dents et le long des gencives.
  • Page 35 Replacez la poignée dans son compartiment. Conseils:Vous pouvez trouver des canules de remplacement chez votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips. Nettoyage de la canule Débranchez l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent, si besoin.
  • Page 36 La garantie n'est plus valable une fois la base dévissée et l'appareil perd son étanchéité. NB:Vous pouvez aussi apporter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui s'en chargera. Mettez la brosse sur la goupille de la base. Tournez la brosse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour dévisser la...
  • Page 37 FRANÇAIS Information et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Page 38: Nederlands

    Het snoer van het apparaat kan niet vervangen worden. Indien het snoer beschadigd is, dient het apparaat vervangen te worden om gevaarlijks situaties te voorkomen.Wend u hiervoor tot Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Wanneer u de monddouche voor het eerste...
  • Page 39 Klaarmaken voor gebruik De basiseenheid aan de muur bevestigen U kunt de basiseenheid aan de muur bevestigen met behulp van twee schroeven (3,5 x 30 mm) en 2 muurpluggen (S5) (niet meegeleverd). Om er zeker van te zijn dat u op de juiste plaatsen gaatjes boort, kunt u gebruik maken van de boormal op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 40 NEDERLANDS wachten met opladen totdat de motor bijna ophoudt met draaien. Herhaal dit drie keer achter elkaar. Herhaal deze procedure elk half jaar om de levensduur van het apparaat te verlengen. De tandenborstel gebruiken Zie het hoofdstukje 'Poetstips' voor de beste poetsmethode, de minimale poetstijd en de functies van de tandenborstel.
  • Page 41 - De onafhankelijk bewegende Active Tip reinigt tussen de tanden. Houd de borstelkop enkele seconden in deze positie en ga dan verder met de volgende tand. Zorg ervoor dat u alle oppervlakken van uw tanden en kiezen (binnenkant, buitenkant en kauwvlak) en de tandvleesrand goed reinigt.
  • Page 42 NEDERLANDS tanden. Gezond tandvlees bloedt niet wanneer u eet of uw tanden poetst. Mocht uw tandvlees de eerste keren licht bloeden tijdens het gebruik van de tandenborstel, dan zal dit over het algemeen na enkele dagen ophouden. Als dit niet zo is, raadpleeg dan uw tandarts of mondhygiënist.
  • Page 43 De opzetborstel vervangen Vervang de opzetborstel elke 3 maanden voor het beste poetsresultaat. Versleten borstelharen zullen plak niet verwijderen maar enkel verplaatsen en kunnen bovendien het tandvlees beschadigen. Het is daarom belangrijk dat u de opzetborstel elke drie maanden vervangt. Vervang de opzetborstel ook wanneer de haren naar buiten beginnen te buigen.
  • Page 44 NEDERLANDS Wanneer u de monddouche voor het eerst gebruikt, laat het apparaat dan eerst werken totdat het waterreservoir leeg is (laat het water gewoon weglopen in de wasbak). Hierna kunt u het waterreservoir opnieuw vullen en het apparaat gaan gebruiken. Tip: voor extra frisheid kunt u een beetje mondwater toevoegen aan het water in het waterreservoir.
  • Page 45 Buig voorover over de wasbak en houdt het spuitmondje dicht bij uw tanden. Druk op de aan/uitknop om de monddouche in te schakelen. Duw de schuifknop omhoog om de watertoevoer op gang te brengen. Beweeg de waterstraal langs de voorkant en achterkant van uw tanden en langs het tandvlees.
  • Page 46 NEDERLANDS Na gebruik van de monddouche Tip: extra of nieuwe spuitmondjes zijn verkrijgbaar bij het dichtstbijzijnde Philips servicecentrum. De monddouche schoonmaken Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponzen, alcohol aceton en dergelijke om het apparaat schoon te maken. Verwijder het spuitmondje en plaats het in het opbergvak.
  • Page 47 NB: u kunt het apparaat ook inleveren bij een Philips servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat de accu milieuvriendelijk wordt verwerkt. De accu mag alleen verwijderd worden als deze volledig leeg is.
  • Page 48 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 49: Español

