Sign in today to find solutions:

Forgot your password?

Don't have an account? Sign up

Omron HEM-775 Instruction Manual

Omron healthcare blood pressure monitor instruction manual.

 
INSTRUCTION MANUAL
Ultra Premium
Blood Pressure Monitor
featuring ComFit
TM
Cuff
HEM-775
Model

Summary of Contents

  • Page 1

    INSTRUCTION MANUAL Ultra Premium Blood Pressure Monitor featuring ComFit Cuff HEM-775 Model...

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Before Using the Monitor Introduction ..........4 Safety Information .

  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Taking a Measurement .........26 Using the Guest Mode .

  • Page 4: Introduction

    Morning and Evening Averages. TruRead allows for three consecutive measurements with timed intervals for an average reading. The HEM-775 comes with the following components: • Monitor • ComFit • 4 “AA” Batteries • Warranty Card •...

  • Page 5: Safety Information, Operating The Device

    SAFETY INFORMATION To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual. SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL WARNING CAUTION OPERATING THE DEVICE Contact your physician for specific information about your blood pressure.

  • Page 6: Risk Of Electrical Shock

    SAFETY INFORMATION OPERATING THE DEVICE (continued) Read the Special Conditions section (page 35) of the instruction manual if your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg. Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. Operate the device only as intended.

  • Page 7: Care And Maintenance

    Do not submerge the device or any of the components in water. Store the device and the components in a clean, safe location. Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.

  • Page 8: Before Taking A Measurement

    BEFORE TAKING A MEASUREMENT To ensure a reliable reading follow these recommendations: 1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during stressful times.

  • Page 9: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT Main Unit: Air Jack Display SET Button Memory ( Battery Compartment Monitor Cover Cuff Compartment USER ID Symbol (A or B) USER ID Selection Switch Start/Stop Button Morning/Evening Average ) Buttons ) Button AC Adapter Jack...

  • Page 10: Unit Display

    KNOW YOUR UNIT Components: Air Tube Air Plug (Connects to Air Jack) Arm Cuff Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure Heartbeat Symbol Movement Symbol Irregular Heartbeat Symbol TruRead Symbol Deflation Symbol Low Battery Indicator Four “AA” Batteries UNIT DISPLAY Pulse Display Week Display Date/Time Display Housing...

  • Page 11: Display Symbols, Irregular Heartbeat Symbol, Movement Error Symbol, User Id Symbol

    DISPLAY SYMBOLS IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL ( When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( the display with the measurement values. An irregular heartbeat rhythm is defined as a rhythm that is more than 25% slower or 25% faster from the average rhythm detected while the monitor is measuring the systolic blood pressure and the diastolic...

  • Page 12: Morning Hypertension Symbol

    Self-diagnosis and treatment using measured results may be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed healthcare provider. Omron Healthcare recommends you contact your physician if the MORNING HYPERTENSION SYMBOL and/or the HEARTBEAT SYMBOL appear on the display with your measurement values.

  • Page 13: Heartbeat Symbol, Average Value Symbol, Morning Average Symbol, Evening Average Symbol

    DISPLAY SYMBOLS HEARTBEAT SYMBOL ( TAKING A MEASUREMENT The Heartbeat Symbol flashes on the display during the measurement. The Heartbeat Symbol flashes at every heartbeat. When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.

  • Page 14: Battery Installation

    BATTERY INSTALLATION 1. Press the M indicator on the battery cover and slide the cover off in the direction of the arrow. 2. Install 4 “AA” size batteries so the + (positive) and - (negative) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.

  • Page 15

    BATTERY INSTALLATION BATTERY REPLACEMENT When the Low Battery Indicator appears on the display screen turn the monitor off and remove all the batteries. Replace with four new batteries at the same time. Longlife alkaline batteries are recommended. CAUTION If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty of clean water.

  • Page 16: Using The Ac Adapter

    USING THE AC ADAPTER Use only the authorized Omron AC Adapter, Model Number HEM-ADPT1,with this monitor. We recommend you install the batteries even if the AC Adapter is used. If no batteries are installed, you may need to reset the date and time if the AC Adapter is disconnected.

