Philips sensiflex HX1511 User Manual

Philips sensiflex power toothbrush user guide
Hide thumbs Also See for sensiflex HX1511:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
sensiflex
power toothbrush

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips sensiflex HX1511

  • Page 1 sensiflex power toothbrush...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 26 NEDERLANDS 35 ESPAÑOL 45 ITALIANO 55 PORTUGUÊS 65...
  • Page 6: English

    Because of this clear signal, you will quickly adopt the right brushing force. Clinical tests have shown that, thanks to this system, brushing with the Philips Sensiflex results in a better and safer brushing technique. Important General description The cord of the charging unit cannot be replaced.
  • Page 7 Preparing the appliance for use Mounting the appliance to the wall To drill the holes in the right places, you can use the drilling stencil on the last page of these directions for use. Charging the appliance Make sure the appliance is switched off when you start charging it.
  • Page 8: Using The Appliance

    ENGLISH 16 hrs Using the appliance This will make it impossible for the brush attachment to become detached due to vibration. Types HX2585, HX2538 and HX1526 only: When the battery is being charged, the green pilot light is on. You can put the toothbrush in the stand and let it charge continuously.
  • Page 9 Make sure you clean all surfaces of the teeth (inside, outside and chewing surface) as well as the gum line properly.A fixed brushing pattern will prevent you from skipping certain areas. See also the brushing instructions on our Internet site: www.philips.com. ENGLISH...
  • Page 10 ENGLISH Gum Protection This will probably happen a few times when you first start using the brush. After some time you will have discovered the optimal brushing pressure and the brush head will flex backwards less often. Tip: If plaque is removed properly, the gums will have a pink colour and will firmly surround the teeth.
  • Page 11 You will find more information about Philips Dental Care and other Philips products on our Internet site: www.philips.com. Cleaning and storing the appliance Switch the toothbrush on and rinse the brush attachment under the tap with lukewarm water (max.
  • Page 12 ENGLISH The storage container and the inserts can be removed from the charging unit and cleaned in the dishwasher. Unplug the charging unit before you start cleaning Replacement Switch the toothbrush on again to rinse toothpaste residues from the drive shaft. Types HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510 only: store the brush attachment on the pin on the charging...
  • Page 13 NB:You can also hand the appliance in at a Philips Service Centre, which will dispose of the battery for you. The battery must be completely empty when you remove it.You should therefore let the appliance run until it stops before removing the battery.
  • Page 14: Troubleshooting

    If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre, the Philips Customer Care Centre in your country or contact us online at www.philips.com. Open the lid of the battery holder by hand or by means of a screwdriver.
  • Page 15 Problem The toothbrush does not work at all, although it has been in the charging unit overnight. The motor of the toothbrush works, but the brush head doesn't. The brushing power of the appliance has greatly decreased. The teeth-cleaning performance of the toothbrush is not optimal anymore.
  • Page 16: Deutsch

    Durch dieses deutliche Signal lernen Sie in kurzer Zeit, einen angemessenen Druck auf die Bürste auszuüben. Klinische Tests haben nachgewiesen, dass dieses System mit dem Philips Sensiflex zu einem besseren und sichereren Vorgehen beim Zähneputzen führt. Wichtig Allgemeine Beschreibung Das Netzkabel an der Ladeeinheit kann nicht ersetzt werden.
  • Page 17 Vor dem Gebrauch Die Ladeeinheit an der Wand anbringen Auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung finden Sie eine Schablone zur Platzierung der Löcher für die Dübel. Den Akku aufladen Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
  • Page 18 DEUTSCH ohne sie nachzuladen. Laden Sie den Akku erst dann auf, wenn der Motor beinahe aufgehört hat zu arbeiten.Wiederholen Sie diesen Vorgang dreimal nacheinander. Die Nutzungsdauer des Akkus erhöht sich, wenn Sie alle 6 Monate so verfahren. 16 hrs Der Gebrauch des Geräts Danach kann der Bürstenaufsatz nicht mehr durch die Vibrationen gelockert werden.
  • Page 19 Funktionen des Geräts finden Sie im Abschnitt "Hinweise zur Zahnpflege". Hinweise zur Zahnpflege Die Zähne bürsten Setzen Sie den Bürstenkopf in einem Mundwinkel so an Ihre Zähne, dass er sowohl die Oberfläche der Zähne als auch einen Teil des Zahnfleisches bedeckt. Halten Sie den Bürstenkopf einige Sekunden in dieser Position, und führen Sie ihn dann zum nächsten Zahn.
  • Page 20 Tagen. Sollte das nicht der Fall sein, so konsultieren Sie bitte Ihren Zahnarzt. Hinweise zur Zahnpflege finden Sie auch über unsere Homepage: www.philips.com. Die Druckkontrolle (das Gum Protection Sytem) verhindert, dass Sie bei der Zahnpflege mit der Bürste einen zu starken Druck auf Zähne und Zahnfleisch...
  • Page 21 Die optimale Zahnpflege Zur optimalen Zahnpflege wird als Ergänzung zur elektrischen Zahnbürste die Verwendung von Zahnseide und von Zahnstochern empfohlen Weitere Hinweise auf Philips Geräte zur Mund- und Zahnpflege und auf andere Philips Geräte finden Sie auch über unsere Homepage: www.philips.com.
  • Page 22 DEUTSCH Der Behälter und die Einsätze können von der Ladeeinheit abgenommen und im Geschirrspüler gereinigt werden. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Ladeeinheit reinigen. Ersatz Schalten Sie die Zahnbürste erneut ein, und wischen Sie die Reste der Zahncreme vom Grundgerät ab. (Nur Typen HX 1510, 1511, 1513, 1514, 1515 und 1526:) Bewahren Sie den Bürstenaufsatz auf dem Stift der...
  • Page 23 Ihrer Gemeinde ab, oder bei einer Verkaufsstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus. Sie können den Akku auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Der Akku muss leer sein, wenn Sie ihn aus dem Gerät entnehmen.
  • Page 24 Verhalten bei Problemen Sollten Sie eventuell auftretende Probleme anhand der folgenden Liste nicht lösen können, so wenden Sie sich bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande, oder nehmen Sie online über www.philips.com mit uns Kontakt auf. Schrauben Sie die Unterseite des Grundgeräts gegen den Uhrzeigersinn ab.
  • Page 25 Problem Die Zahnbürste funktioniert nicht, obwohl Sie über Nacht aufgeladen wurde. Der Motor läuft, aber der Bürstenkopf funktioniert nicht. Die Putzleistung ist spürbar schwächer geworden. Die Pflegeleistung des Bürstenaufsatzes ist nicht mehr zufriedenstellend. Abhilfe Prüfen Sie, ob der Stecker der Ladeeinheit fest in der Steckdose steckt.
  • Page 26: Français

    A cause de ce signal vous réduisez la pression et adoptez une pression correcte. Les tests cliniques ont montré que, grâce à ce système, le brossage avec Philips Sensiflex vous amène à une technique de brossage plus sûre.
  • Page 27 Préparation à l'emploi Fixation de l'appareil au mur Pour percer les trous correctement, vous pouvez utiliser le gabarit qui se trouve sur la dernière page du mode d'emploi. Charge de l'appareil Assurez-vous que l'appareil est arrêté quand vous le chargez. La brosse peut être replacée sur le chargeur et laissée en charge continuellement.
  • Page 28 FRANÇAIS 16 hrs Utilisation de l'appareil Ainsi, la brossette ne pourra pas se dévisser. Pour les modèles HX2585, HX2538 et HX1526 uniquement: Lorsque l'accumulateur est en charge le témoin lumineux vert est allumé. La brosse peut être replacée sur le chargeur et laissée en charge continuellement.
  • Page 29 (interne et externe) et de vos gencives. Une méthode de brossage immuable vous empêchera d'oublier certaines zones. Voir aussi les instructions de brossage sur notre site d'Internet: www.philips.com. Protection des gencives Le système de Protection des Gencives vérifie la pression que vous exercez sur les dents et les gencives.
  • Page 30 FRANÇAIS Ceci se produira probablement souvent lorsque vous utiliserez la brosse pour la première fois. Avec le temps vous découvrirez la pression de brossage optimale. Suggestion: Si la plaque est éliminée correctement, vos gencives seront d'une couleur rose et plus fermes autour des dents. Des gencives saines ne doivent pas saigner pendant le repas ou lors du brossage (voir aussi le paragraphe intitulé...
  • Page 31 à dents électrique. Vous trouverez plus d'informations sur le Soin Dentaire Philips et d'autres produits Philips sur le site Internet: www.philips.com. Nettoyage et rangement de l'appareil Mettez la brosse en marche et rincez la tête de la brosse à...
  • Page 32 Mettez le chargeur hors tension avant de le nettoyer. Remplacement De nouvelles brossettes sont disponibles chez votre revendeur ou Centre Service Agréé. Vous pouvez utiliser des brossettes Philips aux poils arrondis. Pour les modèles HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510 uniquement: rangez la brossette sur le chargeur.
  • Page 33 En fin de vie ou si vous désirez vous débarrasser de votre appareil, retirez l'accumulateur et déposez-le dans un endroit assigné à cet effet. NB:Vous pouvez aussi apporter l'appareil à un Centre Service Agréé Philips qui s'en chargera. Avant d'ôter l'accumulateur; assurez-vous qu'il est totalement déchargé. Laissez donc l'appareil en marche jusqu'à...
  • Page 34 FRANÇAIS En cas de problème Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du petit guide, adressez-vous à un Centre Service Agréé, au Service Consommateurs Philips de votre pays ou contactez-nous en ligne à www.philips.com. Problème La brosse à dents ne fonctionne pas, bien qu'elle ait été...
  • Page 35: Nederlands

    Door dit duidelijke signaal zult u al snel de juiste poetsdruk gaan gebruiken. Uit klinische tests blijkt dat, dankzij dit systeem, poetsen met de Philips Sensiflex tot een betere en veiligere poetsmethode leidt. Belangrijk Het snoer van de oplader kan niet vervangen worden.
  • Page 36 NEDERLANDS Klaarmaken voor gebruik Het apparaat aan de muur bevestigen Het apparaat opladen Echter, wanneer u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken, raden we u aan het niet tussen de poetsbeurten op te laden, maar te wachten met opladen totdat de motor bijna ophoudt met draaien.
  • Page 37 Alleen types HX2585, HX2538 en HX1526: 16 hrs het groene lampje brandt wanneer de accu opgeladen wordt. U kunt de tandenborstel continu in de oplader laten opladen. Gebruik van het apparaat Hierdoor kan de opzetborstel niet van de tandenborstel af trillen. Zie het hoofdstukje 'Poetstips' voor de beste poetsmethode, de minimale poetstijd en de functies van de tandenborstel.
  • Page 38 Zorg ervoor dat u alle oppervlakken van uw tanden en kiezen (binnenkant, buitenkant en kauwvlak) en de tandvleesrand goed reinigt. Door een vast poetspatroon te volgen voorkomt u dat u bepaalde gebieden overslaat. U kunt ook de poetsinstructies op onze website raadplegen: www.philips.com...
  • Page 39 Tandvleesbescherming Het poetsdrukcontrolesysteem voorkomt dat u te veel druk uitoefent op uw tanden en tandvlees. Als u te veel druk uitoefent op de tandenborstel, hoort en voelt u de opzetborstel naar achteren klikken. Zodra u de druk vermindert, keert de opzetborstel terug naar zijn normale positie.
  • Page 40 Meer informatie over Philips tandenborstels en andere Philips producten vindt u op onze website: www.philips.com Het apparaat schoonmaken en opbergen Een rood lampje gaat knipperen om aan te geven dat er twee minuten verstreken zijn (alleen types HX2585, HX2538 en HX1526).
  • Page 41 Schakel de tandenborstel nogmaals in om restjes tandpasta van de aandrijfas af te spoelen. Types HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510 : bewaar de opzetborstel door hem op de pin op de oplader te plaatsen.Types HX2585 en HX2538: bewaar de opzetborstel in de opbergcontainer.
  • Page 42 Vervang de opzetborstel ook als de haren naar buiten beginnen te buigen. NB: U kunt het apparaat ook inleveren bij een Philips servicecentrum, waar men ervoor zal zorgen dat de accu milieuvriendelijk wordt verwerkt. De accu mag alleen verwijderd worden als deze volledig leeg is.
  • Page 43 Als u er niet in slaagt uw probleem op te lossen met behulp van de onderstaande tabel, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land, of bezoek onze website (www.philips.com).
  • Page 44 NEDERLANDS Probleem De tandenborstel werkt helemaal niet, ondanks het feit dat deze de hele nacht in de oplader heeft gestaan. De motor van de tandenborstel werkt wel, maar de borstelkop werkt niet. De poetskracht van de tandenborstel is sterk afgenomen. De tandenborstel maakt mijn tanden niet meer optimaal schoon.
  • Page 45: Español

    Gracias a esta clara señal, corregirá rápidamente la presión de cepillado. Se ha demostrado mediante pruebas clínicas que, gracias a este sistema, utilizar el cepillo Philips Sensiflex hace que la técnica de cepillado sea mejor y más segura. Importante El cable de red de la unidad de carga no puede ser sustituido.
  • Page 46 ESPAÑOL Cómo preparar el aparato para usarlo Cómo montar el aparato en la pared Cómo cargar el aparato Sin embargo, cuando empiecen a usar el aparato, les recomendamos que lo usen hasta que la batería se descargue del todo. Para ello, usen el aparato de modo normal sin recargarlo entre sesiones de cepillado.
  • Page 47 Sólo para los modelos HX2585, HX2538 y 16 hrs HX1526: mientras se esté cargando la batería, el piloto verde estará encendido. Pueden poner el cepillo dental en el soporte y dejarlo cargando continuamente. Cómo usar el aparato Ello hará imposible que el cabezal del cepillo se suelte debido a la vibración.
  • Page 48 (interior, exterior y superficie de masticación) así como la línea de las encías. Una rutina fija de cepillado les evitará la omisión de ciertas zonas. También puede obtener instrucciones de cepillado en nuestro sitio de internet: www.philips.com...
  • Page 49 Protección de encías El sistema de Protección de Encías garantiza que no ejerzan demasiada presión sobre los dientes y las encías. Si ejercen demasiada presión sobre el cepillo dental, notarán y oirán un "click" cuando el cabezal del cepillo se flexione hacia atrás.Tan pronto como reduzcan la presión, el cabezal del cepillo volverá...
  • Page 50 Encontrará más información sobre productos de higiene dental de Philips y otros productos en nuestro sitio de Internet: www.philips.com Cómo limpiar y guardar el aparato Cuando pasen los 2 minutos, el piloto rojo comenzará...
  • Page 51 Vuelvan a poner en marcha el cepillo dental para enjuagar los restos de pasta dentífrica del eje. Sólo para los modelos HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510 : guarde el cabezal del cepillo en la espiga de la unidad de carga. Sólo para los modelos HX2585 y HX2538: guarde hasta 4 cabezales en el contenedor.
  • Page 52 ESPAÑOL Pueden obtener nuevos cabezales del cepillo en la tienda donde hayan comprado su cepillo dental. Pueden usar cualquier cabezal Philips de cabeza redonda. Medio ambiente. Cuando desechen el aparato, quiten la batería y desháganse de ella de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Page 53 Si no pueden solucionar su problema utilizando la siguiente Guía de solución de problemas, contacten con el Servicio de Asistencia Técnica de Philips más cercano, con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país, o con www.philips.com. ESPAÑOL...
  • Page 54 ESPAÑOL Problema El cepillo dental no funciona a pesar de haber estado en la unidad de carga durante toda la noche. El motor del cepillo dental funciona, pero el cabezal del cepillo no. El poder de cepillado del aparato ha disminuido considerablemente.
  • Page 55: Italiano

    Philips Sensiflex risulta ancora più efficace e più sicuro. Importante Il cavo dell'unità di carica non può essere sostituito.
  • Page 56 ITALIANO Messa a punto dell'apparecchio prima dell'uso Come montare l'apparecchio al muro Come caricare l'apparecchio La prima volta che usare lo spazzolino, vi consigliamo di lasciarlo in funzione fino a quando la batteria è scarica. A tale proposito, usate l'apparecchio come al solito senza ricaricarlo fra un uso e l'altro.
  • Page 57 Per garantire una maggior durata della batteria, ripetete questa operazione ogni 6 mesi. Solo mod. HX2585, HX2538 e HX1526: 16 hrs quando la batteria è sotto carica, si accende la spia verde. Potete riporre lo spazzolino nell'apposito supporto e lasciarlo continuamente sotto carica.
  • Page 58 (all'interno, all'esterno e sopra) e lungo il bordo gengivale. Provate a seguire sempre lo stesso ordine di pulizia, per evitare di saltare qualche zona. Vedere anche le istruzioni per lavare i denti contenute nel nostro sito: www.philips.com.
  • Page 59 Protezione delle gengive Il Sistema Protezione Gengive fa in modo che non venga esercitata una pressione eccessiva su denti e gengive. Quando verrà esercitata una pressione eccessiva, sentirete un "click" nel momento in cui la testina scatterà all'indietro. Non appena ridurrete la pressione, la testina ritornerà...
  • Page 60 Potete trovare ulteriori informazioni sul Philips Dental Care e gli altri prodotti Philips sul nostro sito Internet: www.philips.com. Come pulire e riporre l'apparecchio La spia rossa lampeggerà per indicare che sono trascorsi 2 minuti (solo mod.
  • Page 61 Accendete nuovamente lo spazzolino per eliminare i residui di dentifricio dall'albero motore. Solo mod. HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510: riponete la testina sul perno dell'unità di carica. Solo mod. HX2585 e HX2583: è possibile riporre fino a 4 testine nel contenitore. Solo mod.
  • Page 62 Prima di gettare l'apparecchio, ricordate di togliere la batteria e di buttarla in modo da non danneggiare l'ambiente. NB. Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro di Assistenza Philips: il personale provvederà a gettare la batteria per voi! Prima di togliere la batteria, controllate che sia completamente scarica.A tale...
  • Page 63 Nel caso non riusciste a risolvere il vostro problema mediante la tabella di localizzazione guasti riportata qui sotto, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Philips più vicino, il Customer Care Centre del vostro paese oppure il nostro sito www.philips.com.
  • Page 64 ITALIANO Problema Lo spazzolino non funziona anche se è rimasto nell'unità di carica per tutta la notte. Il motore dello spazzolino funziona, ma la testina no. La potenza dell'apparecchio si è ridotta notevolmente. Le prestazioni dello spazzolino non risultano più ottimali. Soluzione Controllate che lo spinotto dell'unità...
  • Page 65: Português