    El cable de red del aparato no puede ser sustituido. Si el cable de red se deteriora, y para evitar situaciones peligrosas, el aparato debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Cuando usen el hidroimpulsor por vez primera, o después de mucho tiempo sin...
  • Page 50 ESPAÑOL Cómo preparar el aparato para usarlo Cómo montar la unidad base en la pared Para taladrar los agujeros en los lugares correctos, pueden usar la plantilla de la última página de estas instrucciones de uso. No permitan que la unidad base entre en contacto con el agua.
  • Page 51 cuando el motor casi deje de funcionar. Repitan este procedimiento 3 veces seguidas. Para alargar la vida útil de la batería, repita este procedimiento cada 6 meses. Cómo usar el cepillo dental Para ver el mejor método de cepillado, el mínimo tiempo de cepillado y las funciones del cepillo dental, consulten la sección "Consejos para el cepillado"...
  • Page 52 ESPAÑOL - La Punta Interdental, moviéndose Sólo el modelo HX 2745: Una lámpara piloto roja empezará a parpadear para indicar que ya han transcurrido los 2 minutos. El sistema de Protección de Encías garantiza que no ejercerán demasiada presión sobre los dientes y encías.
  • Page 53 sangrarán cuando coman o cuando cepillen sus dientes. Si, a pesar de todo, sus encías sangran ligeramente las primeras veces que usen el cepillo dental, este hecho cesará generalmente después de unos pocos días. Si no es así, consulten a su dentista o higienista dental.
  • Page 54 ESPAÑOL Sustitución del cabezal del cepillo Pueden obtener repuestos del cabezal del cepillo en la tienda donde compraron el aparato. Cómo usar el hidroimpulsor Cuando usen el hidroimpulsor por primera vez, o después de unos días sin usarlo: Para obtener los mejores resultados en el cepillado, sustituyan el cabezal del cepillo cada 3 meses.
  • Page 55 Llenen el depósito del agua con agua tibia. Vuelvan a poner el depósito del agua en la unidad base. Presiónenlo adecuadamente en su lugar. Presionen el botón de encendido/apagado para poner el hidroimpulsor en marcha. Para hacer que el agua empiece a salir, deslicen la corredera de la empuñadura hacia arriba.
  • Page 56 ESPAÑOL Cómo usar el hidroimpulsor Consejo: Les aconsejamos que usen una posición de bajo volumen de agua mientras se estén acostumbrando al hidroimpulsor, así como si tienen problemas de encías inflamadas. Pueden ajustar el volumen de agua girando el aro de control. Inclínense sobre el lavabo y mantengan la boquilla cerca de sus dientes.
  • Page 57 Vuelvan a poner la empuñadura en su soporte. Consejo : Pueden obtener boquillas extra o de repuesto en su Servicio de Asistencia Técnica de Philips más cercano. Cómo limpiar el hidroimpulsor Desenchufen el aparato de la red. Limpien el aparato con un paño húmedo y, si es necesario, con un poco de detergente.
  • Page 58 Nota :También pueden llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharan de la batería por Uds. Coloquen el cepillo dental en la espiga de la unidad base.
  • Page 59 Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallarán su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente , diríjanse a su...
  • Page 60: Italiano

    Il cavo dell'apparecchio non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, dovrete far sostituire l'apparecchio presso un centro o un rivenditore autorizzato Philips per evitare situazioni pericolose. Usando l'idropulsore per la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, ricordate...
  • Page 61 Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso Come montare la base alla parete Montate la base alla parete usando 2 viti (3,5x30mm) e 2 tasselli a muro (S5) (non inclusi). Per effettuare i fori nella giusta posizione, potete usare la dima fornita nell'ultima pagina delle istruzioni.
  • Page 62 ITALIANO quasi fermato. Ripetete questa operazione per 3 volte di seguito. Per garantire una maggior durata della batteria, ripetete questa operazione ogni 6 mesi. Come usare lo spazzolino Per lavare i denti nel modo migliore, per ridurre i tempi e per conoscere le diverse funzioni dello spazzolino, vedere la sezione "Consigli per lavarsi i denti"...
  • Page 63 - La punta attiva si muove in modo indipendente, per una migliore pulizia interdentale. Tenete lo spazzolino in questa posizione per alcuni secondi prima di passare al dente successivo. Controllate di pulire correttamente tutte le superfici dei denti (all'interno, all'esterno e sopra) e lungo il bordo gengivale.
  • Page 64 ITALIANO accadere che le gengive sanguinino le prime volte che usate lo spazzolino: è un fenomeno del tutto normale destinato a scomparire nel giro di qualche giorno. In caso contrario, rivolgetevi al vostro dentista o all'igienista dentale. Come pulire lo spazzolino Accendete lo spazzolino e risciacquate la testina sotto l'acqua tiepida (max 60cC).
  • Page 65 Sostituzione della testina Per ottenere i migliori risultati, sostituite la testina ogni 3 mesi. Le setole consumate tendono a spostare la placca invece che a rimuoverla e possono anche danneggiare le gengive. Ecco perchè è importante sostituire la testina ogni tre mesi. La testina deve essere sostituita anche nel caso in cui le setole inizino a piegarsi verso l'esterno.
  • Page 66 ITALIANO Se usate l'idropulsore per la prima volta, lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando il serbatoio è completamente vuoto (lasciate scorrere l'acqua nel lavandino). A questo punto riempite nuovamente il serbatoio e iniziate a usare l'apparecchio. Consiglio: per ottenere una maggior freschezza, potete aggiungere un po' di colluttorio all'acqua.
  • Page 67 Piegatevi sul lavandino e tenete la punta dell'apparecchio vicino ai denti. Premete il pulsante on/off per accendere l'idropulsore. Spingete il cursore verso l'alto per far scorrere l'acqua. Indirizzate il getto d'acqua lungo la parte anteriore e posteriore dei denti e lungo le gengive.
  • Page 68 ITALIANO Dopo aver usato l'idropulsore Consiglio: per acquistare nuove punte, rivolgetevi al Centro Assistenza Philips più vicino. Come pulire l'idropulsore Non usate sostanze abrasive o aggressive paglietta, alcool, acetone ecc. per pulire l'apparecchio. Togliete la punta e riponetela nell'apposito scomparto.
  • Page 69 NB. potete anche portare l'apparecchio in un Centro Assistenza Philips: il personale si occuperà dello smaltimento della batteria. Prima di togliere la batteria, controllate che sia completamente scarica.
  • Page 70: Garanzia E Assistenza