  • Page 17

    USING THE AC ADAPTER TO CONNECT THE AC ADAPTER x Insert the AC Adapter Plug into the AC Adapter Jack on the back side of the monitor as illustrated. y Plug the AC Adapter into a 120V AC outlet (60 cycles). TO DISCONNECT THE AC ADAPTER x Hold and pull the Housing to remove the AC Adapter from the electrical outlet.

  • Page 18: Setting The Date And Time

    The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual measurement values with the dates and times. The monitor also calculates weekly averages for measurements in the morning and in the evening.

  • Page 19

    SETTING THE DATE AND TIME 2. SETTING THE YEAR The year can be set between 2007 and 2030. When the display reaches 2030, it will return to 2007. Press the Memory button ( advance by increments of one year. Press the SET button to set the current year.

  • Page 20

    SETTING THE DATE AND TIME 4. SETTING THE DAY Press the Memory button ( of one day. Press the SET button to set the current day. The hour flashes on the display. 5. SETTING THE HOUR The time is set using AM or PM. Press the Memory button ( hour.

  • Page 21

    SETTING THE DATE AND TIME RESETTING THE DATE AND TIME To adjust the date or time after it has been setup when you first use the unit. Start with the monitor in the off position. 1. Press and hold the SET button. The TruRead symbol will appear on the display for the USER ID selected.

  • Page 22: Applying The Arm Cuff

    APPLYING THE ARM CUFF CAUTION Read all of the information in the instruction manual and any other literature in the box before operating the unit. CAUTION This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in the adult population. Do not use this device on infants or persons who cannot express their intentions.

  • Page 23

    APPLYING THE ARM CUFF 3. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Place your left arm on a table so the cuff is level with your heart. 4. Hold the grip on the cuff securely with your right hand, placing your thumb on the thumb grip.

  • Page 24

    APPLYING THE ARM CUFF 6. Apply the cuff to your left upper arm so the blue strip is on the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should be approximately 1/2"...

  • Page 25

    APPLYING THE ARM CUFF APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM When taking a measurement using the right arm use this instruction for Step 6 on page 24. Apply the cuff to your right upper arm so the thumb grip is centered on the inside of your inner arm.

  • Page 26: Taking A Measurement, Using The Guest Mode

    TAKING A MEASUREMENT The monitor is designed to take measurements and store the measurement values in the memory for two people using USER ID A and USER ID B. The monitor can also be used to take a single measurement for other persons using the GUEST Mode.

  • Page 27: Selecting The User Id, Using The User Id

    TAKING A MEASUREMENT 3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display. SELECTING THE USER ID Select your USER ID. Always use the same USER ID when taking a measurement.

  • Page 28

    TAKING A MEASUREMENT SELECTING THE TruRead 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press and hold the SET button. The TruRead symbol on the display. 3. Press the Memory button ( to select on. NOTE: Press the Memory button to alternate between on and oFF.

  • Page 29

    TAKING A MEASUREMENT 4. Press the SET button to confirm the change. The number of seconds between each measurement is displayed. NOTE: The default value between each measurement is 60 seconds. 5. Press the MEMORY button ( between each measurement. The interval can be set to 15 seconds, 30 seconds, 60 seconds or 120 seconds.

  • Page 30: Using The Single Mode

    TAKING A MEASUREMENT 7. If the date and time are correct, press the START/STOP button to turn the monitor off. To change the date and time refer to page 18, SETTING THE DATE AND TIME. CAUTION Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.

  • Page 31

    TAKING A MEASUREMENT 2. Press the START/STOP button. All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display. The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor automatically determines your ideal inflation level. This monitor detects the pulse during inflation.

  • Page 32

    TAKING A MEASUREMENT 4. When the measurement is complete, the arm cuff completely deflates. Your blood pressure and pulse rate are displayed. 5. Press the START/STOP button to turn the monitor off. NOTE: The monitor will automatically turn off after five minutes.

  • Page 33

    TAKING A MEASUREMENT USING THE TruRead 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the START/STOP button. All symbols appear on the display. The USER ID Symbol you selected flashes on the display. The cuff starts to inflate automatically. NOTE: To stop the inflation or measurement, press the START/STOP button.

