Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Thank you for purchasing this Panasonic product.
• This product is intended for household use only.
• Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely.
• Before using this product please give your special attention to the section "SAFETY PRECAUTIONS"
(Page 3-5).
• Please keep the Operating Instructions for future use.
謝謝你購買Panasonic的產品。
• 本產品隻限於家庭使用。
• 請仔細閱讀本使用說明書,以確保正確安全使用本產品。
• 使用本產品前,請您特別留意"安全注意事項"(33-35頁)。
• 請妥善保存本使用說明書,以備將來用途。
Terima kasih kerana membeli produck Panasonic.
• Produk ini hanya untuk kegunaan di rumah sahaja.
• Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti untuk mengguna produk ini dengan betul dan selamat.
• Sebelum mengguna produk ini, sila memberi perhatian khusus kepada seksyen "LANGKAH KESELAMATAN"
(Mukasurat 63-65).
• Sila simpan Manual Operasi ini untuk kegunaan masa depan.

Operating Instructions

Food Processor (Household Use)
Pemproses Makanan (Kegunaan di Rumah)
操作說明
Buku Panduan
食物攪拌機(家庭用)
Model No.
MK-F800
型號
No. Model

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MK-F800

  • Page 1: Operating Instructions

    MK-F800 型號 No. Model Thank you for purchasing this Panasonic product. • This product is intended for household use only. • Please read these instructions carefully in order to use this product correctly and safely. • Before using this product please give your special attention to the section “SAFETY PRECAUTIONS”...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Page SAFETY PRECAUTIONS ............................. 3 - 5 PART NAMES ............................... 6 - 7 CIRCUIT BREAKER AND TEMPERATURE SENSOR PROTECTION ..............8 SAFETY LOCK ................................8 DISASSEMBLY & ASSEMBLY (i) DISASSEMBLY FROM PACKAGED CONDITION .................... 9 (ii) KNIFE BLADE • KNEADING BLADE • WHIPPING BLADE • GRATING BLADE ..........
  • Page 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS (Make sure to follow these instructions) In order to prevent accidents or injuries to the user, other people and damage to property, please follow the instructions below.  The following indication indicates the degree of damage caused by incorrect operation. WARNING Indicates serious injury or CAUTION...
  • Page 4 WARNING  Insert the Plug firmly. (Otherwise it may cause electric shock and fire caused by the heat that may generate around the Plug.)  Clean the Plug regularly. (A soiled Plug may cause insufficient insulation due to moisture, and may cause fire.) ...
  • Page 5 CAUTION  Unplug the Plug when the appliance is not in use. (Otherwise it may cause electric shock, or fire caused by current leakage.)  Remove the Bowl, the Blender Jug and the Mill Container before lift up the Motor Housing from the table.
  • Page 6: Part Names

    PART NAMES Food Processor ① ② ⑮ ③ ⑭ ⑬ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑫ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ Working capacity: 1,500 mL ⑳ Food Pusher 13. Thin Slicing Blade Feeding Tube 14. Thick Slicing Blade Bowl Lid 15.
  • Page 7 PART NAMES Blender, Dry Mill & Accessories ① ④ Working capacity: 1 L ⑫ ② ⑤ ③ ⑥ ⑨ ⑦ ⑬ ⑪ ⑩ ⑧ Blender Lid Mill Container Base 11. *Plug Blender Jug Motor Housing 12. Storage Case Unit Blender Cutting Blade Rubber Foot 13.
  • Page 8: Circuit Breaker And Temperature Sensor Protection

    CIRCUIT BREAKER AND TEMPERATURE SENSOR PROTECTION When the Circuit Breaker or the Temperature Sensor automatically stops the motor due to overloading, turn off the appliance and follow the instruction below: 1. Reduce the ingredients to less than half and resume operation. 2.
  • Page 9: Disassembly & Assembly

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Disassembly from Packaged Condition Top of the Knife Blade Rotate the Bowl Lid anticlockwise and lift up from the Hold the top of the Knife Blade and lift up to remove Bowl. from Bowl. Note: Beware of the sharp edges of the Knife Blade when removing it from the Bowl.
  • Page 10: (Iii) Slicing Blades • Shredding Blades • Julienne Blade

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Assembly of Food Processor Attachments Slicing Blades (Thick / Thin) · Shredding Blades (Coarse / Fine) · Julienne Blade Finger Holes PUSH Projected Detent Fit the projected detent of the desired blade onto the Push down on the dimple on the blade as seen above Blade Stand and ensure it is seated properly.
  • Page 11: (V) Salad Drainer

    FOOD PROCESSOR -DISASSEMBLY & ASSEMBLY- Assembly of Food Processor Attachments Salad Drainer Place the Salad Drainer into the Bowl. Insert the Place Drainer Cover on top of the Salad Drainer until ingredients into the Salad Drainer. the mark aligns as shown in A. Turn the Drainer Cover anticlockwise until the mark aligns as shown in B.
  • Page 12: Food Processor (I) Knife Blade

    FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Ingredient Preparations Function Ingredient Mode Quantity Operating Time (approx.) Preparation Method 50 ~ 400 g 5 ~ 40 sec Meat Remove all skin and bones, Initial setting is for 200 g (10 sec) Mince cut into 2 ~ 3 cm cubes. Auto Fish 50 ~ 500 g...
  • Page 13 FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Operating with Auto Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the required Auto Menu mode (except the Drainer into the socket and turn on the Power Switch. The Mode). The selected Mode Indication L.E.D. will light up Mode Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 14: Food Processor

    FOOD PROCESSOR -KNIFE BLADE- Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous or Intermittent mode. The into the socket and turn on the Power Switch. The selected Mode Indication L.E.D. will light up and a beep Mode Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 15: Food Processor

    FOOD PROCESSOR -SLICING BLADES • SHREDDING BLADES • JULIENNE BLADE- Slicing Blades (Thick / Thin) Shredding Blades (Coarse / Fine) Julienne Blade - used for slicing ingredients - used for shredding and grating - used for making french fries and ingredients.
  • Page 16: (Ii) Slicing Blades • Shredding Blades • Julienne Blade

    FOOD PROCESSOR -SLICING BLADES • SHREDDING BLADES • JULIENNE BLADE- Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode. The selected Mode into the socket and turn on the Power Switch. The Mode Indication L.E.D.
  • Page 17: (Iii) Kneading Blade

    FOOD PROCESSOR -KNEADING BLADE- Ingredient Preparations for Kneading Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Mix yeast with water and add during the processing of dough (adding yeast directly Bread Flour 300 g before processing may result in flaking and Continuous premature rising).
  • Page 18: (Iv) Whipping Blade

    FOOD PROCESSOR -WHIPPING BLADE- Ingredient Preparations for Whipping Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Separate the egg white from the Egg White 1 ~ 6 pcs 25 sec ~ 5 min yolk for a smooth meringue. Whip Continuous Use fresh cream of fat content...
  • Page 19: (V) Grating Blade

