Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCD20
English
(Original Instruction)
繁 體 中 文
한국어
B AHASA INDONESIA
ภาษาไทย
TIẾ N G V IỆ T
4
13
21
29
39
50
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley SCD2

  • Page 1 English (Original Instruction) 繁 體 中 文 한국어 B AHASA INDONESIA ภาษาไทย SCD20 TIẾ N G V IỆ T...
  • Page 2 FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D FIG. E...
  • Page 3 FIG. F FIG. G...
  • Page 4: Intended Use

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Intended use protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your Stanley 18V Li-Ion Drill/Driver has been designed for electric shock. light fastening and drilling applications. 3. Personal safety Safety instructions a.
  • Page 5: Residual Risks

    ENGLISH rotating part of the power tool may result in personal a risk of injury and fire. injury. c. When battery pack is not in use, keep it away from e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at other metal objects like paper clips, coins, keys, all times.
  • Page 6 The label on your tool may include the following symbols: • These chargers are not intended for any uses other than charging STANLEY rechargeable batteries. Any W ..Watts Read ..Earthing...
  • Page 7: Charging Process

    Charging Process • Charge the battery packs only in STANLEY chargers. Refer the tables below for the state of charge of the battery pack. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
  • Page 8: Battery Pack

    Read instruction manual before use. Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. In most instances, shipping a STANLEY battery pack will be excepted from being classified as a fully regulated Class 9 See Technical Data for charging time.
  • Page 9: Electrical Safety

    ENGLISH batteries with a STANLEY charger may make them mental abilities, or for lack of experience and/or for want burst or lead to other dangerous situations. of knowledge or skills unless they are supervised by a person responsible for their safety. Children should never be left alone to play with this product.
  • Page 10 ENGLISH TO REMOVE THE BATTERY PACK FROM THE TOOL f For screwdriving, set the collar to the desired setting. If you do not yet know the appropriate setting, proceed as 1. Press the release button (f) and firmly pull the battery follows: pack out of the tool handle.
  • Page 11: Maintenance

    To reduce the risk of injury, only STANLEY recommended accessories should be used f Keep the motor running while pulling the bit out of a with this product.
  • Page 12: Service Information

    STANLEY location nearest you. REMARKS Stanley's policy is one of continuous improvement to our products and as such, we reserve the right to modify product specifications without prior notice. • Standard equipment and accessories may vary by country.
  • Page 13 电池 a) 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作 电压 伏特 (直流) 并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精 电池容量 安时 或治疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动 电池类型 锂离子 工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 b) 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装 置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全 设计用途 鞋、安全帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 Stanley 18 伏锂离子电钻起子设计用于轻型紧固和 c) 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池 钻孔用途。 盒、拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在 已接通电源的开关上或开关处于接通时插入插头 安全说明 可能会导致危险。 d) 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳 电动工具通用安全警告 手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会 导致人身伤害。 警告!阅读所有警告和所有说明。 e) 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平 不遵照以下警告和说明会导致电击、 衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 着火和/或严重伤害。 f) 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的...
  • Page 14 6) 维修 将此设备当做玩具来玩。 a) 让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。 注意: 在某些情况下,充电器连接到 这将保证所维修的电动工具的安全。 电源后,充电器触头可能会被异物导致 短路。导电的外来物件,包括但不限于 电钻起子附加安全细则 研磨粉尘、金属屑、钢丝绒、铝箔纸或 • 使用冲击电钻时请佩戴听力保护器。 暴露在噪 任何由金属粒子组成的物件,必须远离 声中会引起听力损伤。 充电器范围。充电器内没有电池组时, 请断开充电器与电源的连接。清洗前, • 使用电钻随附的辅助手柄。 操作失手会引起人 务必拔掉充电器。 身伤害。 • 请勿试图使用本手册指定的充电器以外的其他 • 在切削附件可能触及暗线之处进行操作时, 任何充电器为电池组充电。充电器和电池组都 要通过绝缘握持面来握持电动工具。切削附件碰 是专门设计的,互相配合使用。 到带电导线会使工具外露的金属零件带电从而使 • 这些充电器不可用于除为 STANLEY 充电电池充 操作者受到电击。 电以外的用途。 否则可能会导致火灾、触电或 电击。...