  • Page 34

    TAKING A MEASUREMENT The second measurement is complete, waiting to start the next measurement. The consecutive measurements are complete. The average for three measurements appears on the display. 5. Press the SET button to display the blood pressure and pulse rate for the first measurement.

  • Page 35: Special Conditions

    TAKING A MEASUREMENT SPECIAL CONDITIONS CAUTION Inflating to a higher pressure than necessary may result in bruising where the cuff is applied. If your systolic pressure is known to be more than 220 mmHg, press and hold the START/STOP button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.

  • Page 36: Using The Memory Function, Averaging Function

    USING THE MEMORY FUNCTION The monitor is designed to store the blood pressure and the pulse rate in the memory for two people (USER A and USER B) every time a measurement is completed. The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values (blood pressure and pulse rate) for each user (A and B).

  • Page 37: To Display The Measurement Values

    USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Memory button ( The Average Symbol ( ) appears on the display when the average reading is shown.

  • Page 38

    USING THE MEMORY FUNCTION 3. Press the Memory button ( measurement values on the screen. The values are displayed from the most recent to the oldest. NOTE: The date and time are alternately displayed with the measurement values. Press the Memory button to display the next set of values.

  • Page 39: Using The Truread Tm Mode, Morning And Evening Averages, Morning Averages, Evening Averages

    USING THE MEMORY FUNCTION MORNING AND EVENING AVERAGES The monitor calculates and displays a weekly average for measurements taken in the morning ( ) and evening ( ). The monitor stores 8 weeks of Morning Averages and 8 weeks of Evening Averages for each user (A and B).

  • Page 40: To Display Morning And Evening Averages

    USING THE MEMORY FUNCTION TO DISPLAY MORNING AND EVENING AVERAGES 1. Select your USER ID (A or B). 2. Press the Morning Average button ) or the Evening Average button ( The average for the current week “THIS WEEK” appears on the display.

  • Page 41: Display Combinations

    USING THE MEMORY FUNCTION DISPLAY COMBINATIONS In addition to the Morning Average and Evening Average Symbols, the monitor may also display the Morning Hypertension Symbol if the morning average for that week is above the AHA guidelines. (See page 12 for details.) Depending on your measurement results, these may be displayed in the following combinations.

  • Page 42: To Delete All Values Stored In The Memory

    USING THE MEMORY FUNCTION The Morning Hypertension Symbol for morning measurements is above 135/85. In this case the Morning Hypertension Symbol the Evening Average is displayed, regardless of the values for the Evening Average. TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY The values stored in the memory are deleted by USER ID.

  • Page 43

    CARE AND MAINTENANCE To keep your digital blood pressure monitor in the best condition and protect the unit from damage, follow the directions listed below: Close the monitor cover when not in use. Do not forcefully bend the arm cuff or air tube.

  • Page 44

    Always replace all the batteries with new ones at the same time. Use the unit consistent with the instruction provided in this manual. CAUTION Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or components.

  • Page 45: Error Indicators And Troubleshooting Tips

    ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS ERROR INDICATORS SYMBOL Cuff under-inflated. Cuff not applied correctly. Cuff over-inflated Monitor could not detect pulse wave. Air plug is not connected. Batteries are worn CAUSE Single Mode Remove the arm cuff. Read, “Taking a Measurement”. Take another measurement.

  • Page 46

    ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS TROUBLESHOOTING TIPS PROBLEM No power. No display appears on the unit. Measurement values appear too high or too low. CAUSES AND SOLUTIONS Replace all four batteries with new ones. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities.

  • Page 47: Fcc Statement

    FCC STATEMENT Note: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

  • Page 48: Warranty

    Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties. To obtain warranty service contact Omron Healthcare for the address of the repair location. Shipping instructions and repair information is available by calling 1-800-634-4350 or visit our website at www.omronhealthcare.com.

  • Page 49: Specifications

    Cuff Circumference: Memory: Weekly Averages: Contents: UPC Code: NOTE: These specifications are subject to change without notice. SPECIFICATIONS HEM-775 LCD Digital Display Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40-180/min. Pulse: ±5% of reading Automatic by electric pump Automatic pressure release valve...