    FOOD PROCESSOR -GRATING BLADE- Ingredient Preparations for Grating Blade Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Carrot 200 g Grate Apple 200 g Cut into 2 ~ 3 cm cubes. Continuous Speed: Max Cucumber 200 g Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust to the maximum into the socket and turn on the Power Switch.
  • Page 20: (Vi) Salad Drainer

    FOOD PROCESSOR -SALAD DRAINER- Ingredient Preparations for Salad Drainer Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use 100 g 20 ~ 40 sec Lettuce Cut into 3 ~ 5 cm slices. Leaves Initial setting is for 50 g (20 sec) Drainer Auto Cabbage...
  • Page 21: (Vii) Citrus Press

    FOOD PROCESSOR -CITRUS PRESS- Ingredient Preparations for Citrus Press Function Ingredient Mode Operating Time (approx.) Preparation Method Single Use Citrus Squeeze 1000 mL Cut fruit into halves. Continuous Fruit Speed: Level 4 Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust to level 4 with into the socket and turn on the Power Switch.
  • Page 22: (I) Blender

    BLENDER Assembly and Disassembly of Blender Attachment Insert ingredients into the Blender Jug and close with Place the Blender Jug on top of the Motor Housing until the Blender Lid. the mark aligns as shown in A. Turn the Blender Jug clockwise until a 'click' sound is heard.
  • Page 23: Blender

    BLENDER Operating with Manual Menu After completing the assembly steps, plug-in the plug Select the Continuous mode and adjust to the maximum into the socket and turn on the Power Switch. The Mode speed with the Rotary Dial. The more bars are lighted, Indication L.E.D.s will light up and blink.
  • Page 24: (Ii) Dry Mill

    DRY MILL Disassembly from Packaged Condition Maximum Level Maximum Level for Dry Ingredients A maximum level for dry ingredients is indicated on the Turn the Mill Container Base anticlockwise to unlock Mill Container. Do not fill exceeding this level. and lift up from the Mill Container. Assembly and Disassembly of Dry Mill Attachment Place the Dry Mill Unit on top of the Motor Housing.
  • Page 25: Dry Mill

    DRY MILL Operating with Manual Menu Select the Continuous mode and adjust to the maximum After completing the assembly steps, plug-in the plug speed with the Rotary Dial. The more bars are lighted, into the socket and turn on the Power Switch. The the higher the speed.
  • Page 26: After Use

    AFTER USE Cleaning Pre-wash The pre-wash enables easier cleaning. It can be used for: Knife Blade, Kneading Blade, Whipping Blade, and the Blender Unit. To pre-wash, simply follow the steps below. 1 Food Processor Blender Put the used attachment inside the Bowl, fill the Bowl For the Blender Unit, fill 500mL of water into the Blender with water until the attachment is submerged in water Jug and cover with the Blender Lid.
  • Page 27 AFTER USE Motor Housing Wipe off any dirt or stains with a clean damp cloth. Note: • Ensure that the power cord is unplugged before cleaning the Motor Housing. • Do not wash the Motor Housing under running water. • Never use corrosive liquids (e.g. alcohol, thinner, etc) to clean the Motor Housing. Cleaning with a Dishwasher The Bowl and Bowl Lid of this appliance are dishwasher safe.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following points before arranging for service. Problem Cause and Action  The plug is loose in the outlet. Æ Plug in firmly into the outlet. The appliance does not turn on.  The Power Switch has not been switched on. Æ...
  • Page 29 TROUBLESHOOTING Problem Cause and Action  The appliance is not placed on a clean and smooth surface. Æ The Rubber Foot is only effective when placed on a clean, smooth and flat surface. There is abnormal vibration and  The ingredients used for processing is either too much or too noise during operation.
  • Page 30 Error Mode Indication Circuit Breaker Protection, High Current Detection and High Voltage Detection i) Circuit Breaker Protection ii) High Current Detection iii) High Voltage Detection No L.E.D.s light up. Alternate blinking of Chop and Alternate blinking of Mince+Chop Intermittent L.E.D.s. and Continuous+Intermittent L.E.D.s.
  • Page 31: Specifications

    SPECIFICATIONS Product No. MK-F800 Food Processor Blender & Dry Mill Function Power Supply 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Rated Consumption 180 - 200 W Switch Rotary Dial with Soft Touch Panel Switch Blender: 2 minutes ON, 2 minutes OFF...
  • Page 32 目录 頁 ..............................33 - 35 安全注意事項 零件名稱 ................................. 36 - 37 斷路器及溫度感應保護 ............................. 38 安全鎖 ..................................338 拆解與組裝 (i) 從包裝狀態下拆解 ............................39 (ii) 葉刀片•捏合刀片•攪拌刀片•光柵刀片 ......................39 (iii) 切片刀•粉碎刀片•法國式炸土豆片刀片 ...................... 40 (iv) 柑橘壓榨器 ............................... 40 (v) 沙拉漏斗 ..............................41 食物攪拌機 (i)...
  • Page 33 安全注意事項 (請務必按照指示操作) 為了避免發生意外,或人身傷害和財產損失,請遵循以下的使用說明。  因錯誤操作所造成的危害和損害程度,如下區分說明。 可能會導致人身傷害或財產損失的風 警告 注意 可能會導致嚴重的人身傷害或死亡。 險。  圖標的區分和解釋如下。 此圖標表示禁止。 此圖標表示務必遵循的措施。 警告  請勿損壞電源線或插頭。 (這可能會因短路導致觸電或火災。)  電源線或插頭受損時,或插頭與家用電源插座連接鬆動時,切勿使用本產品。 (這可能會因短路導致觸電或火災。) a 如果電源線損壞,為避免危險,必須由制造商、制造商的維修中心或擁有同等專業水平的人員更換。换。  請勿用濕手插拔插頭。 (這可能會導致觸電。)  請勿超過電源插座的電壓或使用產品上明確指定以外的交變電流。 (這可能會導致觸電或火災。) • 確保輸送到本產品的電壓與您所在地區的電壓相同。 • 在同一用電源插座上插入其他設備,可能導致過熱。  請勿將馬達機座浸入水中或將水潑洒在上面。 (這可能會因短路導致觸電或火災。)  請勿拆解、修理或改裝本產品。 (這可能會導致火災、觸電或受傷。) a 請聯系您的服務中心進行維修。 ...
  • Page 34 警告  插頭要牢固地插入插座內。 (否則可能會因插頭周圍發熱而導致觸電和火災。)  定期清潔插頭。 (插頭上積聚的灰塵和水分會導致絕緣不足,並可能因此造成火災。)  當本產品運作異常或發生故障時,應立即停止使用並拔下插頭。 (這可能會導致冒煙、起火或觸電。) 運作異常或發生故障時: • 插頭和電源線異常發燙。 • 電源線損壞或本產品斷電。 • 馬達機座變形或異常發燙。 a 請立即拔下本產品的插頭,並聯系維修中心進行咨詢或維修。  拔下插頭時,請務必握住插頭。切勿拉扯電源線。 (否則可能會因短路導致觸電或火災。)  要小心,如果熱液體倒入容器或攪拌機容器,因為它可以噴射出器具的由於突然汽蒸。 (這可能引起燃燒。)  操作鋒利的刀、清空和清潔容器或攪拌機容器時應特別小心。 (刀片如葉刀片、切片刀等) (這可能造成受傷。) 注意  使用過程中,請勿離開本產品而不顧。 (這可能會導致火災或燃燒。) • 離開本產品時,請切斷電源。  請勿在以下場所使用本產品: • 不平整表面,非耐熱地毯或桌布等的表面。 (這可能會造成火災或受傷。) •...
  • Page 35 注意  不使用本產品時,請拔下插頭。 (否則可能導致漏電而引起觸電或火災。)  在把馬達座機從桌上抬起前,請把容器、攪拌機容器及碾磨機容器移走。 (這可能會導致受傷。)  在更換配備前或接觸在操作時正在動的部件前,請關閉電源開關並把本產品與電源斷開。 (這可能會導致受傷。)  移動本產品時,請用雙手抓著馬達座機。 移動本產品時,請勿隻抓握容器或攪拌機容器或碾磨機容器。 (這可能會導致受傷。)  如果攪拌機切削刀卡住,應立即關閉電源並拔下插頭。切勿試圖將手指伸進攪拌機容器中。 請使用橡皮刮刀取出阻礙攪拌機切削刀的材料。 (這可能會導致受傷。) 重要信息 禁止使用的材料: 附件 說明 葉刀片 堅硬的材料,粘性材料,例如咖啡豆、干大豆、速凍食品、干魷魚等。 切片刀、粉碎刀片 具有高硬纖維含量的材料、粘性材料、太軟的材料,如硬的蔬菜、冷凍食物、火腿、 和法國式炸土豆片刀片 姜黃、生姜、萵苣、西紅柿、桃子、巧克力等。 捏合刀片 不適合用於面團制作的材料,例如肉類、蔬菜、堅果、醬汁、抹醬 。 攪拌刀片 除了蛋清和鮮奶油,任何其他材料。 光柵刀片 粘性材料、硬度纖維高含量材料、過於細而薄材料,如山藥、土豆、芹菜、韭菜、鬆子 等。 沙拉漏斗 大塊狀材料、軟和易碎材料,例如大蘿卜或土豆塊、西紅柿、豆腐、意大利面、面條 等。 柑橘壓榨器 除了柑橘類水果的任何其它材料,如蘋果、獼猴桃等。...
  • Page 36: 安全注意事項 零件名稱