    Devido a este sinal evidente, rapidamente adoptará a força de escovagem adequada.Testes clínicos comprovaram que, graças a este sistema, a escovagem com a Philips Sensiflex resulta numa melhor e mais segura técnica de escovagem dos dentes. Importante O fio do carregador não pode ser substituído.
  • Page 66 PORTUGUÊS Preparação para utilização Montagem na parede Carga Contudo, nas primeiras utilizações, é aconselhável deixá-la funcionar até esvaziar a bateria. Para isso, utilize a escova normalmente sem a recarregar entre as várias sessões. Coloque a escova em carga apenas quando o motor estiver quase a parar.
  • Page 67 Apenas nos mod. HX2585, HX2538 e 16 hrs HX1526: Quando a bateria estiver em carga, a lâmpada piloto verde está acesa. A escova pode ser colocada no suporte e ficar continuamente em carga. Utilização da escova Deste modo evitará que a escova se solte devido à...
  • Page 68 Limpe bem toda a superfície dos dentes (interior, exterior e zona de mastigação), bem como as gengivas. Siga um esquema de escovagem fixo para evitar que fiquem algumas zonas por escovar. Veja também as instruções de escovagem no nosso site: www.philips.com.
  • Page 69 Protecção das gengivas O sistema de Protecção das Gengivas garante que não será exercida demasiada pressão sobre os dentes e as gengivas. Se fizer demasiada pressão sobre a escova, sentirá e ouvirá um clique quando a cabeça da escova flectir para trás. Logo que reduzir a pressão, a cabeça da escova retornará...
  • Page 70 Encontrará mais informação sobre Philips Dental Care e outros produtos da Philips no nosso site: www.philips.com. Limpeza e arrumação do aparelho Uma lâmpada piloto encarnada começa a piscar para indicar que passaram 2 minutos (apenas nos mod.
  • Page 71 Volte a ligar a máquina para retirar todos os resíduos da pasta de dentes do veio motor. Apenas nos mod. HX1526, HX1515, HX1514, HX1513, HX1511, HX1510 : arrume a escova sobre o pino na unidade de carga.Apenas nos mod. HX2585 e HX2538: arrume as 4 escovas no contentor.
  • Page 72 PORTUGUÊS Poderá adquirir novas escovas na mesma loja onde comprou a sua escova de dentes eléctrica. Podem ser utilizadas todas as escovas PHILIPS redondas. Meio ambiente Quando, em devido tempo, se desfizer da sua escova de dentes eléctrica, retire-lhe a bateria e deite-a fora de modo a proteger o meio ambiente.
  • Page 73 Detecção de problemas Se não conseguir resolver algum eventual problema através deste manual, por favor contacte o Centro de Assistência Philips mais próximo, o Centro de Informação ao Consumidor do seu país ou contacte-nos 'online' em www.philips.com.
  • Page 74 PORTUGUÊS Problema A escova não trabalha apesar de ter ficado toda a noite colocada no carregador. O motor da escova funciona, mas a escova não. O poder de escovagem da máquina diminuiu consideravelmente. A escova já não tem o mesmo poder de limpeza dos dentes que tinha dantes.
  • Page 77 16 hrs...
  • Page 82 HX1514, HX1513,...

Table of Contents