  • Page 15 • 请勿在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的 1. 放进电池组前,先将充电器 (j) 的插头插到相应 环境中充电或使用电池。 在充电器中插入或取 的电源插座上。 出电池时可能会点燃粉尘或气体。 • 切勿强行将电池放进充电器。不要以任何方式改 2. 将电池组 (g) 插入到充电器中。红色(充电 中)指示灯将不断闪烁,表示充电过程已经开 装电池组并将电池组插入不兼容的充电器,这可 始。 能会导致电池组破裂,造成严重的人身伤害。 3. 红色灯持续亮起表示充电完成。此时电池组已 • 只使用 STANLEY 充电器为电池组充电。 完全充电,您可以使用电池组或将电池组留在 • 请勿喷溅电池组或将其浸泡在水或其他液体中。 充电器上。 • 请勿在温度可能达到或超过 40 ˚C(105 ˚F) 注: 为了确保锂离子电池的效能和使用寿命最大 的地方(如夏天户外的棚子或金属建筑物中)存 化,在首次使用电池组之前必须将其完全充电。 储或使用工具和电池组。...
  • Page 16 简体中文 1. 空运两个以上 STANLEY 锂离子电池组,且包 警告:切勿以任何理由试图打开电池 装中只包含电池组(没有工具);和 组。电池组外壳破裂或损坏时,请勿将 电池组插入充电器。不要挤压、掉落或 2. 包含一个能源等级大于 100 瓦时 (Wh) 的锂离 损坏电池组。请勿使用受过强烈重击、 子电池的任何形式运输。所有锂离子电池外壳 掉落、碾压或以任何其它方式(如被钉 上均标注有瓦时等级。 子穿破、受到锤子的重击、踩踏)受损 无论发运是否纳入完全管制范围内,运输公司均有 的电池组或充电器。否则可能会引起电 责任遵循最新法规中关于包装、标签/标记和单据 击或触电。 应把受损的电池组送返服务 的要求。 维修中心进行回收。 电池运输途中,如果电池两极意外接触导电材料, 警示:不用时,将工具侧放在平稳的表 可能会引发火灾。运输电池时,务必保护电池两极 面上,确保不会有踢绊或掉落的危险。 确保与可能接触电池导致短路的材料良好绝缘。 一些具有大型电池组的工具将直立于电 本手册本节的信息是出于善意提供,且认为在编制 池组之上,但可能会轻易被撞倒。 文档时准确无误。但是不提供明示或暗示的担保。 锂离子电池 购买方负有确保其行为遵守适用法规的责任。 (锂离子) • 即使电池组已经严重受损或已完全耗竭也不可焚...
  • Page 17 用,除非有相关人员负责他们的安全监督。请勿 在无人监管的情况下让儿童接触本产品。 电气安全 包装内的物品 电机只适用一种工作电压。请务必检查电池组的电压 包装包含: 是否和铭牌上的电压一致。另外,请确保充电器电压 1 电钻/起子 和主电源的电压一致。 1 充电器 STANLEY 充电器符合 IEC 60335 双重绝缘 2 电池 (C2) 或 1 电池 (C1) 要求,因此无需使用接地线。 1 使用手册 注: N 型号不包括电池组和充电器。 若电源线损坏,必须交由 STANLEY 维修部门采用专 • 检查工具、部件或附件是否在运输过程中损 门制备的电线进行更换。 坏。 使用延长线 • 操作前,请抽空仔细阅读并掌握本手册。...
  • Page 18 简体中文 插入和取出 调节扭矩控制 (图 E) 工具上的电池组(图 3) 本工具配备用于选择操作模式以及设置扭矩以紧固 螺钉的扭矩调节轴环 (3)。 大螺丝和坚硬工件材料, 警告: 为了减少严重人身伤害的危险, 比小螺丝和柔软工件材料需要更高的扭矩设置。 调整或拆卸/安装附件或配件之前,请将 正/反转控制按钮锁定在关闭位置,或请 f 要在木材、 金属和塑料上钻孔, 可将轴环设置到 务必关闭工具电源,断开电池组。意外 钻孔位置符号处 。 启动可能会导致人身伤害。 f 要执行螺旋操作, 将轴环设置到所需设置。 如果 注: 请确保您的电池组 (g) 已完全充电。 尚不知道相应设置, 请执行下列操作: 将电池组安装到工具手柄中 f 将轴环设置到最低的扭矩设置。 1. 将电池组和手柄里的凹口对齐。 f 拧紧第一个螺丝。 2.