  • Page 50: Notes

    NOTES...

  • Page 51

    NOTES...

  • Page 52

    Manufactured by OMRON HEALTHCARE Made in China Distributed by: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc. HEM-775INST Rev...

  • Page 53

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión sanguínea Ultra Premium con banda ComFit HEM-775 Modelo...

  • Page 54

    Antes de usar el monitor Introducción ..........4 Información de seguridad .

  • Page 55

    Cómo tomar una medición ........26 Uso del modo Guest .

  • Page 56

    El monitor guarda los resultados de la medición para dos personas y ofrece promedios matutinos y nocturnos. TruRead consecutivas con intervalos programados para una lectura promedio. El monitor de presión sanguínea HEM-775 incluye los siguientes componentes: • Monitor • Banda ComFit •...

  • Page 57

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar las medidas de seguridad básicas, incluyendo las advertencias y precauciones que se enumeran en este manual de instrucciones. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD QUE SE UTILIZAN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO...

  • Page 58

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO (continuación) Lea la sección sobre condiciones especiales (página 35) del manual de instrucciones si le consta que su presión sistólica es de más de 220 mmHg. Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda.

  • Page 59

    Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.

  • Page 60

    ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga estas recomendaciones: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición. 2.

  • Page 61

    Instrucciones de funcionamiento CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal: Enchufe hembra del aire Pantalla Botón SET (Configurar) Compartimiento de las pilas Botones ( promedio matutino/nocturno Botón ( ) de memoria Enchufe del adaptador de CA Tapa del monitor Compartimiento para banda Símbolo de ID DE USUARIO (A o B)

  • Page 62

    CONOZCA SU UNIDAD Componentes: Tubo de aire Enchufe macho del aire (Se conecta al enchufe hembra del aire) Banda para el brazo PANTALLA DE LA UNIDAD Presión sanguínea sistólica Presión sanguínea diastólica Símbolo de corazón Símbolo de movimiento Símbolo de corazón irregular Símbolo TruRead Símbolo de desinflado Indicador de batería baja...

  • Page 63

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE CORAZÓN IRREGULAR ( Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de corazón irregular ( con los valores de medición. El ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo que es más del 25% más lento o más del 25% más rápido que el ritmo promedio que se detecta mientras...

  • Page 64

    Siga las instrucciones del médico o el profesional médico con licencia. Omron Healthcare le recomienda que se ponga en contacto con el médico si el SÍMBOLO DE HIPERTENSIÓN MATUTINA y/o el SÍMBOLO DE CORAZÓN aparecen en la pantalla junto con los valores de medición.

  • Page 65

    SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE CORAZÓN ( CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El símbolo de corazón parpadea en la pantalla durante la medición. El símbolo de coración parpadea ante cada latido del corazón. Una vez que se completa la medición, el símbolo de corazón parpadea en la pantalla junto con la presión sanguínea y el pulso si a lectura es superior a 135 para el valor de la presión sanguínea sistólica y/o 85 para el valor de la presión sanguínea diastólica.

  • Page 66

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione el indicador M que aparece en la cubierta de las pilas y deslice la cubierta en la dirección que indica la flecha. 2. Instale 4 pilas de tamaño “AA” de modo que las polaridades + (positiva) y - (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas.

  • Page 67

    COLOCACIÓN DE LAS PILAS CAMBIO DE LAS PILAS Cuando el indicador de batería baja aparece en la pantalla, apague el monitor y retire todas las pilas. Coloque cuatro pilas nuevas al mismo tiempo. Se recomienda usar pilas alcalinas de larga duración. PRECAUCIÓN En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia.

  • Page 68

    USO DEL ADAPTADOR DE CA Use sólo el adaptador de CA autorizado de Omron, Número de modelo HEM-ADPT1, con este monitor. Le recomendamos que coloque las pilas incluso si se utiliza el adaptador de CA. Si no hay ninguna pila colocada, es posible que necesite volver a configurar la fecha y hora si el adaptador de CA se desconecta.

