Download Print this page

Philips sensiflex HX2225 User Manual

Dental center
Hide thumbs Also See for sensiflex HX2225:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

sensiflex
dental center HX2225

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips sensiflex HX2225

  • Page 1 sensiflex dental center HX2225...
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 10 FRANÇAIS 17 NEDERLANDS 24 ESPAÑOL 30 ITALIANO 37 PORTUGUÊS 43...
  • Page 4: English

    Even hard to reach places, such as between your teeth, can be cleaned. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, in order to avoid hazardous situations.
  • Page 5 Preparing the Massage Jet for use Mounting the base unit to the wall Mount the base unit to the wall, using 2 screws (3.5x30mm) and 2 wall plugs (S5) (not included). To drill the holes in the right places, you can use the drilling stencil on the last page of these directions for use.
  • Page 6 ENGLISH When you use the Massage Jet for the first time, let the appliance run until the water reservoir is completely empty. Refill the water reservoir. Tip:You may add mouthwash for extra freshness to the water. After using mouthwash, fill the water reservoir with clean, unmixed water and pump all the water out of the appliance and into the washbasin.
  • Page 7 Bend over the washbasin and hold the jet tip close to your teeth. Press the power button to switch the Massage Jet on. Push the switch slide upwards to start the water running. Guide the water jet along the front and the back sides of the teeth and along the gums, and direct it especially at the spaces between the teeth to remove any...
  • Page 8 ENGLISH After using the Massage Jet Tip:You can obtain extra or replacement jet tips at your nearest Philips Service Centre. Cleaning the Massage Jet Tip:We advise you to use a low water volume setting while you are getting accustomed to the Massage Jet and when you are troubled by gum inflammation.
  • Page 9 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 10: Deutsch

    Speisereste zwischen den Zähnen entfernt werden, und es entsteht Karies. Mit der Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, muss es von Philips oder von einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen auszuschließen. Der Netzstecker entspricht den neuesten europäischen Normen.
  • Page 11 Munddusche sind Sie in der Lage, alle Speisereste zu entfernen. Auch schwer erreichbare Stellen, z. B. in den Zahnzwischenräumen, können gesäubert werden. Vor dem Gebrauch der Munddusche Das Grundgerät an der Wand anbringen Sie können das Grundgerät mit 2 Schrauben (3,5x30 mm) und Dübeln (S5) an einer Wand anbringen.
  • Page 12 DEUTSCH Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch der Munddusche alles Wasser in das Waschbecken laufen. Füllen Sie den Wasserbehälter neu. Hinweis: Durch eine Zugabe von Mundwasser erhält das Wasser eine besonders erfrischende Wirkung. Füllen Sie den Wasserbehälter danach wieder mit klarem Wasser, und lassen Sie das Wasser durch die Düse in das Waschbecken laufen.
  • Page 13 Der Gebrauch der Munddusche Der Wasserdruck lässt sich an dem Regulierschalter einstellen. Hinweis:Wir raten Ihnen, anfangs einen niedrigen Wasserdruck einzustellen, bis Ihr Zahnfleisch sich an die Munddusche gewöhnt hat. Das gleiche gilt bei einer Zahnfleischentzündung. Beugen Sie sich über das Waschbecken, und halten Sie die Düse an Ihre Zähne.
  • Page 14 DEUTSCH Nach Gebrauch der Munddusche Halten Sie die Munddusche so, dass der Wasserstrahl nicht am Zahnrand unter das Zahnfleisch trifft. Sie können den Wasserstrahl unterbrechen, um die Position der Düse zu verändern, indem Sie den Riegel der Munddusche herabschieben. Regeln Sie die Stärke des Wasserstrahls durch Drehen des Justierrings an der Munddusche.
  • Page 15 Setzen Sie die Munddusche ohne Düsenaufsatz in das Grundgerät zurück. Hinweis: Ersatz- oder Zusatzdüsen erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler oder beim Philips Service Center. Reinigung der Munddusche Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel auftragen können.
  • Page 16 Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beigefügten Garantieschrift. Ersatz- und Zusatzdüsen für dieses Gerät erhalten Sie bei Ihrem Philips Händler oder über das Philips Srevice Center.
  • Page 17: Français