  • Page 19 务中心或其他合格机构执行, 并始终 f 慢慢地让电钻运转, 轻轻地施压, 直到钻头不会 使用相同的替换部件。 本装置内不含 从所钻的洞中滑出为止。 可由用户自行检修的部件。 f 用力方向需与钻头呈直线。 请施加足够大的压 附件 力, 保证钻头钻进所需, 但不要大到马达失速或钻头 警告! 除了 STANLEY 提供的附件 倾斜。 之外, 其他附件都未通过此产品兼容 性测试, 若将此类附件与本工具一起 f 双手牢牢握住电钻, 一只手握住手柄, 另一只手 使用将存在安全隐患。 为降低伤害风 握住底部电池周围或辅助手柄 (如有) 。 险, 本产品仅可使用 STANLEY 推荐 f 请勿试图通过按下、 松开触发开关来启动失速...
  • Page 20 简体中文 服务信息 STANLEY 提供覆盖范围广泛的公司隶属和授权服 务地点。所有 STANLEY 服务中心都具有训练有 素的人员,为客户提供高效和可靠的电动工具服 务。有关授权维修中心的详情,或若您需要技术 建议、维修或原厂替换部件,请联系最靠近您的 STANLEY 地点。 评价 Stanley 的政策是持续改进我们的产品,因此, 我们保留随时更改产品规格的权利,恕不另行通知 • 标准设备和附件可能会因国家(地区)而异。 • 不同国家(地区)的产品规格也可能会有所不 同。 • 并非所有的国家都有提供完整的产品系列。 有关各产品系列的供货状况,请联系您当地的 Stanley 代理商。...
  • Page 21 保持警覺;在操作電動工具時,請留意所執行的 電池 操作並按照一般的常識執行。請勿在疲倦,或受 電壓 到藥物、酒精或治療的影響下操作電動工具。 容量 操作電動工具期間注意力分散會導致嚴重人身傷 類型 鋰離子電池 害。 b. 使用個人防護裝置。始終佩戴護目裝備。 防護裝 置,例如在適當條件下可使用的防塵面具、防滑 設計用途 安全鞋、安全帽或聽力保護等裝置可減少人身傷 您的 Stanley 18 伏特鋰電電鑽起子機設計用於輕型 害。 鎖緊與鑽孔應用。 c. 避免意外啟動。連接電源及/或電池組、撿取或 搬運電動工具之前,請確定開關處於關閉位置。 安全指示 搬運電動工具時若將手指放在開關上,或是在接 通開關電源時插入插頭都會引發危險。 電動工具一般安全警告 d. 接通電動工具之前,請卸下所有的調整鑰匙或扳 手。 遺留在電動工具旋轉部件上的扳手或鑰匙會 警告! 請閱讀所有安全警告及指示。 導致人身傷害。 不遵循這些警告和說明可能會導致觸電、 e. 請勿過度伸張雙手。時刻注意腳下與身體的平...
  • Page 22 繁體中文 4. 電動工具的使用與注意事項 剩餘風險 a. 請勿超負荷使用電動工具。根據您的用途使用適 即使應用有關的安全規定並採用安全設備,仍然還 當的電動工具。 使用適當的電動工具在其設計 有一些無法避免的剩餘風險。 可負荷的應用內,會讓您更有效、更安全地執行 危險包括: 工作。 – 聽力受損。 b. 若開關不能開啟或關閉電源,切勿使用該電動工 – 飛散的顆粒引起的人身傷害風險。 具。 不能用開關來控制的電動工具將存在危 險,必須進行維修。 – 操作過程中配件變熱引起的灼傷風險。 c. 在執行任何調整、更換配件或儲存工具之前, – 長時間使用引起的人身傷害風險。 必須從電源上拔掉插頭及/或卸下電池組。 這類 防護性措施可降低電動工具意外啟動的風險。 d. 請將閒置的電動工具儲存在兒童無法接觸的地 方,並且勿讓不熟悉電動工具或對這些說明不瞭 電鑽/起子機之其他特殊安全規定 解的人員操作電動工具。 電動工具在未經培訓 • 請在使用震動電鑽時佩戴聽力保護器。 噪音會 的使用者手中會發生危險。...
  • Page 23 的插座。 圍。充電器裡沒有電池組時,一定要拔 2. 將電池組 (g) 放進充電器。紅燈(充電中)會不 掉充電器的電源。請先拔掉電源插頭後 斷閃爍,這表示充電程序已經開始。 再清潔充電器。 3. 當紅燈會持續亮起時,代表充電完成。這個時 • 切勿嘗試使用本手冊未提到的充電器替電池組 候,電池組的電力全滿,可以立即使用或是留在 充電。充電器和電池組是為了一同使用而特別 充電器裡。 設計。 注: 為了確保鋰離子電池的效能和使用壽命最大 • 除了為 STANLEY 可再充電的電池充電之外, 化,在第一次使用電池組之前必須將它完全充電。 這些充電器不可以用於其他用途。 否則可能會 導致火災、觸電或觸電致死。 充電程序 • 切勿把充電器暴露在雨、雪之中。 請見下表瞭解電池組的充電狀態。 • 中斷充電器的電源時,請拔除插頭而非拉扯電 充電狀態–SC201 線。這樣會減低電源插頭和電線損壞的風險。 • 請確保電線的位置不會被踐踏、令人絆倒, –– –– –– ––...
  • Page 24 冊》第 38.3 節的規定進行測試。 • 不要在易爆環境,如有易燃液體、氣體或粉塵的 大多數情況下,運輸 STANLEY 電池組不會被分歸 環境中進行充電或使用電池。 將電池組放進充 為完全管制的第 9 類危險品。屬於第 9 類危險品運 電器或拆除電池可能會點燃粉塵或氣體。 輸的情況通常有兩種: • 切勿強行將電池放進充電器。切勿以任何方式改 1. 空運兩個以上的 STANLEY 鋰離子電池組, 裝電池組以在不相容的充電器中使用,否則電池 且包裝中只包含電池組(不含工具),以及 組可能會破裂,導致嚴重人身傷害。 2. 任何運輸中包含能量級大於 100 瓦時 (Wh) 的 • 只可使用 STANLEY 充電器為電池充電。 鋰離子電池。所有鋰離子電池外殼上均標註有 瓦時等級。 • 請勿將水分或其他液體飛濺到電池組或將電池組...
  • Page 25 4.雙速排擋選擇器 切勿暴露在水中。 5.無鎖匙夾頭 6.電池 立即更換損壞的電線。 7.電池釋放按鈕 只在溫度介於 4˚C 至 40˚C 之間充電。 8.LED 工作燈 9.鑽頭夾持器 僅供室內使用。 設計用途 棄置電池組時要顧及環保。 本電鑽/起子機設計用於輕型鎖緊與鑽孔應用。 只使用原廠的 STANLEY 充電器 為 切勿在潮濕有水或存有易燃液體或氣體的環境下使 STANLEY 電池組充電。使用 STANLEY 用工具。 SC201 充電器對指定的 STANLEY 電池以外的電 本電鑽/起子機是專業的電動工具。 池組充電會爆裂或導致其他危險情形。 切勿讓兒童接觸此工具。缺乏經驗的操作人員需要在 監督下使用本工具。 切勿焚化電池組。 • 體力、感覺或智力不足,或者缺乏經驗及/或知 識的人員(包括小孩)不適合使用本產品,除非 負責他們安全的人員已經為他們提供關於使用此...
  • Page 26 繁體中文 操作說明 電氣安全 安全警告與說明: 電鑽 電動機只適用一種電壓。請務必檢查電池組電壓是 否與銘牌一致,並且確保充電器的電壓與電源電壓 警告! 在使用工具之前 ,請先閱讀所 一致。 有指示以及工具上的警告標記。 STANLEY 充電器根據 EN 60335 進行雙重 絕緣,因此不需要使用接地線。 警告! 電鑽可能失速 (如果超載或不 當使用) 而導致出現扭轉動作。請保持 若電源線損壞,必須使用 STANLEY 維修機構提供的 警覺, 並隨時有失速的心理準備。雙手 專用電線進行更換。 緊握電鑽以控制扭轉動作, 並預防可 使用延長纜線 能會造成人身傷害的失控。如果真的 發生失速, 立即鬆開觸發器並在重新 如非絕對必要,否則不要使用延長電線。請使用與 啟動之前確定失速原因。 充電器的輸入功率相配的認可延長電纜(請參閱技 術資料)。導電體的最小尺寸為 1 平方公釐;最長...
  • Page 27 繁體中文 雙速開關 (圖 F) f 以與鑽頭方向成一直線的方式施加壓力。使用足 夠的壓力讓鑽頭持續穿透,但不要太用力以致讓電動 藉助電鑽的雙速功能,您可進行換檔以獲得更大的 機失速或鑽頭偏斜。 適用性。 f 請用雙手握住電鑽,一隻手握住手柄, 另一隻手握 f 若要選擇低速、高扭矩設定 (位置 1) ,請關閉工 緊底部電池區域或輔助手柄 (若有提供) 。 具並讓它停止轉動。將換檔器按鈕 (4) 沿遠離夾頭 f 不要按下又鬆開失速電鑽的觸發器以試圖啟動 的方向滑動。 它,否則可能會導致電鑽損壞。 f 若要選擇高速、低扭矩設定 (位置 2) ,請關閉 f 減輕施加的壓力並慢慢鑽穿孔的最後部分, 以便 工具並讓它停止轉動。將換檔器按鈕沿朝向夾頭的 將穿透失速的可能性降至最低。 方向滑動。 f 從成孔中拉出鑽頭時,請保持電機運轉。這有助 注:...
  • Page 28 繁體中文 配件 附註 警告! 由於非 STANLEY 所提供的配 Stanley 的政策是持續改善我們的產品,因此, 件未在本產品上進行過使用測試, 我們保留隨時修改產品規格的權利,恕不另行通 知。 在本產品上使用這些配件可能會導致 危險。 為降低傷害危險,在本產品上 • 標準裝置和配件可能會根據不同的國家/地區而 只應使用 Stanley 所推薦的配件。 有所不同。 • 產品規格可能會根據不同的國家而有所不同。 • 並非所有的國家/地區都將提供完整的產品系 保護環境 列。如需各產品系列的供應情況,請聯絡您當 地的 Stanley 代理商。 分類收集。本產品必須與一般家庭廢物 分開處置。 若您發現您的 STANLEY 產品需要進行 進口商:新加坡商百得電動工具(股)台灣分公司 更換,或您已經不再需要使用這些產 地址:台北市北投區裕民六路120號4F 品,請勿將其與家庭廢物一併處置。 電話:02-28201065 務必將本產品送往分類收集處。...
  • Page 29 한국어 18V 리튬 이온 충전식 드릴 1. 작업장 안전 a. 작업 영역을 청결하고 밝게 유지하십시오. SCD20 혼잡하거나 어두운 작업장에서는 사고가 발생하기 쉽습니다. 기술 데이터 b. 가연성 액체, 가스 또는 먼지 등 폭발 가능성이 있는 환경에서 전동 공구를 사용하지 마십시오. SCD20 전동...
  • Page 30 한국어 c. 갑작스러운 장비 가동을 방지하십시오. 전원 및/ f. 절단 공구를 예리하고 깨끗한 상태로 유지하십시오. 척 부분을 깨끗하게 유지하면 또는 배터리 팩에 연결한 상태로 공구를 선택 또는 작업 시 방해가 적고 다루기도 용이합니다. 운반할 때는 사전에 스위치가 꺼짐 위치에 있는지 반드시...
  • Page 31 ..교류전류 충전기와 배터리 팩은 함께 사용하도록 특수 눈 보호장구를 ..직류 설계되었습니다. 착용하십시오..무부하 속도 • 이러한 충전기는 STANLEY 충전용 배터리 청력 보호 장구 착용 충전 이외의 용도로는 사용할 수 없습니다. 다른 ..Class II 건설 용도로 사용하면 화재, 감전 또는 감전사의...
  • Page 32 한국어 감전사의 위험이 있습니다. 충전기에서 너무 차가운 배터리가 감지되면, 자동으로 배터리가 따뜻해질 때가지 충전을 • 전원 코드가 손상된 경우 사고 방지를 위해 지연시킵니다. 제조업체, 서비스 대리점 또는 이에 준하는 자격을 가진 수리 기술자를 통해 즉시 빨간색 표시등이 계속 깜박거리지만, 노란색 교체하십시오.
  • Page 33 있지만 쉽게 넘어질 수 있습니다. 1. 포장에 배터리 팩(공구 없음)만 포함되어 있을 리튬 이온 (Li-Ion)에 대한 추가 안전 지침 때, 두 개 이상의 STANLEY 리튬 이온 배터리 • 배터리 팩이 심하게 손상되거나 완전히 팩을 항공 운송하는 경우, 그리고 낡았더라도 절대 소각하지 마십시오. 배터리...
  • Page 34 한국어 2. 장기간 보관하는 경우, 최적의 결과를 위해 지정된 STANLEY 충전기로만 STANLEY 완전히 충전된 배터리 팩을 충전기에서 배터리 팩을 충전하십시오. STANLEY SC201 분리하여 차갑고, 건조한 장소에 보관하는 것이 충전기에 지정된 STANLEY 배터리 좋습니다. 이외의 배터리 팩을 충전하면 폭발하여 다른 위험한 상황으로 이어질 수...
  • Page 35 이중 절연되어 있습니다. 따라서 접지선이 작동 지침 필요하지 않습니다. 안전 경고 및 지침: 드릴 전원 코드가 손상된 경우에는 STANLEY 서비스 센터를 통해 특수 제작된 코드로 교체해야만 합니다. 경고! 공구를 사용하기 전에, 공구에 표시된 모든 지시사항 및 주의 표시를 연장 케이블 이용...
  • Page 36 한국어 키레스 척(그림 G) f 전진 회전을 선택하려면 트리거 스위치를 놓고 공구 오른쪽에 있는 전진/후진 제어 버튼을 경고! 액세서리를 설치하거나 제거하기 전에 공구 눌러줍니다. 작동을 방지하기 위해 배터리 팩을 제거하십시오. f 후진을 선택하려면 공구 왼쪽에서 전진/후진 제어 버튼을 눌러줍니다. 드릴 비트 또는 기타 액세서리를 삽입하려면 다음과 f 제어...
  • Page 37 참고: 작업등은 인접한 작업대를 비추기 위한 있습니다. 것이며 손전등으로 사용하기 위한 것이 아닙니다. 배터리 비트 팁 보관 STANLEY 배터리는 여러 번 재충전할 수 비트 보관 슬롯(9) 은 공구 하단에 내장되어 있습니다. 배터리 수명이 다하면 환경 보호 차원에서 배터리를 폐기하십시오. 있습니다.
  • Page 38 한국어 서비스 정보 STANLEY는 영업소를 자체 운영하거나 공인 서비스 센터를 두고 있습니다. 모든 스탠리 서비스 센터에는 교육을 이수한 전문 직원이 배치되어 있어 고객에게 효과적이고 믿을 수 있는 전동 공구 서비스를 제공하고 있습니다. 공인 서비스 센터에 대한 추가 정보와 기술 지원, 수리 또는 순정 교체...
  • Page 39: Tujuan Penggunaan

    Jangan sampai alat listrik ini terkena hujan atau terpapar pada kondisi yang basah. Air Tujuan penggunaan yang masuk ke alat listrik akan meningkatkan risiko Bor Obeng Li-Ion 18V Stanley dirancang untuk aplikasi sengatan listrik. pengencangan dan pengeboran ringan. d. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan...
  • Page 40 Bahasa Indonesia 3. Keselamatan diri b. Jangan gunakan alat listrik ini jika sakelar a. Tetap waspada, perhatikan apa yang Anda tidak dapat menghidupkan dan mematikan alat. Alat listrik apa pun yang tidak dapat dikendalikan kerjakan dan gunakan akal sehat saat dengan sakelar adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
  • Page 41 Bahasa Indonesia c. Pada saat baterai tidak dipakai, jauhkan pemotong dapat bersentuhan dengan kabel tersembunyi. Aksesori pemotong yang baterai dari benda logam seperti klip bersentuhan dengan kabel bertegangan listrik penjepit kertas, koin, kunci, paku, sekrup, dapat mengalirkan arus listrik pada komponen atau benda logam kecil lainnya yang dapat logam perkakas listrik dan mengakibatkan membuat hubungan dari satu terminal...
  • Page 42 Ini tidak • Pengisi daya ini tidak ditujukan untuk berlaku bagi pengisi daya kendaraan. penggunaan apa pun lainnya selain mengisi daya baterai STANLEY yang dapat diisi daya ulang. Penggunaan lain dapat mengakibatkan SIMPAN PETUNJUK-PETUNJUK INI risiko kebakaran, sengatan listrik, atau kematian karena sengatan listrik.
  • Page 43 40 °C (105 °F) (seperti di bangsal luar pengisian daya. atau bangunan logam pada musim panas). Alat Li-Ion Stanley dirancang dengan Sistem PERINGATAN: Jangan pernah berusaha Perlindungan Elektronik yang akan melindungi membuka baterai untuk alasan apa baterai dari kelebihan beban, suhu yang terlalu pun.
  • Page 44 Alat-alat dengan baterai 1. Pengiriman melalui udara lebih dari dua baterai besar dapat berdiri tegak pada baterai, namun mudah litium-ion STANLEY bila paket hanya berisi tersenggol jatuh. baterai (tanpa alat), dan 2. Kiriman apa pun yang berisi baterai litium-ion...
  • Page 45: Isi Kemasan

    8. Lampu Kerja LED Hanya untuk penggunaan dalam ruangan. 9. Penahan Ujung Mata Bor(19) Buang baterai dengan hati-hati agar tidak merusak lingkungan. Isi daya baterai STANLEY hanya SC201 menggunakan pengisi daya STANLEY yang ditentukan. Pengisian baterai selain baterai STANLEY yang ditetapkan...
