Hide thumbs Also See for HM0810T:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Especificaciones
  • Normas de Seguridad Específicas
  • Mantenimiento
  • Instruções de Funcionamento
  • Specifikke Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniska Data
  • Tekniske Data
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Demolition Hammer
F
Burineur
D
Meißelhammer
I
Martello demolitore
NL Breekhamer
E
Martillo demoledor
P
Martelo demolidor
DK Opbrydningshammer
S
Mejselhammare
N
Meiselhammer
SF Purkuvasara
GR Σφυρί κατεδάφισης
HM0810T
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HM0810T

  • Page 1 Instruction Manual Burineur Manuel d’instructions Meißelhammer Betriebsanleitung Martello demolitore Istruzioni per l’uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing Martillo demoledor Manual de instrucciones Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning Mejselhammare Bruksanvisning Meiselhammer Bruksanvisning SF Purkuvasara Käyttöohje GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM0810T...
  • Page 3: Specifications

    10. Keep hands away from moving parts. 11. Do not leave the tool running. Operate the tool Model HM0810T only when hand-held. Blows per minute ............. 2,900 12. Do not point the tool at any one in the area when Overall length ............
  • Page 4: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended unplugged before carrying out any work on the tool. for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Replacement of carbon brushes (Fig. 5 & 6) present a risk of injury to persons.
  • Page 5: Consignes De Sécurité Spécifiques

    SPECIFICATIONS Même en conditions normales d’utilisation, l’outil produit des vibrations. Les vis peuvent Modèle HM0810T ainsi se relâcher facilement, ce qui risque Cadence de frappe/mn........... 2 900 d’entraîner une rupture de pièce ou un accident. Longueur totale............ 428 mm Avant l’utilisation, vérifiez que les vis sont bien...
  • Page 6: Entretien

    1) Avant toute chose, procurez vous auprès d’un distribu- ce qui permet de maintenir aisément l’outil dans teur MAKITA la dose de lubrifiant SPÉCIAL (tube de n’importe quelle position. Relâchez-la en la dévissant, 30 gr.). La viscosité de ce lubrifiant est PARTICULIÈRE, faites-la basculer dans la position désirée, puis bloquez-...
  • Page 7: Technische Daten

    Das Werkzeug ist so ausgelegt, dass es bei nor- malem Betrieb Vibrationen erzeugt. Durch Modell HM0810T Lockerung von Schrauben kann es zu einem Schlagzahl (min ) ........... 2 900 Ausfall oder Unfall kommen. Überprüfen Sie Gesamtlänge ............428 mm sorgfältig die Festigkeit der Schrauben vor der Nettogewicht ............
  • Page 8: Wartung

    Öl soweit wie möglich, und ersetzen Sie es sition zurück. Prüfen Sie nach der Montage stets den durch 30 g Original-Makita Öl. Der Bohrhammer darf nur sicheren Sitz des Einsatzwerkzeugs durch Zugversuch. die jeweils vorgeschriebene Menge an Öl erhalten, da Um das Einsatzwerkzeug zu entfernen, ziehen Sie die ein Überschmieren zu Getriebeschäden führen kann.
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Se fa freddo, oppure se non é stato usato per un lungo periodo di tempo, far scaldare l’utensile Modello HM0810T facendolo funzionare per qualche tempo a No.colpi/min............2.900 vuoto. Ciò scioglie il lubrificante. L’operazione di Lunghezza totale ..........428 mm martellamento diventa difficile se l’utensile non...
  • Page 10: Manutenzione

    Non strin- gete esageratamente il coperchio degli ingranaggi. È fatto di resina e potrebbe rompersi. Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- rizzato.
  • Page 11: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Bij normale bediening behoort het gereedschap te trillen. De schroeven kunnen gemakkelijk los- Model HM0810T raken, waardoor een defect of ongeluk kan ont- Aantal slagen/min........... 2 900 staan. Controleer of de schroeven goed zijn Totale lengte ............428 mm...
  • Page 12 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen blijft. Door grote kracht op het gereedschap uit te oefe- voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze nen, verloopt het werk niet sneller. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar voor persoonlijke verwonding.
  • Page 13: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES La herramienta ha sido diseñada para que pro- duzca vibración en operación normal. Los torni- Modelo HM0810T llos pueden aflojarse fácilmente, pudiendo Golpes por minuto ........... 2.900 ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el Longitud total ............428 mm apriete de los tornillos cuidadosamente antes de Peso neto..............
  • Page 14: Mantenimiento

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados regresa a la posición “OFF” cuando lo suelta. para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- Para poner en funcionamiento la herramienta, simple- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- mente presione el interruptor de gatillo.
  • Page 15: Instruções De Funcionamento