    Important Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé Philips afin d'éviter tout accident. Le cordon d'alimentation est conforme aux nouvelles normes européennes. Lors de la première utilisation du Jet de massage ou après une longue période de non utilisation, il est nécessaire de régler l'intensité...
  • Page 18 FRANÇAIS Préparation à l'emploi Fixation du support au mur Pour perçer les trous correctement, vous pouvez utiliser le pochoir de la dernière page du mode d'emploi. La base de l'appareil ne doit pas être en contact avec de l'eau. Utilisation du Jet de massage Lors de la première utilisation du Jet de massage ou après quelques jours: Fixez le support au mur à...
  • Page 19 Remplissez le réservoir avec de l'eau. Replacez le reservoir d'eau sur l'unité. Fixez-le bien. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche le Jet de massage. Poussez le bouton de la poignée vers le haut pour faire jaillir l'eau. Lors de la première utilisation du jet dentaire, laissez l'appareil fonctionner jusqu'à...
  • Page 20 FRANÇAIS Penchez vous sur le lavabo et tenez la canule près de vos dents. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre le Jet de massage en marche. Poussez le bouton coulissant vers le haut pour faire jaillir le jet d'eau. Guidez le jet d'eau le long des zones internes et externes des dents et le long des gencives, ensuite, guidez-le vers les...
  • Page 21 Après l'utilisation du Jet de massage Retirez la canule et placez-la dans le compartiment de rangement. Replacez la poignée dans son compartiment. Conseils:Vous pouvez trouver des canules de remplacement chez votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips. FRANÇAIS...
  • Page 22 FRANÇAIS Nettoyage de la canule N'utilisez pas d'agents abrasifs, des tampons à récurer, alcool, acétone, etc. pour nettoyer l'appareil. Débranchez l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide (et un peu de détergent, si besoin). Nettoyez le compartiment de rangement, la poignée et le réservoir à l'eau chaude savonneuse.
  • Page 23 FRANÇAIS Information et service Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a...
  • Page 24: Nederlands

    Indien het snoer beschadigd is, dient het apparaat vervangen te worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.Wend u hiervoor tot Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. Wanneer u de Massage Jet voor het eerst gebruikt of wanneer u het apparaat een tijd...
  • Page 25 Klaarmaken voor gebruik van de Massage Jet De basiseenheid aan de muur bevestigen U kunt de basiseenheid aan de muur bevestigen met behulp van twee schroeven (3,5 x 30 mm) en 2 muurpluggen (S5) (niet meegeleverd). Om er zeker van te zijn dat u op de juiste plaatsen gaatjes boort, kunt u gebruik maken van de boormal op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 26 NEDERLANDS Wanneer u de Massage Jet voor de eerste keer gebruikt, laat het apparaat dan werken to het waterreservoir volledig leeg is.Vul het reservoir daarna opnieuw. Tip: U kunt desgewenst wat mondwater aan het water toevoegen voor extra verfrissing. Indien u mondwater heeft gebruikt: vul na gebruik het reservoir met schoon 'onvermengd' water en spuit het apparaat geheel leeg in de wasbak.
  • Page 27 Buig voorover over de wasbak en houdt het spuitmondje dicht bij uw tanden. Druk de Aan-uit schakelaar in om de Massage Jet in te schakelen. Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. Leid de waterstraal langs de voor-en achterzijde van uw tanden en kiezen, het tandvlees en vooral langs de ruimten tussen de tanden om voedselresten te...
  • Page 28 NEDERLANDS Na gebruik van de Massage Jet Tip: Losse mondstukjes voor vervanging of uitbreiding zijn verkrijgbaar bij Philips Service Centra. Massage Jet schoonmaken Tip:Wij adviseren u de regelaar voor het watervolume in een lage stand te zetten gedurende de gewenningsfase en bij ontsteking van het tandvlees.
  • Page 29 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 30: Español

    Con el Hidroimpulsor pueden Si el cable de red de este aparato se deteriora, y a fin de evitar situaciones peligrosas, sólo debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. La clavija para la red de la unidad de carga cumple con las más modernas normas...
  • Page 31 eliminar todos los restos de partículas de alimentos. Incluso lugares difíciles de alcanzar, como los espacios interdentales, pueden limpiarse. Cómo preparar el Hidroimpulsor para su uso Cómo montar la unidad base en la pared Monten la unidad base en la pared utilizando 2 tornillos (3'5 x 30 mm) y dos tacos (S5) (no incluidos).
  • Page 32 ESPAÑOL Cuando usen el Hidroimpulsor por primera vez, dejen que el aparato funcione hasta que el depósito del agua se vacíe completamente. Vuelvan a llenar el depósito del agua. Consejo: Para un frescor extra, pueden añadir elixir bucal al agua. Después de usar elixir bucal, llenen el depósito del agua con agua limpia sin mezcla y bombéenla toda fuera del aparato sobre el lavabo.
  • Page 33 Cómo usar el Hidroimpulsor Pueden ajustar el volumen de agua girando el aro de control. Consejo: Les aconsejamos que usen una posición de bajo volumen de agua mientras se estén acostumbrando al hidroimpulsor, así como si tienen problemas de encías inflamadas. Inclínense sobre el lavabo y mantengan la boquilla cerca de sus dientes.
  • Page 34 ESPAÑOL Después de usar el Hidroimpulsor No dirijan el chorro de agua a las encías de modo tal que penetre por debajo de la línea de las encías. Pueden detener la salida de agua con el interruptor deslizante antes de cambiar la posición de la boquilla en su boca.
  • Page 35 Vuelvan a poner la empuñadura en su soporte. Consejo : Pueden obtener boquillas extra o de repuesto en el Servicio de Asistencia Técnica de Philips más cercano. Cómo limpiar el Hidroimpulsor Desenchufen el aparato de la red. Limpien el aparato con un paño húmedo (si es necesario, con un poco de detergente).
  • Page 36 Web de Philips en www.philips.com o contacten con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallarán su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, contacten con su...
  • Page 37: Italiano