  • Page 69

    USO DEL ADAPTADOR DE CA PARA CONECTAR EL ADAPTADOR DE CA x Inserte el enchufe macho del adaptador de CA en el enchufe hembra del adaptador de CA ubicado en la parte trasera del monitor como se indica en la ilustración.

  • Page 70

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y la hora correctamente, es posible que los valores de medición y los valores promedio no se guarden correctamente en la memoria.

  • Page 71

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO El año se puede configurar entre 2007 y 2030. Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2007. Presione el botón Memoria ( para avanzar con incrementos de un año. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el año actual.

  • Page 72

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón Memoria ( un día. Presione el botón SET (Configurar) para establecer el día actual. La hora parpadea en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón Memoria ( una hora.

  • Page 73

    CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Para ajustar la fecha u hora después de haberla configurado la primera vez que usa la unidad. Comience con el monitor en la posición apagado. 1. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead o apagado) aparecen en la pantalla para la ID DE USUARIO seleccionada.

  • Page 74

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar la unidad. PRECAUCIÓN Este dispositivo está destinado para medir la presión sanguínea y el pulso de los pacientes adultos.

  • Page 75

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 3. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el brazo en una mesa de modo que la banda quede en el mismo nivel que el corazón. 4. Sostenga firmemente el agarre de la banda con la mano derecha, colocando el pulgar en el agarre para el pulgar.

  • Page 76

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO 6. Coloque la banda en la parte superior del brazo izquierdo de modo que la correa azul quede en la parte interna del brazo y alineada con el dedo medio. El tubo de aire corre hacia abajo por la parte interna del brazo.

  • Page 77

    COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO COLOCACIÓN DE LA BANDA PARA EL BRAZO EN EL BRAZO DERECHO Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas instrucciones para el paso 6 de la página 24. Coloque la banda en la parte superior del brazo derecho de modo que el agarre para el pulgar quede centrado en la parte interna del brazo.

  • Page 78

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN El monitor ha sido diseñado para tomar mediciones y guardar los valores de medición en la memoria para dos personas, utilizando la ID DE USUARIO A e ID DE USUARIO B. El monitor también se puede usar para tomar una sola medición para otras personas con el modo GUEST (Invitado).

  • Page 79

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se complete la medición, la presión sanguínea y el pulso aparecen en la pantalla. SELECCIÓN DE LA ID DE USUARIO Seleccione su ID DE USUARIO. Use siempre la misma ID DE USUARIO al tomar una medición.

  • Page 80

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN SELECCIÓN DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione y mantenga presionado el botón SET. El símbolo TruRead aparecen en la pantalla. 3. Presione el botón Memoria ( para seleccionar on (encendido). NOTA: Presione el botón Memoria para alternar entre on (encendido)

  • Page 81

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Presione el botón SET (Configurar) para confirmar el cambio. La cantidad de segundos entre cada medición aparece en pantalla. NOTA: El valor predeterminado entre cada medición es de 60 segundos. 5. Presione el botón MEMORY (Memoria) ( intervalo de tiempo entre cada medición.

  • Page 82

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 7. Si la fecha y la hora son correctas, presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. Para cambiar la fecha y la hora consulte la página 18, CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA. PRECAUCIÓN No use teléfonos celulares cerca del dispositivo.

  • Page 83

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente. A medida que la banda empiece a inflarse, el monitor determinará...

  • Page 84

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Una vez que se haya completado la medición, la banda se desinfla por completo. Aparecen la presión sanguínea y el pulso. 5. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de cinco minutos.

  • Page 85

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN USO DEL MODO TruRead 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El símbolo de la ID DE USUARIO que ha seleccionado parpadea en la pantalla. La banda comienza a inflarse automáticamente.

  • Page 86

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN La segunda medición se ha completado, espere para iniciar la próxima medición. Las mediciones consecutivas se han completado. El promedio de las tres mediciones aparece en la pantalla. 5. Presione el botón SET (Configurar) para visualizar la presión sanguínea y el pulso de la primera medición.

