Download Print this page
Omnimount 10333 Instruction Manual

Omnimount 10333 Instruction Manual

Motorized wall mounting system

Advertisement

Quick Links

POWER 40
Motorized Wall Mounting System
10333
ULN #
POWER 40 = L5-10333-PRO-102908vE
PN #
Maximum screen size: 40"
Maximum weight 66 lbs - 30 KG
CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED
WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!
EN
Images may differ from actual product
DE
Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.
NL
De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.
IT
L'immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.
RU
Изображение товара, представленное в этом документе, может отличаться от реального внешнего вида товара.
Adapters Included
EN
INSTRUCTION MANUAL
DE
BENUTZERHANDBUCH
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Advertisement

loading

Summary of Contents for Omnimount 10333

  • Page 1 POWER 40 Motorized Wall Mounting System 10333 ULN # POWER 40 = L5-10333-PRO-102908vE PN # Maximum screen size: 40” Maximum weight 66 lbs - 30 KG CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR! Images may differ from actual product Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.
  • Page 2 OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com.
  • Page 3 Tools Needed Benötigte Werkzeuge Benodigde gereedschappen Strumenti necessari Необходимые инструменты Stud Finder Power Drill TOOLS Not included Nicht im Lieferumfang enthalten Niet inbegrepen Non incluso В комплект не входит Screw Driver...
  • Page 4: Weight Capacity

    MAXIMUM WEIGHT CAPACITY MAXIMALE BELASTBARKEIT MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT PORTATA MASSIMA Максимальная грузоподъемность COMPLETE UNIT CENTER OF TV to Bottom of Logo For Optimal Performance - Maximum Weight Capacity of 66 lbs (30 KG). Mount the Auto Wall Mount Center (B) to the Center of the TV Für eine optimale Leistung beträgt die maximale Belastbarkeit 30 kg.
  • Page 5 Monitor Kit – POWER 40 / MOTION 40 Pouch # Part # Philips Screws M4 x 12mm Philips Screws M4 x 25mm Philips Screws M4 x 40mm Philips Screws M5 x 12mm Philips Screws M5 x 25mm Philips Screws M5 x 40mm Philips Screws M6 x 12mm Philips Screws M6 x 25mm Philips Screws M6 x 40mm...
  • Page 6 Remove Screw Entfernen Sie Schraube Verwijder Schroef Rimuovere Vite Удалите Винт STEP 1 Disassemble Auseinandernehmen Uit elkaar halen Smontare Разберите...
  • Page 7 STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 1 VESA • 100mm x 100mm • 100mm x 200mm Compliant 100mm 300mm • 200mm x 100 mm • 200mm x 200 mm • 200mm x 300 mm 100mm 200mm 200mm...
  • Page 8 STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 2 400 mm VESA Patterns – OPTION 3 400 mm 300 mm VESA Compliant • 200mm x 400mm VESA Compliant • 400mm x 400 mm • 300mm x 300 mm...
  • Page 9: Option 2 - Back View