  • Page 46 2. Masukkan baterai ke dalam pengisi daya daya Anda sesuai dengan voltase induk. sebagaimana dijelaskan dalam bagian pengisi daya buku petunjuk ini. Pengisi daya STANLEY Anda berisolasi ganda sesuai dengan EN 60335; itu sebabnya kabel arde tidak diperlukan. PETUNJUK PENGOPERASIAN...
  • Page 47 Bahasa Indonesia Sakelar pemicu & tombol maju/mundur f Untuk memilih pengaturan torsi tinggi (posisi (Gbr. D) 1) berkecepatan rendah, matikan alat dan biarkan berhenti. Geser tombol pengatur roda gigi (4) f Bor MATI dan MENYALA dengan menarik menjauh dari gagang gerek. dan melepaskan sakelar pemicu (1) seperti yang ditunjukkan di Gbr.
  • Page 48 Bahasa Indonesia Mengebor Mengebor logam Gunakan pelumas pemotong saat mengebor f Gunakan hanya mata bor yang tajam. logam. Kecuali untuk besi tuangan dan kuningan f Sangga dan kencangkan material kerja dengan yang harus dibor kering. Pelumas pemotongan benar, sebagaimana dijelaskan dalam Petunjuk yang bekerja paling baik adalah minyak Keselamatan.
  • Page 49 STANLEY menawarkan jaringan lengkap milik Peringatan! Berhubung aksesori- perusahaan dan lokasi servis resmi. Semua Pusat aksesori lain, di luar yang disediakan Servis STANLEY memiliki tenaga kerja terlatih untuk oleh STANLEY, belum pernah memberikan servis alat listrik yang efisien dan diuji coba menggunakan produk tepercaya kepada pelanggan.
  • Page 50 จ) เมื ่ อ ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นอกอาคาร ให้ ใ ช้ ส ายต่ อ สว่ า น/ไขควงไฟฟ้ า ไร้ ส าย Stanley 18V Li-Ion เครื ่ อ งนี ้ พ่ ว งที ่ เ หมาะสมส� า หรั บ การใช้ ง านนอกอาคาร การ...
  • Page 51 ภาษาไทย อยู ่ ใ นต� า แหน่ ง ปิ ด ก่ อ นที ่ จ ะเสี ย บปลั ๊ ก ของเครื ่ อ ง ตั ด ที ่ ไ ด้ ร ั บ การดู แ ลรั ก ษาอย่ า งถู ก ต้ อ ง และมี ข อบตั ด เข้...
  • Page 52 งานในที ่ ร ่ ม เท่ า นั ้ น ใหม่ ไ ด้ ต ามที ่ STANLEY ระบุ ไ ว้ การนำ า ไปใช้ ใ น งานอื ่ น นอกเหนื อ จากนี ้ อ าจเสี ่ ย งต่ อ การเกิ ด เพลิ ง ไหม้...
  • Page 53 ศู น ย์ บ ริ ก ารของผู ้ ผ ลิ ต หรื อ บุ ค คลที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ ที ย บ เครื ่ อ งมื อ Stanley XR Li-Ion ได้ ร ั บ การออกแบบให้ ม า...
  • Page 54 และอุ ต สาหกรรมทุ ก ประการ ซึ ่ ง ประกอบด ้ ว ย ข ้อแนะนำ า ในการขนส ่ ง สิ น ค ้ า อั น ตรายขององค์ ก ารสหประชาชาติ • ชาร์ จ แบตเตอรี ่ ใ นเครื ่ อ งชาร์ จ ของ STANLEY เท่ า นั ้ น (UN Recommendations on the Transport of •...
  • Page 55 ซึ ่ ง แห้ ง และเย็ น ไม่ ไ ด้ ร ั บ แสงอาทิ ต ย์ โ ดยตรง และ ชาร์ จ แบตเตอรี ่ STANLEY กั บ เครื ่ อ งชาร์ จ ของ อุ ณ หภู ม ิ ไ ม่ ร ้ อ นหรื อ เย็ น มากเกิ น ไป เพื ่ อ ให้...
  • Page 56 เครื ่ อ งของคุ ณ ค� า แนะน� า การใช้ ง าน เครื ่ อ งชาร์ จ ไฟ STANLEY ของคุ ณ ได้ ร ั บ การ เคลื อ บฉนวนสองชั ้ น ตามมาตรฐาน EN ค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ด้ า นความปลอดภั ย...
  • Page 57 ภาษาไทย สวิ ต ช์ ส องจั ง หวะ (รู ป F) ค� า เตื อ น! สว่ า นอาจค ้ า ง (หากใช ้งาน หนั ก เกิ น หรื อ ไปหรื อ ผิ ด วิ ธ ี ) ทำ า ให ้เกิ ด การ คุ...
  • Page 58 เมื ่ อ คุ ณ เห็ น ว่ า จำ า เป็ น ต้ อ งเปลี ่ ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ STANLEY ของคุ ณ หรื อ เครื ่ อ งมื อ นี ้ ไ ม่ เ ป็ น...
  • Page 59 ข้ อ มู ล การบริ ก าร STANLEY มี เ ครื อ ข่ า ยแบบเต็ ม รู ป แบบของศู น ย์ บ ริ ก ารทั ้ ง ของบริ ษ ั ท เองและของศู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต ศู น ย์...
  • Page 60: Tiếng Việt

    điện cầm tay sẽ làm tăng nguy cơ bị Mục đích sử dụng điện giật. Máy khoan/máy bắt vít dùng pin Li-Ion Stanley d. Không dùng dây điện cho các mục đích 18V này được thiết kế để bắt vít và khoan nhẹ.
  • Page 61 Tiếng Việt 3. An toàn cá nhân b. Không sử dụng dụng cụ điện cầm tay nếu a. Hãy tập trung, chú ý vào những gì bạn đang công tắc không bật và tắt được. Mọi dụng làm và tỉnh táo khi vận hành dụng cụ điện cụ...
  • Page 62 THẬN TRỌNG: Nguy cơ gây bỏng. Để trong thời gian dài. giảm nguy cơ chấn thương, chỉ sạc pin có thể sạc lại của STANLEY. Sạc các loại pin khác có thể gây cháy dẫn đến chấn thương cá nhân và hỏng pin.
  • Page 63 • Những bộ sạc này chỉ được thiết kế để sạc này không áp dụng với bộ sạc của phương pin sạc lại được của STANLEY. Sử dụng tiện. bộ sạc này cho các mục đích khác có thể gây nguy cơ...
  • Page 64 Tiếng Việt Dụng cụ chạy pin Li-Ion của Stanley được thiết kế nào (ví dụ: bị móng tay chọc vào, bị búa bao gồm Hệ thống bảo vệ điện tử giúp bảo vệ pin đập vào, bị dẫm lên). Điều này có thể...
  • Page 65 Trong hầu hết các trường hợp, việc vận chuyển pin Nhãn trên bộ sạc và pin STANLEY sẽ không bị phân loại là vật liệu nguy hại Ngoài hình được sử dụng trong tài liệu hướng dẫn Loại 9 như đã quy định. Nhìn chung, cả hai trường này, nhãn trên bộ...
  • Page 66 điện áp của bộ sạc tương ứng với điện áp dụng cụ của mình. KHUYẾN CÁO BẢO QUẢN Bộ sạc STANLEY của bạn đã được cách 1. Nên bảo quản ở nơi mát mẻ và khô ráo, tránh điện kép theo tiêu chuẩn EN 60335; do ánh sáng mặt trời chiếu trực tiếp và...
  • Page 67 Tiếng Việt ĐỂ LẮP PIN VÀO TAY CẦM CỦA DỤNG CỤ f Để chọn vòng quay nghịch, ấn nút đảo chiều thuận/nghịch ở phía bên trái của dụng cụ. 1. Đặt pin vào các rãnh bên trong tay cầm. f Vị trí ở giữa của nút đảo chiều sẽ khóa dụng 2.
  • Page 68 Tiếng Việt Đầu kẹp không khóa (Hình G) f Tác dụng một lực trên một đường thẳng với mũi khoan. Tác dụng đủ lực để giữ cho đầu Cảnh báo! Đảm bảo rằng bạn đã tháo pin để khoan kẹp chặt nhưng không quá mạnh khiến tránh khởi động dụng cụ...
  • Page 69: Bảo Vệ Môi Trường

    ủy quyền. Tất cả các Trung tâm PHỤ KIỆN dịch vụ STANLEY đều có đội ngũ nhân viên lành nghề để cung cấp tới khách hàng dịch vụ hiệu Cảnh báo! Vì các phụ kiện, ngoài quả...
  • Page 72 90626932 201509...

Table of Contents