Olympus Camedia D-390 Manual De Consulta
Olympus Camedia D-390 Manual De Consulta

Olympus Camedia D-390 Manual De Consulta

Olympus digital camera d-390, c-150 manual
Hide thumbs Also See for Camedia D-390:
Table of Contents

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
D-390
C-150
MANUAL DE CONSULTA
< Haga clic aquí >
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA
Explicación de las funciones de la cámara digital e instrucciones de manejo.
CÁMARA DIGITAL – CONEXIÓN A UN ORDENADOR
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Explicación sobre cómo descargar imágenes entre su cámara digital y su PC.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus Camedia D-390

  • Page 1 CÁMARA DIGITAL D-390 C-150 MANUAL DE CONSULTA < Haga clic aquí > MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA Explicación de las funciones de la cámara digital e instrucciones de manejo. CÁMARA DIGITAL – CONEXIÓN A UN ORDENADOR MANUAL DE FUNCIONAMIENTO...
  • Page 2 D-390 C-150 MANUAL DE CONSULTA ● Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 3 Número de modelo : D-390/C-150 Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Olympus America Inc. Dirección : 2 Corporate Center Drive, Melville, New York Número de teléfono : 631- 844- 5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL...
  • Page 4 Introducción de las funciones de la cámara Para aprender fácilmente los fundamentos básicos de la toma de fotografías Para afinar los ajustes necesarios para conseguir esa fotografía especial Para reproducir y ordenar las imágenes Ajustes que facilitan el empleo de la cámara.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contenido Contenido ...4 1 Primeros pasos Nombres de las partes ...7 Indicaciones del monitor ...9 Cómo usar este manual ...12 Fijación de la correa ...13 Carga de las pilas ...14 Selección de pilas o del adaptador de CA opcional ...16 Inserción/Extracción de la tarjeta ...18 Elementos básicos de las tarjetas ...18 Encendido/apagado de la cámara...21...
  • Page 6 Grabación de vídeos Zoom (Zoom digital) ...48 Uso del flash ...49 4 Fotografía avanzada Fotografía en el modo macro Fotografía con disparador automático Selección del área de medición PANORAMA - Fotografía panorámica...55 2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una Alteración de los modos de grabación Variar el brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Ajuste del balance de blancos...
  • Page 7 Contenido 6 Funciones útiles REINICIAR MODE (MODE RESET) - Restauración de los ajustes por defecto de fábrica ...84 RE. SET (ALL RESET) - Guardar los ajustes ...84 CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) - Formateo de la tarjeta Visualizar información sobre el modo de fotografía VISUALIZAR (REC VIEW) - Ver una imagen inmediatamente después de fotografiarla ...88 Ajuste del brillo del monitor...
  • Page 8: Primeros Pasos

    1 Primeros pasos Nombres de las partes Botón obturador Cubreobjetivo La cámara se enciende y apaga en el modo de fotografía. Jack VIDEO OUT Jack DC-IN P. 40 Flash P. 49 Lámpara del disparador automático Objetivo P. 73 P. 16 P.
  • Page 9 Nombres de las partes Teclas de control Simplemente presione un botón (Ñ/ñ/É/í) para seleccionar directamente el zoom de acercamiento/ alejamiento, flash o disparador automático. Los botones también son utilizados para navegar por los diversos ítems del menú. Teclas de control ( Visor P.
  • Page 10: Indicaciones Del Monitor

    Indicaciones del monitor ●Modo de fotografía Opciones Verificación de la batería Modo de fotografía Compensación de la exposición Modo de medición de puntos Balance de blancos Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Macro Modo de flash Disparador automático 10 Modo de grabación 11 Resolución (número de pixels) 12 Número de imágenes...
  • Page 11 Indicaciones del monitor ●Modo de reproducción El ajuste INFO le permite seleccionar cuánta información aparecerá en el monitor. Las pantallas disponibles cuando la opción Visualización de información está activada (ON) se muestran abajo. información sobre el modo de fotografía” (P. 87) SIZE: 1600x1200 SIZE: 1600x1200 ’03.09.12 12:30...
  • Page 12 ●Verificación de la batería Si la carga restante de la batería es baja, la indicación de verificación de la batería en el monitor cambiará de la manera indicada abajo mientras la cámara se encuentre encendida o mientras la cámara esté en uso. Se ilumina (Verde) (El indicador se...
  • Page 13: Cómo Usar Este Manual

    PANORAMA - Fotografía panorámica Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. La fotografía panorámica le permite enlazar las imágenes superponiendo los bordes para formar una sola imagen panorámica, utilizando el software CAMEDIA Master que encontrará en el CD-ROM suministrado.
  • Page 14: Fijación De La Correa

    • Fije la correa correctamente, siguiendo el procedimiento indicado, para evitar que la cámara se caiga. Si la cámara se llegara a caer por haber colocado la correa incorrectamente, Olympus no se hace responsable de ningún daño. Enganche para correa...
  • Page 15: Carga De Las Pilas

    Carga de las pilas Utilice un juego de pilas de litio CR-V3, o 2 pilas de NiMH R6 (tamaño AA) o pilas alcalinas. Importante • Las pilas de litio CR-V3 no pueden ser recargadas. • No retire la etiqueta de la pila de litio CR-V3. •...
  • Page 16 Cierre la tapa del compartimento de la batería de forma que presione la batería hacia el interior. Mientras presiona sobre la marca , deslice la tapa en la dirección de • Si la tapa del compartimento de la batería no se cierra con facilidad, no la fuerce.
  • Page 17: Selección De Pilas O Del Adaptador De Ca Opcional

    No tire sus etiquetas. ●Pilas NiMH (Recargables) Las pilas de NiMH de Olympus son recargables y económicas. Si las pilas son cargadas frecuentemente antes de agotar completamente su carga, el tiempo de vida útil será gradualmente más corto.
  • Page 18 • Pilas de manganeso (carbonato de cinc) no pueden ser utilizadas. • Si la carga de la batería se agota mientras la cámara está Nota conectada a un ordenador, los datos de las imágenes se podrían perder o dañar. Se recomienda utilizar un adaptador de CA cuando transfiera las imágenes a un ordenador.
  • Page 19: Inserción/Extracción De La Tarjeta