    STEP 2 – VESA Patterns OPTION 2 – FRONT VIEW OPTION 2 – BACK VIEW 400 mm x 200 mm Attach Bracket Befestigen Halterung Bevestig Beugel Fissare Staffa Приложить Кронштейн...
  • Page 10 STEP 2 – VESA Patterns OPTION 3 – FRONT VIEW OPTION 3 – BACK VIEW 400 mm x 400 mm 300 mm x 300 mm Attach Bracket Befestigen Halterung Bevestig Beugel Fissare Staffa Приложить Кронштейн...
  • Page 11 CAUTION! – BOTTOM OUT & SPACERS **NOTE** WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES! **HINWEIS** BEI DER MONTAGE VON FLACHBILDSCHIRMFERNSEHERN SOLLTEN SIE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ANZIEHEN UND SICHERSTELLEN, DASS DIE SCHRAUBEN NICHT AUS DEN MONTAGEBOHRUNGEN HERAUSSTEHEN! **NB** BIJ HET INSTALLEREN VAN EEN FLATPANEL TV DE SCHROEVEN NIET TE VAST AANDRAAIEN EN ER ZEKER VAN ZIJN DAT DE SCHROEVEN NIET TOT HELEMAAL ONDERIN DE MONTAGEGATEN GAAN!
  • Page 12 Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Bringen Sie den Bildschirm mit den Bildschirm-Befestigungsteilen M-A, M-B usw. an. Bevestig monitor via monitor hardware, M-A, M-B, enz… Fissare il monitor utilizzando i componenti di montaggio, M-A, M-B, ecc… Прикрепите монитор с помощью крепежа для монитора, M–A, M–B, и т. д. NOTE: If using BOLTS M-A (M4) –...
  • Page 13 Oben Boven Superiore Верхняя A = ? Determine where you would like the TOP of the TV to be (Distance A = ?) Legen Sie die Höhe der Oberkante des Fernsehers fest. (Entfernung A = ?) Stel vast waar u wilt dat de BOVENKANT van de tv komt (afstand A = ?) Stabilire a che altezza deve trovarsi il BORDO SUPERIORE del televisore (Distanza A = ?) Определите, где...
  • Page 14 Measure the distance from the top of the TV to the top of the wall plate (Distance B = ?) Messen Sie die Entfernung von der Oberkante des Fernsehers bis zur Oberkante der Wandplatte (Entfernung B = ?) Meet de afstand van de bovenkant van de tv tot de bovenkant van de wandplaat (afstand B = ?) Misurare la distanza dal bordo superiore del televisore al bordo superiore della piastra a...
  • Page 15 Find stud and mark edge and center locations. Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte. Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties. Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso. Найдите...
  • Page 16 C = ? Use wall template to mark mounting locations Verwenden Sie die Wandschablone, um die Montagestellen zu markieren Wandsjablonen gebruiken om de montageplaatsen af te tekenen Utilizzare la piastra a muro come guida per segnare la posizione di montaggio Для...
  • Page 17 Wood Stud Wall Installation Montage an Holzbalken an der Wand Installatie op muur met houten dragers Installazione su muro con montanti in legno Установка на стену с деревянными стойками Wood Pilot Pilot Hole Size Pilot Drill Depth 7/32" (5mm) 3” (70mm) Included STEP 7 Drill pilot hole...
  • Page 18 Level and install bottom wall bracket (wood stud mounting shown) Ausrichten und Montieren der unteren Wandhalterung (Holzbalkenmontage siehe Abb.) Maak de onderste wandsteun waterpas en installeer deze (montage op houten dragers afgebeeld) Livellare e installare la staffa a muro inferiore (illustrazione di un montaggio su montanti in legno) Выровняйте...
  • Page 19 Use the provided level (P-B) and Leveling Adjustment screws (13) to ensure the mount is level before tightening the top wall screws (W-A). CAUTION: UNIT MUST BE LEVEL TO ENSURE MAXIMUM PERFORMANCE AND LIFE OF MOUNT. Verwenden Sie die zur Verfügung gestellte Ausrichtung (P-B) und die Stellschrauben (13), um sicherzugehen, dass die Halterung ausgerichtet ist, bevor die oberen Steinschrauben (W-A) angezogen werden.
  • Page 20 STEP 10 Install locking screw(s) Feststellschraube(n) montieren Installeer de borgschroef(ven) Installare le viti di bloccaggio Установите стопорный (- ые) винт (-ы)
  • Page 21 Connect monitor and adapter to mount Befestigen Sie den Bildschirm und den Adapter an der Halterung Sluit de monitor en adapter aan voor de montage Collegare lo schermo e l'adattatore alla montatura Установите монитор и адаптер на стойку STEP 11 Attach cover Befestigen Sie die Abdeckung Bevestig de bedekking...
  • Page 22 STEP 12 Install Monitor Locking screw(s) (P-A) Bildschirmfeststellschraube(n) (P-A) montieren Installeer de monitor vergrendelschroef(ven) (P-A) Installare le viti di bloccaggio dello schermo (P-A) Установите стопорный (-ые) винт (-ы) монитора (P-A)
  • Page 23 STEP 1: IR Receiver Attach the IR receiver making sure nothing will obstruct the transmission from where the TV will be viewed. Bringen Sie den Infrarotempfänger so an, dass die Übertragung bis zur Stelle, von welcher aus ferngesehen wird, nicht unterbrochen wird. Bevestig de IR-ontvanger en overtuig u ervan dat niets de transmissie blokkeert vanaf de plaats waar de tv bekeken zal worden Collegare il ricevitore IR accertandosi che nulla ostruisca la...
  • Page 24 Step 14 – Remote Control Programming (English) ATTENTION! Must set WALL DETECT RIGHT first. Failure to do this may result in poor performance of Wall Mount. If set LEFT WALL DETECT, please use the SETUP / RESET to clear memory. STEP 1 = SETUP Clears Memory &...
  • Page 25 ACHTUNG! Die WANDERKENNUNG muss zuerst RECHTS eingestellt werden. Das Nichtbeachten dieser Maßnahme führt möglicherweise zu einer schlechten Leistung der Wandhalterung. Bei der Einstellung der LINKEN WANDERKENNUNG stellen Sie sicher, dass Sie die FUNKTION SETUP / WIEDERHERSTELLEN zum Löschen des Speichers verwenden. SCHRITT 1 = SETUP Löscht den Speicher und die eingestellte Startposition –...
  • Page 26 OPGEPAST! “WALL DETECT RIGHT” (muur rechts waarnemen) eerst instellen. Als dit niet gedaan wordt, kan dit een slechte prestatie van het wandmontagesysteem tot gevolg hebben. Indien “LEFT WALL DETECT” (muur links waarnemen) is ingesteld, gebruik dan de knop SETUP/RESET om het geheugen te wissen. STAP 1 = SETUP wist het geugen en “Set Home”...
  • Page 27 ATTENZIONE! Impostare prima il RILEVAMENTO PARETE A DESTRA. La non osservanza di questa istruzione può comportare una scarsa prestazione della base di montaggio a parete. Se è stato impostato il RILEVAMENTO PARETE A SINISTRA, utilizzare il tasto SETUP / RESET per cancellare il contenuto della memoria. FASE 1 = SETUP cancella il contenuto della memoria e imposta la posizione iniziale –...
  • Page 28 Внимание! Сначала необходимо выполнить ПОДГОНКУ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СПРАВА Невыполнение данного указания может привести к низким эксплуатационным характеристикам настенного кронштейна. При выполнении ПОДГОНКИ ПО РАССТОЯНИЮ ДО СТЕНЫ СЛЕВА используйте кнопку SETUP / RESET (УСТАНОВКА/СБРОС) для очистки памяти. ШАГ 1 = SETUP (УСТАНОВКА) –...
  • Page 29 OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
  • Page 30 Page Left Blank Intentionally Page Left Blank Intentionally Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница...
  • Page 31 Page Left Blank Intentionally Page Left Blank Intentionally Seite absichtlich freigelassen Pagina werd leeg gehouden Pagina lasciata intenzionalmente vuota Пустая страница...
  • Page 32 GRAZIE PER AVER PREFERITO UN PRODOTTO OMNIMOUNT (RU) Russian БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ OMNIMOUNT All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of OmniMount Systems, Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848) www.omnimountpro.com...

This manual is also suitable for:

Power 40