    ITALIANO Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 71: Português

    O fio deste aparelho não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação se estragar, deve proceder à troca do aparelho na Philips ou num centro de assistência autorizado pela Philips, evitando situações gravosas. Quando usar o jacto de água pela primeira vez ou quando o usar depois de um longo período de inactividade, é...
  • Page 72 PORTUGUÊS Preparação para utilização Montagem da base na parede Para fazer os buracos para os parafusos nos sítios certos, poderá usar o esquema fornecido na última página deste modo de emprego. A base não deve entrar em contacto com água. Utilização da escova Carga da escova Quando começar a carga, certifique-se que a...
  • Page 73 trabalhar. Repita este procedimento 3 vezes seguidas. Para prolongar a duração da bateria, repita este procedimento de 6 em 6 meses. Como usar a escova eléctrica Para obter melhores resultados, saber qual o tempo de escovagem mínimo e as funções da escova, consulte o capítulo "Sugestões de escovagem"...
  • Page 74 PORTUGUÊS - A Ponta Activa, que se movimenta Apenas no mod. HX2745: a luz encarnada começa a piscar para indicar que já passaram 2 minutos. O Sistema de Protecção das Gengivas garante que não se faça demasiada pressão sobre os dentes e as gengivas.
  • Page 75 sua volta. As gengivas saudáveis não sangram quando se come ou quando se escovam os dentes. Se, contudo, as suas gengivas sangrarem ligeiramente nas primeiras vezes que usar a escova eléctrica, esse sangramento normalmente pára passados alguns dias. Porém, se não parar, deve consultar o seu dentista ou higienista oral.
  • Page 76 PORTUGUÊS Substituição da cabeça As novas cabeças para a escova podem ser adquiridas na mesma loja onde comprou o aparelho. Utilização do jacto de água Quando usar o jacto de água pela primeira vez ou se não o tiver usado durante vários dias: Substitua as escovas de 3 em 3 meses e obterá...
  • Page 77 Encha o reservatório com água morna. Volte a colocar o reservatório sobre a base. Pressione para fixar bem. Prima o interruptor para ligar o jacto de água. Empurre o comutador da pega para cima para que a água comece a sair. Quando usar o jacto de água pela primeira vez, deixe o aparelho trabalhar até...
  • Page 78 PORTUGUÊS Como usar o jacto de água Sugestão: aconselha-se um volume de água mais baixo quando ainda estiver a habituar-se ao jacto oral ou quando tiver alguma inflamação nas gengivas. Pode ajustar o volume da água rodando o anel de controlo. Incline-se sobre o lavatório e segure a ponta do jacto perto dos dentes.
  • Page 79 Volte a colocar a pega no suporte. Sugestão: para obter mais pontas ou novas pontas para o jacto de água pode dirigir-se ao Centro de Assistência Philips mais perto. Limpeza do jacto de água Desligue a ficha da corrente eléctrica.
  • Page 80 água também podem ir à máquina da loiça. NOTA: também poderá levar o aparelho a um Centro de Assistência Philips que se encarregará da bateria. Coloque a escova sobre o pino da base. Rode a escova para a esquerda para desapertar a parte de baixo.
  • Page 81 Informação e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, or favor visite o endereço da Philips na Internet em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 88 4203 000 50284...

This manual is also suitable for:

Sensiflex hx2745Hx2745/02Hx1725/82