    • xD-Picture Card (de 16 a 256 MB) • Es posible que esta cámara no pueda reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo Nota (como por ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara.
  • Page 20 ●Inserción de una tarjeta Compruebe que: Abra la tapa de la tarjeta. Coloque la tarjeta en la posición correcta e insértela en la ranura de tarjeta como se muestra en la ilustración. • Al insertar la tarjeta, manténgala recta. • Cuando la tarjeta está insertada completamente, notará que la tarjeta se encaja perfectamente.
  • Page 21 Inserción/Extracción de la tarjeta ●Extraer la tarjeta Compruebe que: Abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego déjela volver despacio. • La tarjeta sale un poco hacia fuera y luego se detiene. Nota Si retira el dedo rápidamente después de empujar a fondo la tarjeta, ésta podría...
  • Page 22: Encendido/Apagado De La Cámara

    Encendido/apagado de la cámara ●Al realizar las tomas Encendido: Abra el cubreobjetivo. La cámara se enciende en el modo de fotografía. Apagado: Cierre el cubreobjetivo. La cámara se desactiva. ● Encendido ● Apagado SUGERENCIAS • Para ahorrar la carga de la pila, la cámara ingresa automáticamente en el modo de reposo (deja de estar activada) después de aproximadamente 3 minutos de inactividad.
  • Page 23 Encendido/apagado de la cámara ●Cuando se reproducen imágenes Encendido:Presione cubreobjetivo cerrado. La cámara se enciende en el modo de reproducción. El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. Apagado: Presione El monitor y la cámara se apagan. SUGERENCIAS •...
  • Page 24: Si No Se Reconoce La Tarjeta (Verificación De La Tarjeta)

    Si no se reconoce la tarjeta (verificación de la tarjeta) Al encender la cámara, se efectuará automáticamente la verificación de la tarjeta. Si no hay ninguna tarjeta en la cámara o si se ha insertado una que no sea compatible con esta cámara, aparecerá la siguiente pantalla. •...
  • Page 25: Selección De Un Idioma

    Selección de un idioma Se puede seleccionar un idioma para las indicaciones en pantalla. Este manual de consulta muestra en inglés las indicaciones en pantalla de las ilustraciones y explicaciones. Los idiomas disponibles varían dependiendo de la zona donde usted ha adquirido la cámara. Abra completamente el cubreobjetivo.
  • Page 26 Ññ Presione para seleccionar un idioma, y luego presione Vuelva a presionar menú. Cierre el cubreobjetivo para apagar la cámara. Este manual de consulta muestra las indicaciones en pantalla en inglés de ilustraciones y explicaciones. SUGERENCIAS • También se podrá seleccionar el idioma desde el modo de reproducción.
  • Page 27: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Abra completamente el cubreobjetivo. Presione • Se visualiza el menú superior. í Presione en las teclas de control para seleccionar MODE MENU. Ññ Presione para seleccionar la pestaña SETUP, y luego presione Ññ Presione para seleccionar luego presione...
  • Page 28 Ññ Presione para seleccionar uno de los siguientes formatos de fecha: Y-M-D (Año/Mes/Día), M-D-Y (Mes/Día/Año), D-M- Y (Día/Mes/Año). Luego, presione • Muévase hasta el ajuste de año. • Los pasos siguientes muestran el procedimiento a seguir para ajustar la fecha y hora a Y-M-D (Año/Mes/Día).
  • Page 29: Sujeción De La Cámara

    Sujeción de la cámara Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra el cuerpo. Cuando utilice una empuñadura vertical, sostenga la cámara de manera que el flash quede en una posición más elevada que el objetivo. Tomar fotografías usando el monitor Tomar fotografías usando el visor Sujeción horizontal...
  • Page 30: Uso De Los Menús

    2 Uso de los menús Items del menú Al encender la cámara y presionar en el monitor. Las funciones de esta cámara se ajustan con los menús. Este capítulo explica los tipos de ítems del menú que esta cámara posee y cómo funcionan, utilizando las pantallas del modo de fotografía.
  • Page 31: Cómo Utilizar Los Menús De Modo

    Cómo utilizar los menús de modo Presione para que se visualice el menú superior. í Presione Menú superior MODE MENU MODE RESET Teclas de control ÑñÉí Continúa en la página siguiente Ññ Presione una pestaña, y luego presione í Pestaña CAMERA PROGRAM PROGRAM SCENE SELECT...
  • Page 32 Ññ Presione para seleccionar una opción y í luego presione PROGRAM PROGRAM SCENE SELECT AUTO AUTO PANORAMA ANORAMA ˙ Ñ ñ ¥ PROGRAM PROGRAM SCENE SELECT AUTO AUTO PANORAMA ANORAMA El marco verde se mueve a la opción seleccionada. • Los ítems disponibles de selección dependen de los ajustes de la cámara.
  • Page 33: Menús De Acceso Directo

    Menús de acceso directo ●Modo de fotografía Los menús de acceso directo son menús utilizados frecuentemente a los que puede acceder desde el menú superior. MODE RESET Imagen fija Graba vídeos. Este icono aparece cuando el menú es indicado en el modo de toma de imágenes fijas. PHOTO [FOTO] Una simple presión del botón del obturador le proporcionará...
  • Page 34 ●Modo de reproducción INFO MODE MENU ERASE Imagen fija Recorre todas las imágenes almacenadas una por una, como una reproducción de diapositivas. Este icono aparece cuando el menú es indicado mientras se reproduce una imagen fija. MOVIE PLAY [REP. VIDEO] Reproduce imágenes de vídeo.
  • Page 35: Menús De Modo

    Ajusta el brillo de la imagen. Le permite tomar imágenes panorámicas con las tarjetas de la marca Olympus CAMEDIA. Combina dos imágenes fijas tomadas una detrás de la otra y las almacena como una sola foto.
  • Page 36 Pestaña SETUP ALL RESET Permite seleccionar entre guardar o no [RE. SET] los ajustes actuales al apagar la cámara. Selecciona un idioma para la indicación en pantalla. Activa y desactiva el tono de pitido (usado para advertencias, etc.). REC VIEW Permite visualizar o no imágenes en el [VISUALIZAR] monitor mientras las está...
  • Page 37 Menús de modo Pestaña EDIT BLACK&WHITE [B/W] SEPIA INDEX [INDICE] Pestaña CARD CARD SETUP [CONFIG TARJ.] Pestaña SETUP ALL RESET [RE. SET] VIDEO OUT [SAL. VIDEO] [ ]: Cuando se seleccione Español. Crea una imagen en blanco y negro y la guarda como una nueva fotografía.
  • Page 38: Operaciones Básicas

    3 Operaciones básicas Modos de fotografía Esta cámara toma fotografías fijas e imágenes de vídeo. En el modo de toma de fotografías fijas, seleccione un modo de toma desde ), de acuerdo con las condiciones de la toma y del efecto que desea.
  • Page 39: Selección De Los Modos De Fotografía

    Modos de fotografía Toma de autorretrato Le permite tomar una foto de sí mismo mientras sostiene la cámara. Dirija hacia usted el objetivo y el enfoque quedará bloqueado sobre usted. La cámara se ajusta automáticamente a las condiciones óptimas de fotografía. Selección de los modos de fotografía Abra completamente el cubreobjetivo.
  • Page 40 Ññ Presione para seleccionar la pestaña CAMERA, luego presione Ññ Presione para seleccionar SCENE SELECT, luego presione Ññ Presione para seleccionar un modo desde presione • Presione nuevamente para salir del menú. SUGERENCIAS • Para mayores detalles sobre las Funciones para cada modo, consulteel apartado “Lista de funciones por modo de fotografía”...
  • Page 41: Fotografiar Imágenes Fijas

    Fotografiar imágenes fijas Las imágenes fijas se pueden fotografiar usando ya sea el visor o el monitor. Ambos métodos son sencillos ya que sólo tendrá que presionar el botón obturador. Fotografiar imágenes fijas usando el visor Abra completamente el cubreobjetivo. Encuadre su imagen mientras observa la imagen en el visor.
  • Page 42: Fotografiar Imágenes Fijas Usando El Monitor

    SUGERENCIAS Es dificultoso enfocar al objeto. “Si no se puede obtener un enfoque correcto” (P. 44) La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
  • Page 43 Fotografiar imágenes fijas Tome una fotografía siguiendo el mismo procedimiento como cuando lo hace utilizando el visor. imágenes fijas usando el visor” (P. 40). SUGERENCIAS La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
  • Page 44: Comparación Entre El Visor Y El Monitor

    Comparación entre el visor y el monitor Menor riesgo de movimiento Ventajas de la cámara, y los sujetos se pueden ver claramente incluso a plena luz. Consume menos energía de la batería. Hay una pequeña diferencia Desventajas entre la imagen vista en el visor y la imagen capturada cuando se fotografía un sujeto situado a poca...
  • Page 45: Si No Se Puede Obtener Un Enfoque Correcto

    Si no se puede obtener un enfoque correcto Si el sujeto es difícil de enfocar, bloquee el enfoque antes disparar como se explica abajo. Esto se llama bloqueo de enfoque. Cómo bloquear el enfoque Abra completamente el cubreobjetivo. Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto que desea enfocar.
  • Page 46: Sujetos Difíciles De Enfocar

    SUGERENCIAS La lámpara verde parpadea. T Está demasiado cerca del sujeto. Para realizar la fotografía, sitúese a una distancia de al menos 50 cm del sujeto. Cuando la distancia de la cámara al sujeto sea inferior a 50 cm, seleccione el modo macro.
  • Page 47: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Esta cámara le permite grabar tanto vídeos como imágenes fijas. Utilizando la función de índice, los vídeos grabados se pueden reproducir o almacenar igual que las imágenes fijas. Abra completamente el cubreobjetivo. Presione • El menú principal es exhibido. Ñ...
  • Page 48 • Zoom digital no funciona en el modo • La cámara ingresa en el modo de fotografía cuando se cierra Nota cubreobjetivo. “RE. SET (ALL RESET) - Guardar los ajustes” (P. 84) • Durante la grabación de vídeos, el flash no se dispara. •...
  • Page 49: Zoom (Zoom Digital)

    Zoom (Zoom digital) Es posible ampliar el sujeto cuando fotografíe 1,3, 1,6, 2,0 ó 2,5 veces. Abra completamente el cubreobjetivo. Ñ Presione • El monitor se activa y la barra de zoom aparece. El sujeto es ampliado en 1,3 veces. Ññ...
  • Page 50: Uso Del Flash

    Uso del flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desea obtener. Abra completamente el cubreobjetivo. í Presione • Se enciende el monitor. • Se visualiza el ajuste actual del flash. í...
  • Page 51 Uso del flash Flash automático (sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz. Para fotografiar un sujeto a contraluz, posicione la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Flash con reducción de ojos rojos ( La luz del flash podría hacer que los ojos del sujeto aparezcan rojos en las fotos.
  • Page 52 Flash apagado ( El flash no se dispara, aún en condiciones de baja iluminación. Utilice este modo cuando no desee fotografiar con flash o en lugares donde está prohibido su uso, por ejemplo en los museos. También puede utilizar este modo cuando desee obtener imágenes naturales de crepúsculos o escenas nocturnas.
  • Page 53: Fotografía Avanzada

    4 Fotografía avanzada Fotografía en el modo macro El modo macro le permite fotografiar situado a una distancia de 20 cm – 50 cm del sujeto. También es posible fotografiar sujetos situados a una distancia de más de 50 cm. Sin embargo, en comparación con las tomas entre 20 y 50 cm de distancia, la cámara puede tardar más tiempo para enfocar al sujeto.
  • Page 54: Fotografía Con Disparador Automático

    Fotografía con disparador automático Esta función le permite realizar fotografías utilizando el disparador automático. Fije la cámara firmemente en un trípode o fíjela sobre una superfície plana para la toma con el disparador automático. Esta función resulta conveniente para realizar fotografías en las que desea aparecer usted mismo.
  • Page 55: Selección Del Área De Medición

    Selección del área de medición En una situación a contraluz, el sujeto puede aparecer oscuro si se toma la fotografía con un valor de medición normal (medición de luz ponderado en el centro). En este caso, al cambiar el área de medición al centro del visor (medición de puntos), el sujeto podrá...
  • Page 56: Panorama - Fotografía Panorámica

    PANORAMA - Fotografía panorámica Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. La fotografía panorámica le permite enlazar las imágenes superponiendo los bordes para formar una sola imagen panorámica, utilizando el software CAMEDIA Master que encontrará en el CD-ROM suministrado.
  • Page 57 • El marco de la pantalla desaparecerá y la cámara vuelve al modo de fotografía normal. • El modo panorama se encuentra disponible solamente con la tarjeta xD-Picture Card de Olympus. Nota • Si toma numerosas imágenes panorámicas en el modo HQ o SHQ, la memoria de su ordenador podría ser insuficiente.
  • Page 58: En 1 (2 In 1) - Fotografía De Dos Imágenes En Una

    2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una Esta función le permite combinar dos imágenes tomadas sucesivamente y guardarlas como una sola imagen. Podrá combinar dos sujetos distintos en una sola imagen. En el menú superior del modo de fotografía, seleccione MODE MENU T CAMERA T 2 IN 1 y presione “Cómo utilizar los menús de modo”...
  • Page 59 2 EN 1 (2 IN 1) - Fotografía de dos imágenes en una • Si se agota la carga de la pila ( automáticamente. • El modo de dos imágenes en una se cancela cuando se presiona Nota o al cerrar el cubreobjetivo. Presione el modo de dos imágenes en una después de haber realizado la primera toma.
  • Page 60: Alteración De Los Modos De Grabación

    Alteración de los modos de grabación Podrá seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o rodar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de un sitio web, etc.). Si desea información adicional sobre los modos de grabación, las resoluciones o el número de imágenes almacenables en la tarjeta, consulte la tabla de la página siguiente.
  • Page 61 Alteración de los modos de grabación Modos de grabación de imágenes fijas Modo de grabación (Núm. de pixels) Modos de grabación de vídeo Modo de grabación (Cuadros por segundo) ● Cuando el disco de modo está ajustado en grabación es mostrado en la pantalla. El tiempo total de grabación depende de la capacidad de memoria de la tarjeta.
  • Page 62 En el menú superior del modo de fotografía, presione (P. 29). Ññ Presione para seleccionar el modo de grabación deseado. • Para imágenes fijas, puede elegir entre SHQ, HQ, SQ1 y SQ2. • Para vídeos, puede elegir HQ o SQ. Presione •...
  • Page 63 Alteración de los modos de grabación SUGERENCIAS • Resolución Es el número de pixels (horizontal x vertical) utilizados para almacenar una imagen. Si va a imprimir la imagen, se recomienda utilizar resoluciones superiores (números mayores), para que la imagen sea más nítida. Sin embargo, las resoluciones superiores también aumentan el tamaño del archivo (cantidad de datos) y por lo tanto, el número de imágenes que se puede guardar será...
  • Page 64: Variar El Brillo De La Imagen (Compensación De La Exposición)

    Variar el brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Dependiendo de cada situación, se podrían obtener mejores resultados compensando (ajustando) manualmente la exposición ajustada por la cámara. El brillo se puede ajustar en el margen de ±2,0, en pasos de 1/2. En el modo de fotografía del menú...
  • Page 65 Variar el brillo de la imagen (Compensación de la exposición) SUGERENCIAS • Frecuentemente, los objetos blancos (como la nieve) aparecerán más oscuros que sus colores naturales. Ajustando hacia [ + ], estos motivos se acercarán más a sus matices reales. Por el mismo motivo, ajuste hacia [ –...
  • Page 66: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos La reproducción de color varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día, la luz crepuscular o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, se obtienen diferentes matices del blanco para cada tipo de luz.
  • Page 67 Ajuste del balance de blancos • El balance de blancos puede no ser efectivo con ciertas fuentes de iluminación especiales. • Después de ajustar el modo del balance de blancos a otra opción Nota que no sea AUTO, reproduzca la imagen y verifique los colores en el monitor.
  • Page 68: Reproducción

    5 Reproducción Visualización de imágenes fijas Presione con el cubreobjetivo cerrado. • El monitor se enciende y se visualiza la última imagen fotografiada. (Reproducción de un solo cuadro) Utilice las teclas de control para reproducir otras imágenes. Se visualiza la imagen É...
  • Page 69: Visualización Rápida (Quick View)

    Visualización de imágenes fijas Visualización rápida (QUICK VIEW) Esta función le permite reproducir imágenes mientras la cámara está en el modo de fotografía. Esto es útil cuando desea verificar los resultados de la toma y volver a fotografiar rápidamente. Cada función debe ser utilizada de la misma manera que en la reproducción normal.
  • Page 70: Reproducir Primeros Planos

    Reproducir primeros planos Las imágenes visualizadas en el monitor se pueden ampliar en pasos hasta un máximo de 4 veces su tamaño original. Utilice las teclas de control ( seleccionar la imagen fija que desea ampliar. • No es posible ampliar imágenes con Ñ...
  • Page 71: Visualización De Índice

    Visualización de imágenes fijas Visualización de índice Esta función le permite visualizar varias imágenes en el monitor de manera simultánea. El número de imágenes que se muestra puede ser 4, 9 o 16. En el modo de reproducción de un solo cuadro, presione •...
  • Page 72: Reproducción De Diapositiva

    Reproducción de diapositiva Esta función muestra una por una las imágenes fijas almacenadas en la tarjeta. Sólo se reproduce el primer cuadro de las imágenes de vídeo. Seleccione una imagen fija, y luego presione para que se muestre el menú superior. Ñ...
  • Page 73: Rotación De Fotografías

    Visualización de imágenes fijas Rotación de fotografías Las imágenes tomadas con la cámara en posición vertical se visualizan horizontalmente. Esta función le permite girar imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario, de manera que se visualicen verticalmente.
  • Page 74: Reproducción En Un Televisor

    Reproducción en un televisor Emplee el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir en el televisor imágenes grabadas. Compruebe que la cámara y el televisor estén apagados. Conecte el cable de vídeo al jack VIDEO OUT de la cámara y al terminal de entrada de vídeo del televisor.
  • Page 75: Rep. Video (Movie Play) - Reproducción De Vídeos

    REP. VIDEO (MOVIE PLAY) - Reproducción de vídeos Presione con el cubreobjetivo cerrado. • Se enciende el monitor. Utilice las teclas de control para visualizar la imagen con “Visualización de imágenes fijas” (P. 67) Presione • Se visualiza el menú superior. Ñ...
  • Page 76 Ññ Presione para seleccionar PLAYBACK, luego presione • El vídeo es reproducido. • Después de la reproducción, el menú es exhibido. PLAYBACK : Se reproduce otra vez el vídeo entero. FRAME BY FRAME : Reproduce el vídeo de forma manual, cuadro por cuadro. EXIT : Sale del modo de reproducción de vídeo.
  • Page 77: Protección De Fotografías

    Protección de fotografías Se recomienda proteger las imágenes importantes para no borrarlas involuntariamente. Las imágenes protegidas no pueden borrarse mediante la función de borrado de un solo cuadro/todos los cuadros. Presione con el cubreobjetivo cerrado. • Se enciende el monitor. Utilice las teclas de control para visualizar la imagen que desea proteger.
  • Page 78: Borrado De Fotografías

    Borrado de fotografías Las fotografías grabadas pueden ser borradas. Existen 2 tipos de borrado: Borrado de un solo cuadro, que borra sólo la fotografía que es mostrada en el monitor, y borrado de todos los cuadros, que borra todas las fotografías de la tarjeta.
  • Page 79: Borrado De Todos Los Cuadros

    Borrado de fotografías Borrado de todos los cuadros Esta función borra todas las imágenes de la tarjeta. En el menú superior, seleccione MODE MENU T CARD T CARD SETUP y í presione “Cómo utilizar los menús de modo” (P. 30) Ññ...
  • Page 80: Edición De Imágenes Fijas

    Edición de imágenes fijas Esta función le permite editar imágenes fijas y almacenarlas como si fueran imágenes nuevas. Son posibles las siguientes operaciones de edición. BLACK&WHITE : Convierte las imágenes en fotografías en blanco y negro y las almacena como imágenes nuevas. SEPIA : Convierte las imágenes en fotografías en tono sepia y las almacena como imágenes nuevas.
  • Page 81: Sepia - Crear Imágenes En Tonos Sepia

    Edición de imágenes fijas • No podrá crear vídeos en blanco y negro. • No podrá crear una imagen en blanco y negro si no se dispone de Nota espacio suficiente en la memoria de la tarjeta. SEPIA - Crear imágenes en tonos sepia Seleccione SEPIA y luego presione Ññ...
  • Page 82 • No podrá proceder al redimensionado en los siguientes casos: Vídeos, imágenes editadas en un ordenador, o si no hay Nota suficiente espacio disponible en la memoria de la tarjeta. • Si el tamaño de la imagen es de 640 x 480 o menor, no es posible seleccionar 640 x 480.
  • Page 83: Indice (Index) - Edición De Vídeos Crear Un Índice

    INDICE (INDEX) - Edición de vídeos crear un índice Los 9 cuadros extraídos del vídeo grabado son mostrados como un índice para mostrar el vídeo de un vistazo. Los índices pueden ser almacenados en la tarjeta como imágenes fijas. Utilice las teclas de control para seleccionar una imagen con En el menú...
  • Page 84 Ññ Presione para seleccionar OK, luego presione • Los 9 cuadros extraídos del vídeo aparecen como una visualización de índice, y luego la cámara vuelve al modo de reproducción. La imagen de índice se almacena como una imagen nueva. RESET : Si desea elegir diferentes cuadros, seleccione RESET, presione y luego repita el procedimiento desde...
  • Page 85: Funciones Útiles

    6 Funciones útiles REINICIAR MODE (MODE RESET) - Restauración de los ajustes por defecto de fábrica Esta función le permite restaurar funciones (compensación de exposición, balance de blancos, etc.) en los ajustes por defecto de fábrica. Cuando se ajusta MODE RESET en el modo PHOTO (toma de fotografías).Los siguientes ajustes no son reajustados: Ajustes de la pestaña SETUP en el MODE MENU (ALL RESET, REC VIEW,...
  • Page 86: Config.tarj. (Card Setup) - Formateo De La Tarjeta

    Esta función le permite formatear la tarjeta. Al formatearlas, las tarjetas quedan preparadas para recibir los datos. Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatear la tarjeta con esta cámara.
  • Page 87 CONFIG. TARJ. (CARD SETUP) - Formateo de la tarjeta Si se muestra la pantalla seleccionar YES. Si se muestra la pantalla CARD SETUP, presione seleccionar Cuando aparezca la pantalla seleccionar YES. FORMAT FORMAT CAUTION ERASING ALL SELECT Presione • Se muestra la barra de disponibilidad y se formatea la tarjeta. FORMAT FORMAT CAUTION ERASING ALL...
  • Page 88: Visualizar Información Sobre El Modo De Fotografía

    Visualizar información sobre el modo de fotografía Esta función le permite visualizar en el monitor, información detallada sobre la fotografía, durante 3 segundos en el modo de reproducción. Si desea saber más sobre la información visualizada, consulte “Indicaciones del monitor” (P. 9). É...
  • Page 89: Visualizar (Rec View) - Ver Una Imagen Inmediatamente Después De Fotografiarla

    VISUALIZAR (REC VIEW) - Ver una imagen inmediatamente después de fotografiarla Es posible elegir si desea mostrar o no en el monitor la fotografía que se acaba de realizar. : Se muestra la imagen que se está grabando en la tarjeta. Esto es conveniente para verificar rápidamente la imagen recién capturada.
  • Page 90: Desactivar El Tono De Pitido

    Desactivar el tono de pitido Esta función le permite activar/desactivar el tono de pitido usado para avisos, etc. El tono de pitido se puede ajustar en el modo de fotografía o en el modo de reproducción. ON : Se escucha un tono de pitido de advertencia. OFF : No se escucha el tono de pitido de advertencia.
  • Page 91 NOM. ARCH. (FILE NAME) - Nombre del archivo RESET Cuando se selecciona RESET, el número de archivo y el número de carpeta son reajustados cada vez que se inserte una nueva tarjeta en la cámara. El número de carpeta retorna al Nº 100, y el número de archivo retorna al Nº...
  • Page 92: Pixel Mapa (Pixel Mapping) - Mapeo De Pixels

    PIXEL MAPA (PIXEL MAPPING) - Mapeo de pixels La función de mapeo de pixels permite que la cámara verifique y ajuste el CCD y las funciones de procesamiento de imagen. No es necesario operar esta función frecuentemente. Se recomienda efectuarla una vez al año. Espere unos minutos después de usar el monitor, o de lo contrario, se ejecutarán tomas continuas para permitir el funcionamiento apropiado de la función de mapeo de pixels.
  • Page 93: Sal. Video (Video Out) - Selección De Salida De Vídeo

    SAL. VIDEO (VIDEO OUT) - Selección de salida de vídeo Es posible seleccionar NTSC o PAL, de acuerdo con el tipo de señal de vídeo del TV. Ajuste la salida de vídeo antes de conectar el cable de vídeo en la cámara. Si se utiliza un tipo de señal de vídeo equivocado, no será posible reproducir apropiadamente las imágenes grabadas en el TV.
  • Page 94: Ajustes De Impresión

    DPOF. Impresión en una impresora a color digital Olympus P-400 o P-200 Es posible imprimir en las impresoras especificadas sin utilizar un PC. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la impresora.
  • Page 95 Cómo imprimir imágenes SUGERENCIAS • JPEG Formato de compresión para imágenes fijas en color. Las fotografías (imágenes) tomadas con esta cámara se graban en la tarjeta en formato JPEG cuando el modo de grabación está ajustado en SHQ, HQ o SQ. Al descargar estas imágenes a un ordenador personal, los usuarios pueden modificarlas empleando un software para aplicaciones gráficas, o bien visualizar las imágenes empleando un navegador de Internet.
  • Page 96: Reserva De Impresión De Todos Los Cuadros

    Reserva de impresión de todos los cuadros Utilice esta función para imprimir todas las imágenes almacenadas en la tarjeta. Es posible ajustar el número de impresiones y si desea o no incluir la fecha y la hora de la toma. Reproduzca una imagen fija.
  • Page 97: Reserva De Impresión De Un Solo Cuadro

    Reserva de impresión de un solo cuadro Utilice esta función para imprimir sólo las imágenes seleccionadas. Esta función puede alterar también los datos(número de impresiones, fecha, etc.) de reservas efectuadas con anterioridad. Visualice la imagen que desea imprimir y seleccione el número de impresiones. Reproduce de imágenes fijas.
  • Page 98 Ññ Presione para seleccionar (número de impresiones) o (fecha/hora), luego presione • : Ver abajo. • : Ver abajo. Ajuste x (número de impresiones) Ññ Presione para ajustar el número de impresiones, luego presione Ñ : Aumenta el número. ñ : Disminuye el número.
  • Page 99: Reposición De Los Datos De La Reserva De Impresión

    Reposición de los datos de la reserva de impresión Esta función le permite reajustar los datos de la reserva de impresión de las fotografías almacenadas en la tarjeta. Hay dos maneras de reajustar la reserva de impresión: es posible reajustar todos los datos de la reserva de impresión o reajustar sólo los datos de la reserva de impresión de los cuadros que no necesita.
  • Page 100: Miscelánea

    8 Miscelánea Códigos de error Indicaciones del Causas posibles monitor [NO TARJETA] La tarjeta no está insertada o no puede ser reconocida. NO CARD [ERROR TARJETA] Hay un problema en la tarjeta, de manera que la CARD ERROR cámara no funcionará. [PROT.
  • Page 101: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Causas posibles La cámara no funciona o el monitor no se enciende. La alimentación está desactivada. Las pilas no han sido colocadas correctamente. La batería está agotada. La batería no puede funcionar temporalmente debido al frío. La cámara está...
  • Page 102 Causas posibles Soluciones No es posible tomar la foto aunque se presione el botón obturador. El cubreobjetivo está Abra completamente el cubreobjetivo. cerrado. La alimentación está Abra completamente el cubreobjetivo. desactivada. El flash no ha Retire el dedo del botón obturador. Cuando la terminado de cargar.
  • Page 103 Localización y solución de problemas Causas posibles Resulta difícil ver el monitor. El brillo no está ajustado apropiadamente. Líneas verticales aparecen en el monitor. El monitor se encuentra expuesto a la luz directa del sol. Las imágenes fotografiadas no aparecen en el monitor. La alimentación está...
  • Page 104 Causas posibles Soluciones La imagen es muy brillante. El flash estaba Seleccione un modo de flash que no sea flash ajustado al modo de de relleno. relleno. El sujeto estaba Ajuste la compensación de exposición hacia excesivamente menos (-) o cambie la posición de la cámara. iluminado.
  • Page 105 Localización y solución de problemas Causas posibles La imagen presenta borde(s) oscuro(s). El objetivo estaba parcialmente tapado con el dedo o la correa. El sujeto estaba demasiado cerca. La imagen está desenfocada. La cámara se movió al presionar el botón obturador.
  • Page 106: Lista De Menús

    Lista de menús Menús del modo de fotografía ( Menú Pestaña superior MODE CAMERA MENU PICTURE CARD SETUP MODE RESET Función Ajuste SCENE SELECT OFF, ON OFF, ON –2.0 – +2.0 (en pasos de 1/2 EV) PANORAMA 2 IN 1 AUTO, CARD SETUP FORMAT, CANCEL...
  • Page 107 Lista de menús Menús del modo de fotografía ( Menú Pestaña superior MODE CAMERA MENU PICTURE CARD SETUP PHOTO MODE RESET Función Ajuste OFF, ON OFF, ON –2.0 – +2.0 (en pasos de 1/2 EV) AUTO, CARD SETUP FORMAT, CANCEL ALL RESET ON/OFF ENGLISH, FRANCAIS, P.
  • Page 108 Menús del modo de reproducción (Imagen fija) Menú Pestaña superior MODE PLAY MENU EDIT CARD SETUP INFO Menús del modo de reproducción ( Menú Pestaña superior MODE PLAY MENU EDIT CARD SETUP MOVIE PLAY INFO Función Ajuste OFF, ON 0°, +90°, -90° BLACK&WHITE BLACK&WHITE, CANCEL...
  • Page 109: Ajustes Por Omisión De Fábrica

    Ajustes por omisión de fábrica Ajustes por omisión del modo de fotografía Modo de fotografía SCENE SELECT Digital zoom Monitor PANORAMA 2 IN 1 REC VIEW FILE NAME Ajustes por omisión del modo de reproducción INFO Otros ajustes por omisión ALL RESET VIDEO OUT * Los ajustes vavían según la región geográfica donde se adquiera la cámara.
  • Page 110: Lista De Funciones Por Modo De Fotografía

    Lista de funciones por modo de fotografía Modos de toma Función Zoom digital PANORAMA 2 IN 1 CARD SETUP ALL RESET REC VIEW FILE NAME : Disponible, – : No disponible – – – – – –...
  • Page 111: Mantenimiento De La Cámara

    Mantenimiento de la cámara Cierre el cubreobjetivo para apagar la cámara. Asegúrese de que el monitor está apagado. Retire la batería. (Cuando utilice un adaptador de CA, desenchúfelo de la cámara y, a continuación, de la toma de corriente de la pared.) Revestimiento de la cámara: T Limpie ligeramente con un paño suave.
  • Page 112: Especificaciones

    Elemento captador : Elemento captador de imágenes CCD de estado de imágenes sólido, de 1/3,2", 2.110.000 pixels (total) Objetivo : Objetivo Olympus de 5 (equivalente a objetivo de 38 en una cámara de 35 mm), f2,8, 5 elementos en 4 grupos Sistema : Medición de luz ponderado en el centro, medición de...
  • Page 113 Especificaciones Entorno de funcionamiento Temperatura Humedad Alimentación eléctrica Dimensiones Peso LAS ESPECIFICACIONES SE ENCUENTRAN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO NI OBLIGACIÓN ALGUNA POR PARTE DEL FABRICANTE. : 0 - 40°C (funcionamiento) –20 - 60°C (almacenamiento) : 30% - 90% (funcionamiento)/10% - 90% (almacenamiento) : 2 pilas alcalinas R6 (tamaño AA) or pilas de NiMH 1 juego de pilas de litio CR-V3...
  • Page 114: Índice

    Índice Adaptador de CA ...16 Ajuste de fecha/hora ...26 Ajuste de idioma ...24 Ajuste del brillo del monitor Alta calidad...59 Balance de blancos WB...65 Balance de blancos automático ..65 Blanco y negro ...79 Bloqueo de enfoque ...44 Borrado de fotografías Borrado de todos los cuadros ...78...
  • Page 115 Índice NOM. ARCH. (FILE NAME) ...89 Nombre de carpeta...89 NTSC ...92 Nublado ...65 Número de archivo ...89 Número de cuadro ...10 Número de fotografías en la indicación de índice ...70 Número de fotografías fijas almacenables ...9, 60 Objetivo ...7 PAL...92 PANORAMA (Panorámico)...55 Pilas ...14 Pilas recargables ...16...
  • Page 116 Nuestro centro de atención telefónico al cliente se encuentra disponible desde las 8 am a 10 pm (de lunes a viernes) ET E-mail: distec@olympus.com Las actualizaciones de los softwares Olympus pueden ser obtenidas en: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
  • Page 117 Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Este manual contiene instrucciones sobre cómo instalar el controlador USB. Para una instalación correcta, refiérase únicamente a estos procedimientos de instalación.
  • Page 118: Marcas Comerciales

    Introducción Este manual explica detalladamente cómo conectar su cámara digital Olympus a un ordenador. Léalo cuidadosamente y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de este manual La información contenida en este manual puede ser cambiada sin previo aviso.
  • Page 119 ÍNDICE Diagrama de flujo ....4 Identificar el OS .....6 Windows (98/Me/2000/XP).
  • Page 120 Diagrama de flujo Si conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado, las imágenes de la tarjeta pueden ser transferidas al ordenador. Algunos OS (sistemas operativos) pueden requerir una configuración especial antes de conectar a la cámara por primera vez. Siga el diagrama de abajo. Windows 98/ 98 SE (Second Edition)
  • Page 121 • Cuando conecte la cámara a un ordenador, asegúrese de que la carga restante de la batería sea suficiente. Cuando esté conectada (transmitiendo) a un ordenador, la cámara no entrará en el modo de reposo ni se apagará automáticamente. Dependiendo del modelo, la cámara podría dejar de operar automáticamente si se descargara la batería o aumentara la temperatura interna de la cámara.
  • Page 122 Identificar el OS Identifique el OS de su ordenador antes de conectar la cámara. El método de identificación del OS depende del ordenador. Windows Haga doble clic en el icono “Mi PC” en su escritorio. Cuando el icono "Mi PC" no está en su escritorio, haga clic en "Panel de control"...
  • Page 123 Aparecerá la ventana “Propiedades de Sistema”. Observe y registre la información sobre “Sistema:”. Confirme que su sistema sea Windows 98, 98 SE, Me, 2000 Professional o Windows XP, y luego presione “OK” para cerrar la ventana. Si su OS es Windows 98/98 SE, continúe con a “Instalar el controlador USB para Windows 98”...
  • Page 124 Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Usando Windows 98/Me/2000/XP Compruebe que: Su ordenador esté encendido y que se esté ejecutando Windows. Salga de las demás aplicaciones que se están ejecutando. Se recomienda alimentar la cámara mediante el adaptador de CA opcional. Si se descargara la batería mientras el ordenador está...
  • Page 125: Instalar El Controlador Usb Para Windows 98 (Cuando Está Usando Windows 98/98 Se)

    USB será instalado automáticamente. Continúe con “Conectar la cámara a un ordenador” ( Inserte el CD-ROM suministrado en su unidad de CD-ROM. El Olympus Windows Installer será lanzado automáticamente. Haga clic en “Controlador USB”. Si el controlador USB ya está...
  • Page 126 Haga clic en “Aceptar” para reiniciar su ordenador, y finalizar la instalación. La instalación finaliza cuando se reinicia el ordenador. Si aparece la pantalla Olympus Windows Installer, haga clic en “Close” y saque el CD-ROM de la unidad de CD-ROM.
  • Page 127: Conectar La Cámara A Un Ordenador

    Conectar la cámara a un ordenador Los usuarios que están ejecutando Windows 98/98SE deben instalar la unidad USB antes de conectar la cámara a su ordenador por primera vez. ( Tal como se muestra abajo, inserte el extremo del cable USB suministrado en el puerto USB de su ordenador.
  • Page 128 Conectar la cámara a un ordenador Encienda la cámara. Cámara con cubreobjetivo La alimentación se activa automáticamente, excepto algunos modelos que requieren la pulsación de un botón (monitor). Al encender la cámara, se enciende la lámpara en el lateral derecho del visor. Cámara con modo Ajuste el disco de modo a (Si la cámara dispone tanto de un...
  • Page 129 También podrá seleccionar “take no action” para evadir Microsoft Scanner y Camera Wizard. Entonces podrá utilizar un programa de visión/edición más avanzado, como el software Olympus CAMEDIA Master. Con respecto a las instrucciones detalladas sobre cómo descargarlo, consulte la guía del usuario de CAMEDIA Master.
  • Page 130: Confirmar Que El Ordenador Reconoce La Cámara

    Confirmar que el ordenador reconoce la cámara Haga doble clic sobre el icono “Mi PC” en el escritorio. Para los usuarios que están ejecutando Windows XP, haga clic en “Mi PC” desde el menú “Inicio”. Asegúrese de que el icono “Disco extraíble”...
  • Page 131: Confirmar Que El Controlador Usb Esté Instalado

    Confirmar que el controlador USB esté instalado Si el ordenador no reconoce la cámara como un disco removible, siga el procedimiento de abajo para verificar si el controlador USB se encuentra correctamente instalado. Abra “Mi PC” y haga doble clic en el icono “Panel de control”.
  • Page 132 Si el controlador USB fue instalado correctamente, podrá encontrar lo siguiente en “Administrador de dispositivos”. - el nombre de la cámara conectado por usted en la lista bajo “Unidades de disco” - “OLYMPUS Digital Camera” listada como una de las opciones en la categoría “Controladores de bus serie universal”...
  • Page 133: Descargar Imágenes A Su Ordenador

    Descargar imágenes a su ordenador Haga doble clic sobre el icono “Mi PC” en el escritorio. Para los usuarios que están ejecutando Windows XP, haga clic en “Panel de control” desde el menú “Inicio”. Haga doble clic en el icono “Disco extraíble”.
  • Page 134 Descargar imágenes a su ordenador Haga doble clic en la carpeta “100olymp”. Se visualizan archivos de imágenes (archivos JPEG) con nombres de archivos como “P1010001.jpg”. • La cámara asigna automáticamente nombres de carpetas y nombres de archivos, de acuerdo con las reglas siguientes. Nombre de carpeta (Ejemplo) Número de serie...
  • Page 135 Se visualiza la ventana “Mis documentos”. Arrastre y suelte la imagen que desea almacenar en el ordenador (en este caso, P1010012.jpg) hasta la ventana “Mis documentos”. La imagen será almacenada en el ordenador (en la carpeta Mis documentos). • Para seleccionar todos los archivos, elija Edición >...
  • Page 136: Desconectar La Cámara De Su Ordenador

    Desconectar la cámara de su ordenador Si su OS es Windows Me/2000, vaya a “Windows Me/2000” ( Windows 98 Asegúrese de que no esté parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Algunos modelos de cámara disponen de una lámpara en el lateral derecho del visor o de una...
  • Page 137 Asegúrese de que no esté parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Saque el cable USB de la cámara. Saque el cable USB de su ordenador. Windows Me/2000/XP Asegúrese de que no esté parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta.
  • Page 138 Desconectar la cámara de su ordenador Haga clic sobre el icono “Desconectar o expulsar hardware” en la barra de tareas. Aparece el mensaje que dice que la unidad ha sido detenida. Haga clic en el mensaje. Aparece la ventana “Desconectar o expulsar hardware”.
  • Page 139 Las imágenes de la cámara no se pueden abrir sin haberlas descargado primero, etc. Para más detalles, visite el sitio web de Olympus. Conectar la cámara a un ordenador... 24 Descargar imágenes a su ordenador ... 26 Desconectar la cámara de su ordenador... 30...
  • Page 140 Conectar la cámara a un ordenador Tal como se muestra abajo, inserte el extremo del cable USB en el puerto USB de su ordenador. La ubicación del puerto USB varía dependiendo del ordenador. Para los detalles, consulte el manual de su ordenador. Después de comprobar que la cámara está...
  • Page 141 Encienda la cámara. Cámara con cubreobjetivo La alimentación se activa automáticamente, excepto algunos modelos que requieren la pulsación de un botón (monitor). Al encender la cámara, se enciende la lámpara verde en el lateral derecho del visor. Cámara con modo Ajuste el disco de modo a .
  • Page 142 Descargar imágenes a su ordenador Mac OS 9 Puede descargar imágenes de la cámara y guardarlas en su ordenador (en este caso, en el disco duro). Cuando la cámara esté conectada al ordenador, haga doble clic sobre el icono “sin título” visualizado en el escritorio.
  • Page 143 Se visualizan archivos de imágenes (archivos JPEG) con nombres de archivos como “P1010001.JPG”. • La cámara asigna automáticamente nombres de carpetas y nombres de archivos, de acuerdo con las reglas siguientes. Nombre de carpeta (Ejemplo) Número de serie • Los números de serie de los archivos de imágenes que van de 0001 a 9999.
  • Page 144 Descargar imágenes a su ordenador Se visualiza la ventana “Disco duro”. Arrastre y suelte la imagen que desea almacenar en el archivo del ordenador (en este caso, P1010012.JPG) hasta la ventana “Disco Duro”. La imagen será almacenada en el ordenador (en el disco duro).
  • Page 145 Mac OS X Los siguientes fallos de funcionamiento podrían ser producidos por el OS. • Si la cámara no está correctamente conectada, se producirá un fallo de funcionamiento en el ordenador. • La información de fecha y hora de los archivos de imágenes no se visualizan con precisión.
  • Page 146 Desconectar la cámara de su ordenador Asegúrese de que no esté parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta. Arrastre el icono “sin título” del escritorio hasta “Papelera”. Asegúrese de que no esté parpadeando la lámpara del lateral derecho del visor o la lámpara de control de la tarjeta.
  • Page 147 ¿Su ordenador dispone de una ranura para tarjetas PC incorporada? Sí ¿Su ordenador dispone de una unidad de disquetes incorporada? Sí Consulte con el representante Olympus más cercano. Mac OS anterior a OS 9 en su ordenador? Conectar la cámara Sí...
  • Page 148 Nuestro centro de atención telefónico al cliente se encuentra disponible desde las 8 am a 10 pm (de lunes a viernes) ET E-mail: distec@olympus.com Las actualizaciones de los softwares Olympus pueden ser obtenidas en: http://olympus.com/digital/ OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.

This manual is also suitable for:

D-390 - 2 mp digital cameraCamedia c-150

Table of Contents