    10 Tampa do porta-escovas ESPECIFICAÇÕES Mantenha-se sempre em equilíbrio. Certifique-se que ninguém está por baixo Modelo HM0810T quando trabalha em locais altos. Impactos por minuto ..........2.900 Agarre na ferramenta firmemente com as duas Comprimento total ..........428 mm mãos.
  • Page 16 Retire a massa de lubrificação usada e substitua-a por outra nova (30 gr.). Utilize só massa de lubrificação da Makita (acessório opcional). Colocar mais do que a quantidade especificada (aprox. 30 gr.) pode prejudicar o funcionamento ou avariar a máquina. Coloque só a quantidade recomendada de massa de lubrificação.
  • Page 17: Specifikke Sikkerhedsforskrifter

    SPECIFIKATIONER Sørg altid for at have et godt fodfæste. Sørg for, at der ikke befinder sig nogen personer Model HM0810T nedenunder, når De arbejder i højden. Slagantal/min............2 900 Hold altid godt fast i maskinen med begge hæn- Længde ............... 428 mm der.
  • Page 18 Før maskinen sættes til netstikket, skal De altid kontrol- • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til lere, at afbryderkontakten fungerer korrekt og returnerer brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i til “OFF” positionen, når den slippes. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
  • Page 19: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 11. Låt inte maskinen vara på om du lämnar den. Låt inte maskinen vara på när du lägger den ifrån Modell HM0810T dig. Slag per minut ............2 900 12. Rikta aldrig en påslagen maskin mot någon. Totallängd ............428 mm Verktygsbiten kan slungas ut och orsaka allvar- Nettovikt..............
  • Page 20 • Sexkantsnyckel 4 rakt upp så att oljan samlas i vevhuset. Torka ur all gam- • Jordningsadapter mal olja och fyll på ny. Använd endast Makita original-olja • Skyddsglasögon med art. nr. 181490-7 (30 gram). Observera att påfyllning • Smörjfett för slagmekanism (30 g) av mer än föreskrivna mängd olja, dvs 30 gram, kan ge...
  • Page 21: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Forviss deg alltid om at du har godt fotfeste. Forviss deg om at ingen står under deg når du Modell HM0810T jobber høyt over bakken. Stagtall pr. min............2 900 Hold verktøyet fast med begge hender. Totallengde ............428 mm 10.
  • Page 22 Fjern det gamle fettet og legg inn 30 gram nytt fett. Bruk kun Makita originalfett. Ved å fylle for meget fett kan dette for- årsake dårlig hammerkapasitet og skade på verktøyet. Skru På velvhuslokket igjen og dra forsiktig til med hake- nøkkelen.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    10 Harjanpitimen kansi TEKNISET TIEDOT Varmistu aina jalansijasi tukevuudesta. Varmista, ettei allasi ole ketään, kun käytät Malli HM0810T konetta korkeissa paikoissa. Iskunopeus isuka/min ..........2 900 Tartu koneeseen tukevasti molemmin käsin. Pituus..............428 mm 10. Pidä kädet loitolla liikkuvista osista.
  • Page 24 Pyyhi vanha rasva pois sisältä ja aseta tilalle uutta rasvaa määrätty määrä (noin 30 g). Käytä aina vain aitoa Makita-rasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa pannaan enemmän kuin mitä on määrätty (noin 30 g), vasarointi saattaa toimia virheellisesti tai työkalu mennä...
  • Page 25: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Κατσαβίδι Κουµπί ασφάλισης 10 Καπάκι θήκης καρβουνάκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κάτω απ κανονικές συνθήκες, το εργαλείο είναι σχεδιασµένο να προκαλεί δονήσεις. Οι Μοντέλο HM0810T βίδες µπορεί να χαλαρώσουν εύκολα, Κτυπύµατα ανά λεπτ ........... 2.900 προκαλώντας βλάβη ή ατύχηµα. Ελέγχετε το Ολικ µήκος ............428 χιλ.
  • Page 26: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Λίπανση (Εικ. 7 και 8) Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτ το µηχάνηµα δεν χρειάζεται ωριαία ή ηµερήσια Τοποθέτηση ή αφαίρεση της αιχµής (Εικ. 1 και 2) λίπανση γιατί έχει σύστηµα λίπανσης µε αποθηκευµένο γράσσο. Λιπάνετε το µηχάνηµα κάθε Σηµαντικ : φορά που οι ψήκτρες άνθρακα αντικαθιστούνται. Πάντοτε...
  • Page 27 Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Directeur Amministratore MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Verantwortlicher Hersteller: Fabricant responsable Produttore responsabile: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 28 Disse værdier er beregnet i overensstemmelse med EN60745. EN60745. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Directeur Director Director Direktør MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwoordelijke fabrikant: Fabricante responsável: Fabricante responsable: Ansvarlig fabrikant: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 29 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med ΕΝ60745. EN60745. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Direktör Johtaja Direktor ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ansvarig tillverkare: Vastaava valmistaja: Ansvarlig produsent: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 32 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884096E994...

Table of Contents