    Nel caso il cavo di alimentazione dell'apparecchio fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente presso un rivenditore Philips o un Centro Assistenza Philips, per evitare situazioni pericolose. La spina dell'unità di carica è conforme ai più recenti standard europei. La spina è sicura,...
  • Page 38 ITALIANO Come preparare Massage Jet per l'uso Come montare la base alla parete Per effettuare i fori nella giusta posizione, potete usare la dima fornita nell'ultima pagina delle istruzioni. Fate in modo che la base non venga mai a contatto con l'acqua. Come usare Massage Jet Se usate Massage Jet per la prima volta, o se non l'avete usato per un paio di giorni:...
  • Page 39 Riempite d'acqua il serbatoio. Rimettete il serbatoio sulla base, con una leggera pressione. Premete il pulsante per accendere Massage Jet. Spostate verso l'alto il cursore posto sul manico e iniziate a far fuoriuscire l'acqua. Se usate Massage Jet per la prima volta, lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando il serbatoio è...
  • Page 40 ITALIANO Piegatevi sul lavandino e tenete la punta dell'apparecchio vicino ai denti. Premete il pulsante on/off per accendere Massage Jet. Fate scorrere il cursore verso l'alto per far uscire l'acqua. Guidate il getto d'acqua lungo la parte anteriore e posteriore dei denti e lungo le gengive, dirigendolo soprattutto negli spazi interdentali per eliminare tutte le particelle di cibo.
  • Page 41 Togliete la punta e riponetela nell'apposito scomparto. Rimettete l'impugnatura sul supporto. Consiglio: per ottenere punte supplementari, rivolgetevi al Centro Assistenza Philips più vicino. Come pulire Massage Jet Togliete la spina dalla presa. Pulite l'apparecchio con un panno umido (se necessario, aggiungete un po' di detergente).
  • Page 42: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e Assistenza Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia).
  • Page 43: Português

    Importante Se o cabo de alimentação se estragar, só deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário Philips autorizado para evitar situações gravosas para o utilizador. A ficha da unidade de carga está conforme os mais recentes padrões Europeus.A ficha é...
  • Page 44 PORTUGUÊS Preparação do Jacto de massagem Montagem da base na parede Para fazer os buracos para os parafusos nos sítios certos, poderá usar o esquema fornecido na última página deste modo de emprego. A base não deve entrar em contacto com água. Utilização do Jacto de massagem Quando se usa o Jacto de massagem pela primeira vez ou após um período de inactividade...
  • Page 45 Encha o reservatório com água. Volte a colocar o reservatório sobre a base. Pressione para fixar bem. Prima o interruptor para ligar o Jacto de massagem. Empurre o comutador da pega para cima para que a água comece a sair. Quando estiver a usar o Jacto de massagem pela primeira vez, deixe a trabalhar até...
  • Page 46 PORTUGUÊS Incline-se sobre o lavatório e segure a ponta do jacto perto dos dentes. Prima o interruptor para ligar o Jacto de massage. Empurre o comutador para cima para a água começar a sair. Guie o jacto de água ao longo da frente e dos lados dos dentes e das gengivas e dê...
  • Page 47 Depois de usar o Jacto de massage Retire a ponta do jacto e coloque-a no respectivo compartimento. Volte a colocar a pega no suporte. Sugestão: Poderá adquirir pontas extra ou de substituição no Centro Philips mais próximo de si. PORTUGUÊS...
  • Page 48 álcool, acetona, etc. Poderá adquirir pontas extra para o seu Jacto de massage (para substituição ou extensão) nos Centros de Assistência Philips. Desligue a ficha da corrente eléctrica. Limpe o aparelho com um pano húmido (se for necessário, use também um pouco de detergente).
  • Page 49 PORTUGUÊS Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, or favor visite o endereço da Philips na Internet em www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 52 4203 000 50274...