  • Page 87

    CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN CONDICIONES ESPECIALES PRECAUCIÓN Inflar el dispositivo a una presión más alta que la necesaria puede provocar magulladuras en el lugar donde se aplica la banda. Si le consta que su presión sistólica es mayor que 220 mmHg, presione y mantenga presionado el botón START/STOP (Inicio/Detener) hasta que el monitor se infle de 30 a 40 mmHg más que su presión sistólica esperada.

  • Page 88

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El monitor ha sido diseñado para guardar la presión sanguínea y el pulso en la memoria para dos personas (USUARIO A y USUARIO B) cada vez que se complete una medición. El monitor guarda automáticamente hasta 84 conjuntos de valores de medición (presión sanguínea y pulso) para cada usuario (A y B).

  • Page 89

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón Memoria ( El símbolo de Promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio.

  • Page 90

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA 3. Presione el botón Memoria ( valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen desde el más reciente hasta el más antiguo. NOTA: La fecha y hora se visualizan alternativamente con los valores de medición.

  • Page 91

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS El monitor calcula y muestra un promedio semanal para las mediciones que se toman durante la mañana ( ) y la tarde ( ). El monitor guarda 8 semanas de promedios matutinos y 8 semanas de promedios nocturnos para cada usuario (A y B).

  • Page 92

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA PARA MOSTRAR LOS PROMEDIOS MATUTINOS Y NOCTURNOS 1. Seleccione la ID DE USUARIO (A o B). 2. Presione el botón de promedio matutino ( ) o el botón de promedio nocturno ( El promedio para la semana actual “THIS WEEK”...

  • Page 93

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA COMBINACIONES DE PANTALLA Además de los símbolos de promedio matutino y promedio nocturno, el monitor también muestra el símbolo de hipertensión matutina si el promedio matutino para esa semana es superior al de las pautas de la AHA. (Consulte la página 12 para obtener información más detallada.) Según los resultados de la medición, éstos se pueden mostrar dentro de las siguientes combinaciones.

  • Page 94

    USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA El símbolo de hipertensión matutina semanal para las mediciones matutinas es superior a 135/85. En este caso, el símbolo de hipertensión matutina pantalla cuando se visualiza el promedio nocturno, independientemente de los valores correspondientes al promedio nocturno. PARA BORRAR TODOS LOS VALORES QUE SE GUARDAN EN LA MEMORIA Los valores que se guardan en la memoria se borran por ID DE...

  • Page 95

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener el monitor de presión sanguínea digital en las mejores condiciones y proteger a la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones: Cierre la tapa del monitor cuando no se encuentre en uso. No doble la banda ni el tubo de aire por la fuerza.

  • Page 96

    PRECAUCIÓN Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare anularán la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y los accesorios Omron autorizados. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.

  • Page 97

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO La banda no está lo suficientemente inflada. La banda no está colocada correctamente. La banda está inflada en exceso El monitor no pudo detectar el pulso. El enchufe macho del aire no está...

  • Page 98

    INDICADORES DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERENCIAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla de la unidad. Los valores de medición parecen ser demasiado altos o demasiado bajos. CAUSAS Y SOLUCIONES Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.

  • Page 99

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para EE.UU. solamente) Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.

  • Page 100

    Para obtener servicio de garantía, póngase en contacto con Omron Healthcare para obtener la dirección del lugar donde se efectúan las reparaciones. Las instrucciones de envío y la información sobre reparaciones pueden obtenerse llamando al 1-800-634-4350 o visitando...

  • Page 101

    Memoria: Promedios semanales: Contenido: Código UPC: NOTA: Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. HEM-775 Pantalla digital LCD Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40-180/min. Presión: ±3mmHg o 2% de lectura Pulso: ±5% de lectura Automático por bomba eléctrica Válvula de liberación automática de presión...

  • Page 102

    NOTAS...

  • Page 103

    NOTAS...

  • Page 104

    Fabricado por OMRON HEALTHCARE Hecho en China Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 www.omronhealthcare.com Copyright © 2006 Omron Healthcare, Inc. HEM-775INST Rev 1663824-7A...

Comments to this Manuals

Symbols: 0

Latest comments:

×

Select the desired size and copy embed code

Copy your embed code and put on your site: