If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your Stanley 18V Li-Ion Drill/Driver has been designed for electric shock. light fastening and drilling applications. 3. Personal safety Safety instructions a.
ENGLISH rotating part of the power tool may result in personal a risk of injury and fire. injury. c. When battery pack is not in use, keep it away from e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at other metal objects like paper clips, coins, keys, all times.
Page 6
The label on your tool may include the following symbols: • These chargers are not intended for any uses other than charging STANLEY rechargeable batteries. Any W ..Watts Read ..Earthing...
Charging Process • Charge the battery packs only in STANLEY chargers. Refer the tables below for the state of charge of the battery pack. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
Read instruction manual before use. Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Class 9 See Technical Data for charging time.
ENGLISH batteries with a STANLEY charger may make them mental abilities, or for lack of experience and/or for want burst or lead to other dangerous situations. of knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone to play with this product.
Page 10
ENGLISH TO REMOVE THE BATTERY PACK FROM THE TOOL f For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the appropriate setting, proceed as 1. Press the release button (f) and firmly pull the battery follows: pack out of the tool handle.
To reduce the risk of injury, only STANLEY recommended accessories should be used f Keep the motor running while pulling the bit out of a with this product.
STANLEY location nearest you. REMARKS Stanley's policy is one of continuous improvement to our products and as such, we reserve the right to modify product specifications without prior notice. • Standard equipment and accessories may vary by country.
Page 27
繁體中文 雙速開關 (圖 F) f 以與鑽頭方向成一直線的方式施加壓力。使用足 夠的壓力讓鑽頭持續穿透,但不要太用力以致讓電動 藉助電鑽的雙速功能,您可進行換檔以獲得更大的 機失速或鑽頭偏斜。 適用性。 f 請用雙手握住電鑽,一隻手握住手柄, 另一隻手握 f 若要選擇低速、高扭矩設定 (位置 1) ,請關閉工 緊底部電池區域或輔助手柄 (若有提供) 。 具並讓它停止轉動。將換檔器按鈕 (4) 沿遠離夾頭 f 不要按下又鬆開失速電鑽的觸發器以試圖啟動 的方向滑動。 它,否則可能會導致電鑽損壞。 f 若要選擇高速、低扭矩設定 (位置 2) ,請關閉 f 減輕施加的壓力並慢慢鑽穿孔的最後部分, 以便 工具並讓它停止轉動。將換檔器按鈕沿朝向夾頭的 將穿透失速的可能性降至最低。 方向滑動。 f 從成孔中拉出鑽頭時,請保持電機運轉。這有助 注:...
Page 28
繁體中文 配件 附註 警告! 由於非 STANLEY 所提供的配 Stanley 的政策是持續改善我們的產品,因此, 件未在本產品上進行過使用測試, 我們保留隨時修改產品規格的權利,恕不另行通 知。 在本產品上使用這些配件可能會導致 危險。 為降低傷害危險,在本產品上 • 標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而 只應使用 Stanley 所推薦的配件。 有所不同。 • 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 • 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 保護環境 列。如需各產品系列的供應情況,請聯絡您當 地的 Stanley 代理商。 分類收集。本產品必須與一般家庭廢物 分開處置。 若您發現您的 STANLEY 產品需要進行 進口商:新加坡商百得電動工具(股)台灣分公司 更換,或您已經不再需要使用這些產 地址:台北市北投區裕民六路120號4F 品,請勿將其與家庭廢物一併處置。 電話:02-28201065 務必將本產品送往分類收集處。...
Page 29
한국어 18V 리튬 이온 충전식 드릴 1. 작업장 안전 a. 작업 영역을 청결하고 밝게 유지하십시오. SCD20 혼잡하거나 어두운 작업장에서는 사고가 발생하기 쉽습니다. 기술 데이터 b. 가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발 가능성이 있는 환경에서 전동 공구를 사용하지 마십시오. SCD20 전동...
Page 30
한국어 c. 갑작스러운 장비 가동을 방지하십시오. 전원 및/ f. 절단 공구를 예리하고 깨끗한 상태로 유지하십시오. 척 부분을 깨끗하게 유지하면 또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 작업 시 방해가 적고 다루기도 용이합니다. 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시...
Page 31
..교류전류 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 눈 보호장구를 ..직류 설계되었습니다. 착용하십시오..무부하 속도 • 이러한 충전기는 STANLEY 충전용 배터리 청력 보호 장구 착용 충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 ..Class II 건설 용도로 사용하면 화재, 감전 또는 감전사의...
Page 32
한국어 감전사의 위험이 있습니다. 충전기에서 너무 차가운 배터리가 감지되면, 자동으로 배터리가 따뜻해질 때가지 충전을 • 전원 코드가 손상된 경우 사고 방지를 위해 지연시킵니다. 제조업체, 서비스 대리점 또는 이에 준하는 자격을 가진 수리 기술자를 통해 즉시 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 교체하십시오.
Page 33
있지만 쉽게 넘어질 수 있습니다. 1. 포장에 배터리 팩(공구 없음)만 포함되어 있을 리튬 이온 (Li-Ion)에 대한 추가 안전 지침 때, 두 개 이상의 STANLEY 리튬 이온 배터리 • 배터리 팩이 심하게 손상되거나 완전히 팩을 항공 운송하는 경우, 그리고 낡았더라도 절대 소각하지 마십시오. 배터리...
Page 34
한국어 2. 장기간 보관하는 경우, 최적의 결과를 위해 지정된 STANLEY 충전기로만 STANLEY 완전히 충전된 배터리 팩을 충전기에서 배터리 팩을 충전하십시오. STANLEY SC201 분리하여 차갑고, 건조한 장소에 보관하는 것이 충전기에 지정된 STANLEY 배터리 좋습니다. 이외의 배터리 팩을 충전하면 폭발하여 다른 위험한 상황으로 이어질 수...
Page 35
이중 절연되어 있습니다. 따라서 접지선이 작동 지침 필요하지 않습니다. 안전 경고 및 지침: 드릴 전원 코드가 손상된 경우에는 STANLEY 서비스 센터를 통해 특수 제작된 코드로 교체해야만 합니다. 경고! 공구를 사용하기 전에, 공구에 표시된 모든 지시사항 및 주의 표시를 연장 케이블 이용...
Page 36
한국어 키레스 척(그림 G) f 전진 회전을 선택하려면 트리거 스위치를 놓고 공구 오른쪽에 있는 전진/후진 제어 버튼을 경고! 액세서리를 설치하거나 제거하기 전에 공구 눌러줍니다. 작동을 방지하기 위해 배터리 팩을 제거하십시오. f 후진을 선택하려면 공구 왼쪽에서 전진/후진 제어 버튼을 눌러줍니다. 드릴 비트 또는 기타 액세서리를 삽입하려면 다음과 f 제어...
Page 37
참고: 작업등은 인접한 작업대를 비추기 위한 있습니다. 것이며 손전등으로 사용하기 위한 것이 아닙니다. 배터리 비트 팁 보관 STANLEY 배터리는 여러 번 재충전할 수 비트 보관 슬롯(9) 은 공구 하단에 내장되어 있습니다. 배터리 수명이 다하면 환경 보호 차원에서 배터리를 폐기하십시오. 있습니다.
Page 38
한국어 서비스 정보 STANLEY는 영업소를 자체 운영하거나 공인 서비스 센터를 두고 있습니다. 모든 스탠리 서비스 센터에는 교육을 이수한 전문 직원이 배치되어 있어 고객에게 효과적이고 믿을 수 있는 전동 공구 서비스를 제공하고 있습니다. 공인 서비스 센터에 대한 추가 정보와 기술 지원, 수리 또는 순정 교체...
Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau terpapar pada kondisi yang basah. Air Tujuan penggunaan yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan risiko Bor Obeng Li-Ion 18V Stanley dirancang untuk aplikasi sengatan listrik. pengencangan dan pengeboran ringan. d. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan...
Page 40
Bahasa Indonesia 3. Keselamatan diri b. Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda tidak dapat menghidupkan dan mematikan alat. Alat listrik apa pun yang tidak dapat dikendalikan kerjakan dan gunakan akal sehat saat dengan sakelar adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
Page 41
Bahasa Indonesia c. Pada saat baterai tidak dipakai, jauhkan pemotong dapat bersentuhan dengan kabel tersembunyi. Aksesori pemotong yang baterai dari benda logam seperti klip bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik penjepit kertas, koin, kunci, paku, sekrup, dapat mengalirkan arus listrik pada komponen atau benda logam kecil lainnya yang dapat logam perkakas listrik dan mengakibatkan membuat hubungan dari satu terminal...
Page 42
Ini tidak • Pengisi daya ini tidak ditujukan untuk berlaku bagi pengisi daya kendaraan. penggunaan apa pun lainnya selain mengisi daya baterai STANLEY yang dapat diisi daya ulang. Penggunaan lain dapat mengakibatkan SIMPAN PETUNJUK-PETUNJUK INI risiko kebakaran, sengatan listrik, atau kematian karena sengatan listrik.
Page 43
40 °C (105 °F) (seperti di bangsal luar pengisian daya. atau bangunan logam pada musim panas). Alat Li-Ion Stanley dirancang dengan Sistem PERINGATAN: Jangan pernah berusaha Perlindungan Elektronik yang akan melindungi membuka baterai untuk alasan apa baterai dari kelebihan beban, suhu yang terlalu pun.
Page 44
Alat-alat dengan baterai 1. Pengiriman melalui udara lebih dari dua baterai besar dapat berdiri tegak pada baterai, namun mudah litium-ion STANLEY bila paket hanya berisi tersenggol jatuh. baterai (tanpa alat), dan 2. Kiriman apa pun yang berisi baterai litium-ion...
8. Lampu Kerja LED Hanya untuk penggunaan dalam ruangan. 9. Penahan Ujung Mata Bor(19) Buang baterai dengan hati-hati agar tidak merusak lingkungan. Isi daya baterai STANLEY hanya SC201 menggunakan pengisi daya STANLEY yang ditentukan. Pengisian baterai selain baterai STANLEY yang ditetapkan...
Page 46
2. Masukkan baterai ke dalam pengisi daya daya Anda sesuai dengan voltase induk. sebagaimana dijelaskan dalam bagian pengisi daya buku petunjuk ini. Pengisi daya STANLEY Anda berisolasi ganda sesuai dengan EN 60335; itu sebabnya kabel arde tidak diperlukan. PETUNJUK PENGOPERASIAN...
Page 47
Bahasa Indonesia Sakelar pemicu & tombol maju/mundur f Untuk memilih pengaturan torsi tinggi (posisi (Gbr. D) 1) berkecepatan rendah, matikan alat dan biarkan berhenti. Geser tombol pengatur roda gigi (4) f Bor MATI dan MENYALA dengan menarik menjauh dari gagang gerek. dan melepaskan sakelar pemicu (1) seperti yang ditunjukkan di Gbr.
Page 48
Bahasa Indonesia Mengebor Mengebor logam Gunakan pelumas pemotong saat mengebor f Gunakan hanya mata bor yang tajam. logam. Kecuali untuk besi tuangan dan kuningan f Sangga dan kencangkan material kerja dengan yang harus dibor kering. Pelumas pemotongan benar, sebagaimana dijelaskan dalam Petunjuk yang bekerja paling baik adalah minyak Keselamatan.
Page 49
STANLEY menawarkan jaringan lengkap milik Peringatan! Berhubung aksesori- perusahaan dan lokasi servis resmi. Semua Pusat aksesori lain, di luar yang disediakan Servis STANLEY memiliki tenaga kerja terlatih untuk oleh STANLEY, belum pernah memberikan servis alat listrik yang efisien dan diuji coba menggunakan produk tepercaya kepada pelanggan.
điện cầm tay sẽ làm tăng nguy cơ bị Mục đích sử dụng điện giật. Máy khoan/máy bắt vít dùng pin Li-Ion Stanley d. Không dùng dây điện cho các mục đích 18V này được thiết kế để bắt vít và khoan nhẹ.
Page 61
Tiếng Việt 3. An toàn cá nhân b. Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang công tắc không bật và tắt được. Mọi dụng làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện cụ...
Page 62
THẬN TRỌNG: Nguy cơ gây bỏng. Để trong thời gian dài. giảm nguy cơ chấn thương, chỉ sạc pin có thể sạc lại của STANLEY. Sạc các loại pin khác có thể gây cháy dẫn đến chấn thương cá nhân và hỏng pin.
Page 63
• Những bộ sạc này chỉ được thiết kế để sạc này không áp dụng với bộ sạc của phương pin sạc lại được của STANLEY. Sử dụng tiện. bộ sạc này cho các mục đích khác có thể gây nguy cơ...
Page 64
Tiếng Việt Dụng cụ chạy pin Li-Ion của Stanley được thiết kế nào (ví dụ: bị móng tay chọc vào, bị búa bao gồm Hệ thống bảo vệ điện tử giúp bảo vệ pin đập vào, bị dẫm lên). Điều này có thể...
Page 65
Trong hầu hết các trường hợp, việc vận chuyển pin Nhãn trên bộ sạc và pin STANLEY sẽ không bị phân loại là vật liệu nguy hại Ngoài hình được sử dụng trong tài liệu hướng dẫn Loại 9 như đã quy định. Nhìn chung, cả hai trường này, nhãn trên bộ...
Page 66
điện áp của bộ sạc tương ứng với điện áp dụng cụ của mình. KHUYẾN CÁO BẢO QUẢN Bộ sạc STANLEY của bạn đã được cách 1. Nên bảo quản ở nơi mát mẻ và khô ráo, tránh điện kép theo tiêu chuẩn EN 60335; do ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp và...
Page 67
Tiếng Việt ĐỂ LẮP PIN VÀO TAY CẦM CỦA DỤNG CỤ f Để chọn vòng quay nghịch, ấn nút đảo chiều thuận/nghịch ở phía bên trái của dụng cụ. 1. Đặt pin vào các rãnh bên trong tay cầm. f Vị trí ở giữa của nút đảo chiều sẽ khóa dụng 2.
Page 68
Tiếng Việt Đầu kẹp không khóa (Hình G) f Tác dụng một lực trên một đường thẳng với mũi khoan. Tác dụng đủ lực để giữ cho đầu Cảnh báo! Đảm bảo rằng bạn đã tháo pin để khoan kẹp chặt nhưng không quá mạnh khiến tránh khởi động dụng cụ...
ủy quyền. Tất cả các Trung tâm PHỤ KIỆN dịch vụ STANLEY đều có đội ngũ nhân viên lành nghề để cung cấp tới khách hàng dịch vụ hiệu Cảnh báo! Vì các phụ kiện, ngoài quả...