    部件名稱 食物攪拌機 ① ② ⑮ ③ ⑭ ⑬ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑫ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ 工作能力:1500 毫升 ⑳ 壓料具 13. 薄切片刀 給料口 14. 厚切片刀 容器蓋罩 15. 法國式炸土豆片刀片 葉刀片 16. 柑橘圓錐體 光柵刀片 17. 柑橘濾汁器 捏合刀片 18.
  • Page 37 部件名稱 攪拌機、干碾磨機以及配備 ① ④ 工作能力: 1 升 ⑫ ② ⑤ ③ ⑥ ⑨ ⑦ ⑬ ⑪ ⑩ ⑧ 攪拌機蓋罩 碾磨機底座 11. *插頭 攪拌機容器 馬達機座 12. 存儲箱 攪拌機切削刀 橡膠腳墊 13. 刷子 碾磨機容器 電源開關鈕 碾磨機切削刀 10. 電源線 *插頭形狀可能會與圖示有所不同。 控制盤 模式選擇 - 自動菜單 - 剁碎模式...
  • Page 38 斷路器及溫度感應保護 當斷路器或溫度感應器自動停止電機因超載,馬上關本本產品,然后按照下面的步驟: 1. 減少材料到一半以下,然后恢復操作。 2. 如果仍然無法啟動,關閉馬達機座旁的電源開關鈕,然后再次恢復操作。 3. 如果溫度傳感器已激活,錯誤模式顯示燈將亮起。讓本產品冷卻30分鐘,直到錯誤模式顯示燈熄滅,然后繼續操 作。 4. 如果這些方法都失敗,請聯系您最近的服務中心。 安全鎖 安全銷的設計是防止本產品在以下情況下被啟動: 容器蓋罩或柑橘濾汁器未與容器完全鎖定。 容器、攪拌機容器或碾磨機容器未完全鎖定在馬達機座上。 隻有當容器蓋罩或柑橘濾汁 器完全鎖定在容器上,保險 杆才會激活安全銷 。 位置A:解鎖 位置B:鎖定 完全鎖定步驟: 容器及攪拌機容器,如位置A所示,對齊 馬達座機上的三角形標記。順時針方向轉 動,直至聽到“喀嗒”的聲音,而三角形 標記現在對齊位置B。 干碾磨機,將它放到馬達座機上,時針方 向轉動直至聽到“喀嗒”的聲音。 想解鎖,依照鎖定的方式以相反的步驟進 行。 安全銷 摘要: • 切勿使用任何器具、杆等推動安全銷和安全杆。 • 切勿把液體或材料倒在安全銷和 開關鈕上。 • 保持安全銷的清潔,避免異物顆粒積聚。 上述行為將確保安全銷的正常運行。如果不遵守,將會損壞安全銷相關部分。...
  • Page 39 - 拆解與組裝 - 食物攪拌機 從包裝狀態下拆解 葉刀片頂部 逆時針旋轉容器蓋罩,然后從容器上拿起。 握住葉刀片的頂部,然后從容器中取出。 摘要: 當從容器中取出葉刀片時應小心鋒利的刀鋒。 組裝食物攪拌機的附屬品 在首次使用本產品前,我們強烈建議您清洗並完全擦干所有的附屬品和配備,請參閱第56-57頁的清洗方法。在組裝 本產品時請拔掉插頭。在插入插頭前,確保電源開關鈕已關閉。關於如何把馬達機座復位,請在參閱第57頁“存放”。 葉刀片•攪拌刀片•捏合刀片•光柵刀片 或 或 或 將葉刀片(捏合刀片、攪拌刀片、光柵刀片)放入容器 將材料放入容器中。 中。 摘要: 摘要: 選用光柵刀片時,請將材料擺放在刀片上。 選用葉刀片時,放入后,確保轉軸從 葉刀片突出。 將容器蓋罩蓋在容器上面,順時針旋轉,直到“咔噠” 聲。將壓料具放入給料口。...
  • Page 40: 柑橘壓榨器

    - 拆解与组装 - 食物搅拌机 組裝食物攪拌機附屬品 切片刀(厚/薄)、碎刀片(粗/細)、法國式炸土豆片刀片 指孔 PUSH 制動盤 將所選用的刀的制動盤安裝到刀片架上,並確保其正確 將刀上的酒窩位置往下按,直到“卡”一聲。 就位。 摘要: • 將刀插入刀片架時,請小心鋒利的刀鋒。 • 要卸下刀時,翻轉刀片架,並在刀上酒窩位置的反面向下壓。 將您的手指和拇指插入指孔夾住刀片架。將組裝好的刀片 將容器蓋罩蓋在容器上面,並順時針旋轉,直到“咔噠” 架放入容器中。 聲。 摘要: 放入后,確保轉軸從刀片架突出。 柑橘壓榨器 將柑橘濾汁器放入容器內。 順時針旋轉,直到“喀嗒” 將柑橘圓錐體安裝到轉軸上。 聲。...
  • Page 41 - 拆解与组装 - 食物搅拌机 組裝食物攪拌機附屬品 沙拉漏斗 將沙拉漏斗放入容器后,將材料放入沙拉漏斗內。 將漏斗蓋罩蓋放在沙拉漏斗上,直到標記對齊,如圖A所 示。然后把漏斗蓋罩逆時針旋轉,直到標記對齊,如圖B 所示。 放入后,確保轉軸突出在沙拉漏斗外。 將容器蓋罩蓋放在容器上並順時針旋轉,直到“咔噠” 聲。 將組裝好的物件安裝到馬達機座上。 1. 將容器放在馬達機座上,直到標記對齊,如A所示。 2. 將容器順時針轉動直到“喀嗒”聲。確保容器的三角 形標記對准馬達機座的長方形標記,如B所示。 拆解時,請按照組裝的相反步驟。...
  • Page 42 食物攪拌機 - 葉刀片 - 材料准備工作 功能 材料 模式 数量 操作時間(大約) 准備方法 50 ~ 400克 5 ~ 40秒 肉類 去除所有的皮和骨,切成2 ~ 3厘 初始設置為200克(10秒) 剁碎 米方塊。 自動 魚 50 ~ 500克 3 ~ 15秒 150 ~ 500克 10 ~ 50秒 剝皮,切成2 ~ 3厘米方塊。 洋蔥...
  • Page 43 - 刀片架 - 食物攪拌機 自動菜單的操作程序 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇自動菜單下所需的模式(除了漏斗模式)。所選擇的 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 模式顯示LED燈將亮起並發出嗶聲。運作時間和ON/OFF 開關鈕顯示LED燈將亮起並閃爍。 每個自動菜單有預先設定的運作時間。 操作時,運作時間顯示LED燈將每隔10秒熄滅一個,直到 每個發光條表示10秒的運作時間。 預先設定的運作時間完畢,將會發出4次嗶聲。模式顯示 按ON/OFF開關鈕,以開始操作。 LED燈會亮起並閃爍。 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 在取出經處理的材料之前,先從容器中拿出葉刀片。 摘要: • 在加入材料內前,始終確保葉刀片已被置入容器內 。 • 自動菜單的運作時間可以在必要時,通過轉動旋轉刻度盤增加或減少。 • 自動菜單的操作可以通過按ON/OFF開關鈕提早於設定的持續時間停止前結束。 • 對於自動菜單的糊膏模式,每個發光條塊代表1分鐘。運作時間顯示LED燈條塊將每隔1分鐘少一個。 • 根據各材料的數量和所選擇的速度,將出現顯著的振動。在這種情況下,請用雙手按住容器蓋罩,在操作過程中 予以支持。...
  • Page 44 - 葉刀片 - 食物攪拌機 手動選項的操作程序 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續或間歇模式。所選擇的模式顯示LED燈將亮起並 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 發出嗶聲。速度、ON/OFF開關鈕以及脈沖開關鈕顯示 LED燈將亮起並閃爍。 通過旋轉刻度盤調節所需速度。越多亮起的條塊表示速度 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。速度可以在操 越高。按ON/OFF開關鈕或脈沖開關鈕,以開始操作。 作時進行調節。按ON/OFF開關鈕以停止操作。 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 在取出經處理的材料之前,先從容器中拿出葉刀片。 摘要: • 在加入材料內前,始終確保葉刀片已被置入容器內 。 • 選擇捏合時,切勿放入超出規定的材料量,因為這可能會出現異常震動。 • 不要將熱的材料放入容器中進行處理。始終確保材料充分冷卻后再加入,例如:水煮土豆。 • 選擇果汁制造時,先將固體材料放入容器內,再加入液體材料,直到總量不超過1500毫升。 • 根據各材料的數量和所選擇的速度,將出現顯著的振動。在這種情況下,請用雙手按住容器蓋罩,在操作過程 中予以支持。 • 對於按揉,切勿面團在第一次進行處理時已經成形后再次進行處理。...
  • Page 45 - 切片刀•粉碎刀片•法國式炸土豆片刀片 - 食物攪拌機 切片刀(厚/薄) 粉碎刀(粗/細) 法國式炸土豆片刀片 - 將材料切片 - 將材料粉碎或光柵 - 用作制作法國式炸土豆以及將材 料粉碎 切片刀(厚/薄)材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 黄瓜 700克 洋蔥 700克 切配料,直到它小到足以放入給 切片 胡蘿卜 600克 連續 料口。 速度:最快 土豆 600克 卷心菜 400克 粉碎刀(粗/細)材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量...
  • Page 46: 切片刀•粉碎刀片•法國式炸土豆片刀片

    - 切片刀•粉碎刀片•法國式炸土豆片刀片 - 食物攪拌機 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式。所選擇的模式顯示LED燈將亮起並發出嗶 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 聲。速度、ON/OFF開關鈕以及脈沖開關鈕顯示LED燈將 亮起並閃爍。 通過旋轉刻度盤調節所需速度。越多亮起的條塊表示速度 將材料放入給料口,並用壓料具將材料推下。 越高。按ON/OFF開關鈕或脈沖開關鈕,以開始操作。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。 按ON/OFF開 在取出經處理的材料之前,先從容器中拿出刀片架。 關鈕以停止操作。處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從 插座上拔下插頭。 注意: • 當使用軟而薄的材料時,將其放置靠在給料口的前壁, 如圖1所示, 在操作時予以支撐,以避免不均勻的處理。 • 丟棄未處理的材料的任何剩余的塊狀物。 前壁 • 將高纖維材料對齊,如圖2所示,以達到一致的處理效果。 圖1 圖2...
  • Page 47: 捏合刀片

    - 捏合刀片 - 食物攪拌機 捏合刀片材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 在處理面團的過程中將水混合至酵母(在開始 處理前直接加入酵母可能會導致呈片狀剝落和 連續 面包面粉 過早上升)。在處理初期如果面團出現片狀, 300克 速度:從1級 捏合 ~ 120秒 加入1茶匙的水。當面團粘著轉軸而出現大振動 液體 開始,然后 60 ~ 200毫升 時,加入1茶匙的面粉。在處理面團的過程完成 每1秒調快 后,不要重新處理,如果面團不理想,請用手 1級,直到最 揉面團。 快。 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節到最高的速度。越多條 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 塊亮起表示速度越高。按ON/OFF開關鈕以開始操作。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。 觀察面團球的 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。...
  • Page 48: 攪拌刀片

    - 攪拌刀片 - 食物攪拌機 攪拌刀片材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 為達到順滑的蛋白糖霜效果,將 蛋白 1~6个 25秒 ~ 5分鐘 蛋黃和蛋清分開。 攪拌 連續 使用脂肪含量為35%或更高的新 速度:最快 奶油 100 ~ 300毫升 15秒 ~ 3分鐘 鮮奶油在5˚C。 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節到最高的速度。越多條 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 塊亮起表示速度越高。按ON/OFF開關鈕以開始操作。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。 觀察被攪拌的 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 材料的上升和形成。 一旦所希望的質地已形成,按 在取出面團球之前,先小心地從容器中拿出攪拌刀。...
  • Page 49: 材料准備 • 使用方法

    - 光栅刀片 - 食物攪拌機 光柵刀片材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 胡蘿卜 200克 光柵 蘋果 切成2~3厘米方塊。 200克 連續 速度:最快 黄瓜 200克 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節到最高的速度。越多條 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 塊亮起表示速度越高。按ON/OFF開關鈕以開始操作。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。 按ON/OFF開 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 關鈕以停止操作。 在取出材料之前,先小心地從容器中拿出光柵刀片。 摘要: • 光柵刀片的操作過程中請勿通過給料口放入材料。...
  • Page 50: 沙拉漏斗

    - 沙拉漏斗 - 食物攪拌機 沙拉漏斗材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 100克 20 ~ 40秒 切成3~5厘米的薄片。 萵苣葉 初始設置為50克(20秒) 漏斗 自動 卷心菜 手撕成1~3毫米。 200克 20 ~ 50秒 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇漏斗模式。所選擇的模式顯示LED燈將亮起並發出嗶 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 聲。運作時間以及ON/OFF開關鈕顯示LED燈將亮起並閃 爍。 每個自動菜單有預先設定的運作時間。 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 每個發光條表示10秒的運作時間。 將沙拉漏斗從容器中取出。 按ON/OFF開關鈕,以開始操作。操作時,運作時間顯示 LED燈將每隔10秒熄滅1個,直到預先設定的運作時間完 畢,將會發出4次嗶聲。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 摘要: •...
  • Page 51: 柑橘壓榨器

    食物攪拌機 - 柑橘壓榨器 - 柑橘壓榨器材料准備工作 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 壓榨 柑橘類水果 將水果切成兩半。 1000毫升 連續 速度:4級 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式並將選擇刻度盤調節刀第7級。按ON/OFF 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 開關鈕以開始操作。 將切半的水果呈山峰狀放在柑橘圓錐體上,然后用力向下 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。將 按壓榨汁。操作時,ON/OFF開關鈕顯示LED燈將持續發 柑橘壓榨器附屬品從容器中取出后,才將榨取的果汁倒出。 亮。按ON/OFF開關鈕以停止操作。 摘要: • 在使用前,始終確保柑橘圓錐體被放置在柑橘過濾器上。 • 在處理過程中,定時取出殘留在柑橘過濾器上的果肉,以緩解果汁壓榨工作。 • 不建議在4級以上的速度操作柑橘壓榨器。...
  • Page 52 攪拌機 攪拌機附屬品組裝與拆解 將材料放入攪拌機容器內並關上攪拌機蓋罩。 將攪拌機容器放在馬達機座上直到標記對齊,如A所示。 將攪拌機容器順時針轉動直到“咔噠”聲。確保在攪拌 機容器上的三角形標記對齊的馬達機座的長方形標記, 如B所示。 拆解時,隻需按照組裝的相反步驟。 攪拌機的材料准備 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 盤活 水果、蔬菜 切成1厘米的方塊。a 1000毫升 ~2分鐘 連續 速度:最快 摘要: • 最大容量:1 公升。 • 攪拌機容器禁止處理的材料:肉類、魚類、固體食物、粘稠的食品、含水量低的材料,或僅冰塊。 • 不建議攪拌堅硬和粘稠的材料。然而,如果需要的話,將堅硬的材料切小塊(例如,切胡蘿卜成1毫升立方體), 然后將材料放入攪拌機容器不超過其額定容量的一半。 • 不要放入超過最大水平的材料,當本產品在操作過程中發出異常聲音或振動,請將材料減少。 • 先將軟的材料(水果、蔬菜)放入攪拌機容器中,然后再加入其他材料。...
  • Page 53 攪拌機 用手動菜單操作 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節到最高的速度。越多條 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 塊亮起表示速度越高。按ON/OFF開關鈕以開始操作。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮。 按ON/OFF開 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 關鈕以停止操作。 將攪拌機從馬達機座上拆下,才將材料取出。 摘要: • 如果切削刀卡住,應立即關閉電源並拔下插頭。切勿試圖用手指清理材料,請使用橡膠刮刀等代替。 • 在攪拌期間,材料可能會從攪拌機蓋罩的細孔中濺出來。在這濺出來的情況下,請用干布擦拭。 • 切勿超過額定運行時間操作(2分鐘ON,2分鐘OFF)。...
  • Page 54: 干碾磨機

    乾碾磨机 從包裝狀態下拆解 最大處理水平 干材料最大處理水平 將碾磨機底座逆時針轉動以打開並從碾磨機容器上拿起。 碾磨機容器上標記了干材料的最大處理水平。請勿加入超 過這水平。 安裝與拆解干碾磨機附屬品 將干碾磨機安裝在馬達座機上。將碾磨機順時針方向轉 將碾磨機容器倒轉,並放入不超過最大水平的材料。 動,直到“咔噠”聲。 然后將碾磨機底座放如碾磨機容器, 順時針旋轉直到 “咔噠”聲。 拆解時,隻需按照組裝的相反步驟。 干碾磨機的材料准備 功能 材料 模式 最大單量 操作時間(大約) 准備方法 咖啡豆 直達最高 磨 ~ 60秒 連續 水平 速度:最快 胡椒 摘要: • 不可處理的材料:濕的材料、液體或堅硬的材料,例如姜黃。 • 切勿空機操作干碾磨機。 • 切勿放入超過最大水平的材料,當本產品在操作過程中發出異常聲音或振動,請將材料減少。...
  • Page 55 乾碾磨机 用手动菜单操作 選擇連續模式並用旋轉刻度盤調節到最高的速度。越多條 在完成組裝步驟后,將插頭插入插座然后開啟電源開關 塊亮起表示速度越高。按ON/OFF開關鈕以開始操作。 鈕。模式顯示LED燈會亮起並閃爍。 處理完畢后,關閉電源開關鈕,並從插座上拔下插頭。 操作時,ON/OFF顯示LED燈將持續發亮. 先將干碾磨機從馬達機座上拆下,然后取出材料。 按ON/OFF開關鈕以停止操作。 摘要: • 在取出材料時,請小心鋒利的切削刀。 • 切勿超過額定運行時間(1分鐘開ON,2分鐘關OFF)。...
  • Page 56 使用後 清洗 預洗 預洗有助於更容易清洗。它可用於清洗葉刀片、捏合刀片、攪拌刀片,以及攪拌機。預洗時,隻需按照下面的步驟。 1 食物攪拌機 攪拌機 如果是攪拌機,加入500毫升的水至容器,然后蓋上攪拌 將用過的附屬品放入容器內,然后加入水,直到該附件 機蓋罩。將插頭插入插座,並打開電源開關鈕。 浸沒在水中(約500毫升)。將容器蓋罩蓋放在容器上 面,順時針旋轉,直到“咔噠”聲。 按ON/OFF開關鈕以停止操作。 食物攪拌機:選擇間歇模式,按下開/關鈕,並在10級 關掉電源開關鈕,並將插頭從插座上拔下。 操作10~20秒。 取出附屬品,並進行清理。 攪拌機:選擇連續模式,按下開/關鈕,並在10級操作 10~20秒。 在流水下沖洗這些物品。必要時可使用中性的廚房用清潔劑。然后用干淨的布擦干。 在流水下沖洗這些物品,並用刷子仔細清洗。 必要時可使用中性的廚房用清潔劑。 摘要: • 這些物品是非常鋒利的,清洗時應格外小心處理。避免在清洗過程中,將這些物品擊中硬物。 • 切勿清洗碾磨機底座,請用刷子清理。...
  • Page 57 使用後 馬達機座 請用一塊干淨的濕布擦去任何灰塵或污漬。 摘要: • 在清洗馬達機座前,確保已拔掉電源線。 • 不要在流水下清洗馬達機座。 • 不要使用腐蝕性的液體(如酒精、稀釋劑等)清洗馬達機座。 用洗碗機清洗 本產品的容器與容器蓋罩可用洗碗機清洗。 摘要: • 請勿將這些物品置放在靠近洗碗機加熱區附近,因為高溫可能會損壞其機件。 存放 在存放前,確保所有附屬品以及容器已從馬達機座上去除。 釋放杆 傾斜馬達機座在其一側,並著手將部分的電源線纏繞到纏 要釋放馬達機座橡膠腳墊的吸力,按下位於馬達機座外 繞區,並將插頭留在座機旁。 殼的底部旁邊的釋放杆,如上圖所示,並同時抬起。 (ii) (iii) (i) 存放葉刀片在容器裡面。 (ii) 在存放盒裡的附屬品列表: (iii) 將存儲盒蓋放在存儲箱下方以 本產品包含一個存放盒供存儲其 捏合刀片、柑橘圓錐體、厚切 收集清洗后附件后所排出的水。 他附屬品。請存放其他附屬品在 片刀、薄切片刀、細粉碎刀片、 干爽、安全的地方。 粗粉碎刀片、 法國式炸土豆片 摘要: 刀片、刀片架、光柵刀片、攪 •...
  • Page 58 故障排除 安排維修服務之前,請檢查以下幾點。 問題 原因和應對方法  插頭沒穩插在電源插座上。 Æ 牢牢地將插頭插入插座 本產品無法啟動。  電源開關鈕尚未打開。 Æ 打開電源開關鈕。  手套,可能導致控制盤不敏感。 Æ 請選擇用裸露的手指選擇功能。  在錯誤的位置按下功能選項。 Æ 用力按下控制盤上的插圖。 無法選擇控制面板上的任何功能。  本產品已經在運行。 Æ 當本產品在操作時,功能不能被改變。請在停止前一個功能 后,才選擇新的功能。  容器,攪拌機單位或干磨設備沒有正確鎖定在馬達機座外殼。 Æ 確保附屬品的三角形標記對齊馬達機座的長方形標記,如 第41頁所示。  容器蓋罩或柑橘濾汁器還未完全鎖定在容器上。 當功能啟動時,本產品仍無法正常 Æ 將容器蓋罩或柑橘濾汁器完全鎖定在容器上。 運作。  材料卡住。 Æ...
  • Page 59 故障排除 問題 原因和應對方法  本產品不是放置在干淨、光滑的表面上。 Æ 隻有放在一個干淨、平整、光滑的表面上,橡膠腳墊可以有 效發揮作用。 有操作時出現異常的振動和噪音。  用於處理的材料太多或太硬。 Æ 確保使用如所述的材料,如果使用超出所規定的材料分量, 減少材料的份量。 自動菜單  自動菜單的默認處理時間是用於處理最高可處理的材料量。處 理任何其他材料量,將會影響本產品的表現。 Æ 通過調節旋轉刻度盤,提高持續處理時間,並處理直到達到 所需的質地和一致性。 經處理的材料的質地和一致性未如 手動菜單 預期。  最大材料處理量和處理的持續時間僅供參考,較少量的材料和 不同的材料將影響本產品的表現。 Æ 在適當的持續時間下處理材料,直到達到所希望的質地和稠 度。...
  • Page 60 錯誤模式顯示 斷路器保護,高電流檢測和高電壓檢測 i) 斷路器保護 ii) 高電流檢測 iii) 高電壓檢測 LED燈沒亮起 斬切模式和間歇模式的 剁碎模式+斬切模式和連續模式+ 間歇模式的LED交替閃爍 LED交替閃爍 應對方法: 情況 i) 和 ii), 關閉在馬達機座旁的電源開關鈕,將材料減半然后恢復操作。 情況 iii), 錯誤模式顯示將顯示如果電壓超過280 V,使用220 - 240 V。 馬達過熱 容器、攪拌機或干碾磨機沒有正確地鎖定在馬達機座上。 剁碎模式和間歇模式的 剁碎模式+斬切模式+凍結模式和糊膏模式+ 漏斗模式+連續模式的LED交替閃爍 LED交替閃爍 應對方法: 應對方法: 關閉電源開關鈕,讓本產品冷卻(約30分鐘)。 重新安裝在馬達機座上合適的位置 (請參閱第41頁)。 將材料減半然后恢復操作。 電子部件出現故障 或 或...
  • Page 61: 拆解與組裝 • 材料准備 • 使用方法 使用后 故障排除 規格

    規格 型号 MK-F800 功能 搅拌机与干碾磨机 食物搅拌机 额定电源 220 - 240 V 额定频率 50 - 60 Hz 额定功率 180 - 200 W 搅拌机:2分钟ON,2分钟OFF 使用时间 2分钟ON,4分钟OFF 干碾磨机:1分钟ON,2分OFF 开关钮 具有软触摸屏开关的旋转刻度盘 搅拌机:高406 x 宽264 x 深265毫米 尺寸(高x宽x深) 高435 x 宽264 x 深265毫米 干碾磨机:高298 x 宽264 x 深265毫米...
  • Page 62 JADUAL KANDUNGAN Mukasurat AMARAN KESELAMATAN ..........................63 - 65 NAMA-NAMA BAHAGIAN ..........................66 - 67 CIRCUIT BREAKER AND TEMPERATURE SENSOR PROTECTION ..............68 KUNCI KESELAMATAN ............................68 PENANGGALAN & PEMASANGAN (i) PENANGGALAN DARI KEADAAN BUNGKUSAN ..................69 (ii) PISAU PEMOTONG • PISAU Penguli • PISAU PEMUTAR • PISAU PEMARUT ..........
  • Page 63: Amaran Keselamatan

    LANGKAH KESELAMATAN (Pastikan anda mengikuti arahan-arahan ini) Untuk mengelakkan kemalangan atau kecederaan kepada pengguna, orang lain dan kerosakan harta benda, sila ikuti arahan-arahan di bawah.  Petunjuk berikut menunjukkan tahap kerosakan yang disebabkan oleh operasi yang tidak betul. AMARAN Menunjukkan kecederaan AWAS Menunjukkan risiko kecederaan serius atau kematian.
  • Page 64 AMARAN  Masukkan Palam dengan kukuh. (Jika tidak, ia boleh menyebabkan kejutan elektrik dan kebakaran yang disebabkan oleh haba yang boleh menjana sekitar Palam.)  Bersihkan Palam dengan kerap. (Palam yang kotor boleh menyebabkan penebat tidak mencukupi kerana kelembapan, dan boleh menyebabkan kebakaran.) ...
  • Page 65 AWAS  Cabutkan Palam apabila perkakas tidak digunakan. (Jika tidak, ia boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran yang disebabkan oleh kebocoran arus.)  Keluarkan Balang and Bekas sebelum mengangkat Bahagian Motor, Bekas Pengisar dan Bekas Pengadun Kering dari meja. (Ia boleh menyebabkan kecederaan.) ...
  • Page 66: Nama-Nama Bahagian

    NAMA-NAMA BAHAGIAN Pemproses Makanan ① ② ⑮ ③ ⑭ ⑬ ⑯ ④ ⑥ ⑧ ⑫ ⑰ ⑪ ⑤ ⑦ ⑨ ⑩ ⑲ ⑱ Keupayaan kerja: 1,500 mL ⑳ Penolak Bahan 13. Pisau Penghiris Nipis Bukaan Penyalur Bahan 14. Pisau Penghiris Tebal Penutup Balang 15.
  • Page 67 NAMA-NAMA BAHAGIAN Pengisar, Pengadun Kering & Aksesori ① ④ Keupayaan kerja: 1 L ⑫ ② ⑤ ③ ⑥ ⑨ ⑦ ⑬ ⑪ ⑩ ⑧ Penutup Pengisar Pemegang Pengadun Kering 11. *Palam Bekas Pengisar Bahagian Motor 12. Unit Dulang Simpanan Pisau Pemotong Pengisar Tapak Getah 13.
  • Page 68: Circuit Breaker And Temperature Sensor Protection

    CIRCUIT BREAKER AND TEMPERATURE SENSOR PROTECTION Apabila Pemutus Litar atau Sensor Suhu menghentikan motor secara automatik disebabkan oleh muatan yang berlebihan, padamkan perkakas ini dan ikut arahan di bawah: 1. Kurangkan bahan-bahan kepada kurang daripada separuh dan menyambung semula operasi. 2.
  • Page 69: Penanggalan & Pemasangan

    PEMPROSES MAKANAN -PENANGGALAN & PEMASANGAN- Pemasangan dari Keadaan Bungkusan Bahagian atas Pisau Pemotong Pusing Penutup Balang arah lawan jam dan Pegang bahagian atas Pisau Pemotong dan angkat mengangkatnya dari Balang. sehingga keluarkan dari Balang. Nota: Berhati-hati dengan tepi Pisau Pemotong yang tajam daripada apabila mengeluarkannya dari Balang. Pemasangan Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Ia amat disyorkan untuk membersih dan mengeringkan semua alat-alat tambahan dan aksesori dengan baik sebelum menggunakan perkakas buat kali pertama, sila rujuk mukasurat 86 dan 87 untuk kaedah pembersihan.
  • Page 70: (Iii) Pisau Penghiris • Pisau Perincih • Pisau Kentang Jejari

    PEMPROSES MAKANAN -PENANGGALAN & PEMASANGAN- Pemasangan Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Pisau Penghiris (Tebal/Nipis) · Pisau Perincih (Kasar/Halus) · Pisau Kentang Jejari Lubang jari PUSH Penahan Unjuran Pasang Penahan Unjuran bagi pisau yang diingini ke Tolak ke bawah pada lesung pipit pada bilah seperti atas Pemegang Pisau dan memastikan ia duduk dengan yang dilihat di atas sehingga bunyi 'snap' kedengaran.
  • Page 71: (V) Pengering Salad

    PEMPROSES MAKANAN -PENANGGALAN & PEMASANGAN- Pemasangan Alat-alat Tambahan Pemproses Makanan Pengering Salad Letakkan Pengering Salad ke dalam Balang. Masukkan Letakkan Penutup Pengering di atas Pengering Salad bahan-bahan ke dalam Pengering Salad. sehingga tanda menjajar seperti yang ditunjukkan dalam A. Pusing Penutup Pengering arah lawan jam sehingga tanda itu sejajar seperti yang ditunjukkan dalam B.
  • Page 72: (I) Pisau Pemotong

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Penyediaan bahan-bahan Fungsi Bahan-bahan Kuantiti Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan 50 ~ 400 g 5 ~ 40 saat Daging Buang semua kulit dan tulang, Penetapan awal adalah untuk 200 g (10 saat) Cincang potong kepada ketulan 2 ~ 3 cm. Auto Ikan 50 ~ 500 g...
  • Page 73 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Beroperasi dengan Menu Auto Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Menu Auto yang diperlukan (kecuali Mod masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Pengering). L.E.D. Petunjuk Mod yang telah dipilih akan Utama. LED Petunjuk Mod akan menyala dan berkelip. menyala dan bunyi bip akan kedengaran.
  • Page 74 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMOTONG- Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan atau Berkala. L.E.D. Petunjunk masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Mod yang dipilih akan menyala dan bunyi bip akan Utama. LED Pentunjuk Mod akan menyala dan berkelip. kedengaran.
  • Page 75: (Ii) Pemegang Pemotong

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGHIRIS • PISAU PERINCIH • PISAU KENTANG JEJARI- Pisau Penghiris (Tebal/Nipis) Pisau Perincih (Kasar/Halus) Pisau Kentang Jejari - Digunakan untuk menghiris - Digunakan untuk merincih dan - Digunakan untuk membuat bahan-bahan memarut bahan-bahan. kentang goreng dan mencarik bahan-bahan.
  • Page 76 PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGHIRIS • PISAU PERINCIH • PISAU KENTANG JEJARI- Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan. L.E.D. Petunjuk Mod yang dipilih masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis akan menyala dan bunyi bip akan kedengaran. L.E.D. Utama.
  • Page 77: Pemproses Makanan

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PENGULI- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Penguli Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Campurkan yis dengan air dan tambah semasa pemprosesan doh (menambah yis secara langsung sebelum pemprosesan boleh Tepung Berterusan 300 g menyebabkan mengelupas dan kenaikan pra- Roti Kelajuan: matang).
  • Page 78: Penyediaan Bahan-Bahan

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMUTAR- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Pemutar Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Asingkan putih telur dari kuning Putih Telur 1 ~ 6 biji 25 saat ~ 5 min telur untuk meringue yang halus. Berterusan Putar Gunakan krim segar kandungan Kelajuan: Max...
  • Page 79: (V) Pisau Pemarut

    PEMPROSES MAKANAN -PISAU PEMARUT- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pisau Pemarut Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Lobak 200 g Merah Parut Epal 200 g Potong kepada ketulan 2 ~ 3 cm. Berterusan Kelajuan: Max Timun 200 g Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan maksima dengan masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis...
  • Page 80: (Vi) Pengering Salad

    PEMPROSES MAKANAN -PENGERING SALAD- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pengering Salad Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali 100 g 20 ~ 40 saat Daun Potong kepada kepingan 3~5 cm. Selada Penetapan awal adalah untuk 50 g (20 saat) Pengering Auto Kubis 200 g...
  • Page 81: (Vii) Pemerah Sitrus

    PEMPROSES MAKANAN -PEMERAH SITRUS- Penyediaan Bahan-bahan untuk Pemerah Sitrus Fungsi Bahan-bahan Masa operasi (anggaran) Kaedah Penyediaan Penggunaan Sekali Potong buah kepada dua Perah Buah Sitrus 1000 mL Berterusan bahagian. Kelajuan: Tahap 4 Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih tahap 7 dengan Suis masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Putar.
  • Page 82: (I) Pengisar

    PENGISAR Pemasangan and Penanggalan Alat-alat Tambahan Pengisar Masukkan bahan-bahan ke dalam Bekas Pengisar dan Letakkan Bekas Pengisar di atas Bahagian Motor tutup dengan Penutup Pengisar. sehingga tanda menjajar seperti yang ditunjukkan dalam A. Pusing Bekas Pengisar mengikut arah jam sehingga bunyi 'klik' kedengaran.
  • Page 83 PENGISAR Beroperasi dengan Menu Manual Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan maksima dengan masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis Suis Putar. Lebih banyak bar yang menyala, semakin Utama. L.E.D. Petunjuk Mod akan menyala dan berkelip. tinggi kelajuan.
  • Page 84: Pengadun Kering

    PENGADUN KERING Penanggalan dari Keadaan Bungkusan Tahap maksima Tahap maksima untuk bahan-bahan kering Tahap maksima untuk bahan-bahan kering ada Pusingkan Pemegang Pengadun Kering lawan arah jam ditunjukkan pada Bekas Pengadun Kering. Jangan isi untuk membuka kunci dan mengangkat dari Bekas melebihi tahap ini.
  • Page 85 PENGADUN KERING Beroperasi dengan Menu Manual Pilih mod Berterusan dan pilih kelajuan maksima dengan Selepas melengkapkan langkah-langkah pemasangan, Suis Putar. Lebih banyak bar menyala, semakin tinggi masukkan Palam ke dalam soket dan hidupkan Suis kelajuan. Tekan Suis ON/OFF untuk memulakan operasi. Utama.
  • Page 86: Selepas Penggunaan

    SELEPAS PENGGUNAAN Pembersihan Pra-basuh Pra-basuh membolehkan pembersihan lebih mudah. Ia boleh digunakan untuk: Pisau Pemotong, Pisau Penguli, Pisau Pemutar, dan Pengisar. Untuk pra-basuh, sila ikuti langkah-langkah di bawah. 1 Pemproses Makanan Pengisar Letakkan alat-alat tambahan yang digunakan di dalam Bagi Pengisar, isikan 500 mL air ke dalam Bekas Balang, dan isi Balang dengan air sehingga lampiran Pengisar and tutupkannya dengan Penutup Pengisar.
  • Page 87 SELEPAS PENGGUNAAN Bahagian Motor Mengelap kotoran atau kotoran dengan kain lembap yang bersih. Nota: • Pastikan tali kord dicabut sebelum membersihkan Bahagian Motor. • Jangan basuh Bahagian Motor di bawah air yang mengalir. • Jangan gunakan cecair menghakis (contohnya alkohol, pencair cat, dan lain-lain) untuk membersihkan Bahagian Motor.
  • Page 88: Penyelesaian Masalah

    PENYELESAIAN MASALAH Sila periksa perkara yang berikut sebelum mengatur untuk perkhidmatan. Masalah Punca dan Tindakan  Palam longgar di soket. Æ Pasangkan Palam dengan kukuh ke dalam soket. Perkakas tidak dapat dihidupkan.  The Suis Utama tidak dihidupkan. Æ Hidupkan Suis Utama. ...
  • Page 89 PENYELESAIAN MASALAH Masalah Punca dan Tindakan  Perkakas ini tidak diletakkan pada permukaan yang bersih dan licin. Æ Tapak Getah hanya berkesan apabila diletakkan di atas Terdapat getaran yang tidak permukaan yang bersih, licin dan rata. normal dan bunyi bising semasa ...
  • Page 90 Petunjuk Mod Kesilapan Perlindungan Pemutus Litar, Pengesanan Arus Tinggi dan Pengesanan voltan tinggi i) Perlindungan Pemutus Litar ii) Pengesanan Arus Tinggi iii) Pengesanan voltan tinggi L.E.D.s tidak menyala. L.E.D.s. berkelip secara berganti L.E.D.s. berkelip secara berganti di antara di antara Potong dan Berkala Cincang+Potong dan Berterusan+Berkala Tindakan: Untuk senario i) dan ii), padamkan Suis Utama pada sisi Bahagian Motor, mengurangkan jumlah bahan-bahan ke...
  • Page 91: Spesifikasi

    SPESIFIKASI Nombor Produk MK-F800 Pemproses Makanan Pengisar & Pengadun Kering Fungsi Voltan Terkadar 220 - 240 V Frekuensi Terkadar 50 - 60 Hz Penggunaan Kuasa Terkadar 180 - 200 W Pengisar: 2 minit ON, 2 minit OFF Masa Terkadar 2 minit ON, 4 minit OFF Pengadun Kering: 1 minit ON, 2 minit OFF Pengecualian untuk persiapan bahan yang dinyatakan.
  • Page 92 Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad. No. 3, Jalan Sesiku 15/2, Section 15, Shah Alam Industrial Site, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia. http://www.panasonic.com UZ50H153 © Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad 2015 Printed in Malaysia...

Table of Contents