Download Print this page
Braun K 3000 User Manual
Hide thumbs Also See for K 3000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

K 3000
4
6
8
1 0
1 2
Type 3210

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun K 3000

  • Page 1 K 3000 Type 3210...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 10, 12 08 44 - 88 40 10 Français 14, 16 0800 783 70 10 Italiano 18, 20 1 800 509 448 Nederlands 22, 24 0 810 309 780...
  • Page 3 off/0...
  • Page 5 Markierungen auf dem und Design zu erfüllen. leuchten und der Motor nicht laufen, wieder- Motorblock und auf der Rührschüssel Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun holen Sie den Abkühlvorgang wie oben be- übereinstimmen. Dann die Rührschüssel Gerät viel Freude.
  • Page 6 Kneten Den Rührbesen in das Getriebeteil einsetzen Nach dem Gebrauch des Messers setzen Sie und beides auf die Antriebsachse der Rühr- die Schutzhülle wieder auf, indem Sie das Das Knetwerkzeug ist speziell für die schüssel setzen (C). Anschließend den Deckel Messer auf die Arbeitsplatte legen.
  • Page 7 Parmesankäse, Eis, harte Gewürze, Kaffee. Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen à Raspel-Wendescheibe werden, in denen dieses Braun Gerät von uns Einstellung 2–14 Auseinandernehmen, autorisiert verkauft wird. Zusammensetzen des Glasmixers Diese Scheibe kann auf beiden Seiten ver- Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden...
  • Page 8 Verarbeitungsbeispiele für die Universalschüssel mit Messer Die Verarbeitungszeiten sind Richtwerte, die u. a. von der Beschaffenheit des Gutes, der Verarbeitungsmenge und dem gewünschten Feinheitsgrad abhängen. Produkt Max. Menge Vorbereitung Einstellung Schalterstellung Einschaltvorgänge/ Zeiten Zwiebeln 750 g geviertelt auto.pulse 15 mal Karotten 1000 g in Stücken...
  • Page 9 Braun appliance. ingredients while processing. Speed regulator The Braun K 3000 is a kitchen machine system Double safety lock: The motor can only be It is recommended to select the speed first with which fulfils highest demands for kneading,...
  • Page 10 Food processor bowl First make a basic dough by placing all of the direction of the arrow (D) until it engages. liquid and 1/3 of the flour with the yeast into the Remove by turning clockwise. (transparent receptacle) dough bowl and then kneading at speed 7 for Push the disc carrier with the disc onto the (see page 5) approx.
  • Page 11 The writing must be facing the user. This guarantee extends to every country where Processing examples: raw potatoes (e. g., for Blade this appliance is supplied by Braun or its potato pancakes), horseradish, parmigiano Caution! The blade is very sharp. appointed distributor.
  • Page 12 Processing examples for the food processor bowl with blade The processing times are approximate and depend on the quality and amount of food to be processed and the degree of fineness required. The number of pulses refers to «auto.pulse». Product Max.
  • Page 13 (voir paragraphe « Nettoyage »). Le Braun K 3000 est un appareil culinaire qui et si le moteur ne se met pas en marche, Pour des raisons de sécurité, transportez ou répond efficacement aux besoins les plus recommencez la procédure de refroidissement...
  • Page 14 • Les résidus d’aliment résistants doivent être Mixer, mélanger, fouetter Couteau universel o mouillés et enlevés à l’aide d’une éponge (n’utilisez en aucun cas une éponge à récurer Utilisez l’accessoire mixeur pour mixer les Attention ! Le couteau universel est ou une brosse).
  • Page 15 été effectuées mixeur en verre utilisées pour les aliments mous (par exemple par des personnes non agréées par Braun et si concombres), tandis que les vitesses supé- des pièces de rechange ne provenant pas de Couvercle rieures jusqu’à...
  • Page 16 Exemples de préparation correspondant au bol robot de préparation avec couteau universel Les durées de préparation indiquées sont approximatives et dépendent de la qualité et de la quantité des aliments à préparer, ainsi que du degré de finesse requis. Produit Quantité...
  • Page 17 Per ragioni di sicurezza, utilizzare entrambe le Spegnere il prodotto usando la manopola mani per maneggiare l’apparecchio. Braun K 3000 è una macchina da cucina (posizione «off/0»). Aspettare circa 15 minuti Ö che rispecchia la necessità di impastare, per permettere al motore di raffreddarsi.
  • Page 18 Impastare per impastare (C), bloccare quindi il coperchio Dopo l’utilizzo, rimettete il coprilama posizio- sulla ciotola per impastare (D). nando il blocco coltelli sul tavolo. L’accessorio per impastare è indicato per Il simbolo del coprilama deve essere sopra la preparare pasta, pasta lievitata e pasta frolla. Istruzioni per la lavorazione: parte alta del blocco coltelli.
  • Page 19 Per lo smaltimento, rivolgersi ad un salame, banane, pomodori, funghi, rapanelli, la resistenza al calore del vaso frullatore. qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un lattuga (arrotolata stretta), sedano. Le pappe risulteranno più calde se il vaso centro specifico.
  • Page 20 Esempi di lavorazione per l’uso del recipiente universale con il blocco coltelli I tempi di lavorazione sono approssimativi e dipendono dalla qualità e quantità di cibo sottoposto a lavorazione ed al grado di sminuzzamento desiderato. I numeri nella colonna «Tempo/pulsazioni», si riferiscono a «auto·pulse». Prodotto Quantità...
  • Page 21 Reinig alle onderdelen voordat u ze voor de schakelaar (positie «off/0»). Wacht ca. 15 eerste keer gebruikt (zie paragraaf «Schoon- De Braun K 3000 is een keukenmachine minuten totdat de motor is afgekoeld. Schakel maken»). systeem. Het voldoet aan de hoogste eisen...
  • Page 22 • Hardnekkige etensresten moeten worden Mixen, roeren, kloppen Beschermhuls geweekt en daarna worden verwijderd met Voor het gebruik, dient u de plastic bescherm- een spons (geen schuurspons) of borstel. Gebruik de grove garde voor het mixen van huls te verwijderen door het sikkelmes met cakebeslag, roomboter, aardappelpuree enz.
  • Page 23 Snelheid 7 – 14 Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer drukkende met uw duimen op de top van de Zorg altijd dat de zijde met de tekst naar boven Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 24 Voorbeeldtabel voor universele kom met sikkelmes De verwerkingstijden zijn bij benadering weergegeven omdat ze afhankelijk zijn van de kwaliteit en de hoeveelheid van het te verwerken voedsel en de gewenste fijnheid. Het aantal pulsen verwijst naar de «auto.pulse». Ingrediënten Max. hoeveelheid Voorbewerking Snelheid Schakelstand...
  • Page 25 Så Alle dele bør afvaskes før brug første gang (se Braun K 3000 er en køkkenmaskine, som let og snart motoren er blevet afbrudt pga. over- under «Rengøring»).
  • Page 26 Æltning opvarmet forinden. Mos langsomt de pillede, Fjern altid kniven fra universalskålen før den kogte kartofler (hastighed 5 – 7 i ca. 1 min.). tilberedte mad. Æltetilbehøret er specielt udviklet til gærdeje, Hæld derefter varm mælk gennem påfyldnings- pasta og mørdeje. Det er ikke velegnet til tragten og rør hurtigt (hastighed 11 –...
  • Page 27 Varme madvarer kan også blendes i dette Garanti Hastighed 2 – 7 varmebestandige blenderglas. Babymad Braun yder 2 års garanti på dette produkt Advarsel: Pladen er meget skarp. holder sig bedre varm, hvis glasset opvarmes gældende fra købsdatoen. Inden for med varmt vand inden brug.
  • Page 28 Eksempler på anbefalet tilberedningstid ved brug af universalskålen sammen med universalkniven De angivne tider er ca. tider og afhænger af kvaliteten og mængden af fødevarer samt den ønskede finhedsgrad. Antal gange refererer til «auto.pulse». Produkt Max. mængde Tilberedning Hastighed Program- Tid/antal gange vælger Løg...
  • Page 29 à Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun Viktig: Hvis motoren automatisk har slått seg av Sett lokket på bollen slik at pilen på lokket produkt.
  • Page 30 Gjærdeig (brød, kake) Sett vispen på vispeholderen og skyv begge på Kutting, hakking Inntil 1,5 kg mel pluss ingredienser: drivakselen i eltebollen (C). Lokket låses Hastighet 2–14 Hastighet 2 – 7 3 – 5 minutter deretter på plass på eltebollen (D). Se tilberedingstabell, side 33.
  • Page 31 å bytte hele produktet. på hastighet opp til 14. Ta av pakningen på innsiden av lokket før Denne garanti er gyldig i alle land der Braun rengjøring. Den tørre pakningen settes på plass eller Brauns distributør selger produktet. Eksempler på ingredienser som kan bearbeides igjen slik at plastklipsene i lokket passer i sporet «grovt»: agurk, kålrot, rødbeter, gulrot, rå...
  • Page 32 Eksempler på hva som kan tilberedes i foodprocessorbollen med universalkniven Bearbeidingstidene er ca. tider og avhenger av kvalitet og mengde som skal bearbeides, samt ønsket finhetsgrad. Antall omdreininger viser til «auto.pulse». Produkt Maks. mengde Forberedelser Hastighet Bryter posisjon Tid/ant. omdrein. Løk 750 g delt i 4...
  • Page 33 överbelastning kan apparaten endast sättas på locket matchar pilen på skålen . Vrid Braun K 3000 är en köksmaskin som snabbt med programväljaren om den har stängts av därefter locket medsols tills locket sitter fast och enkelt uppfyller varje behov av att knåda,...
  • Page 34 Sätt på locket och välj hastighet 2 – 7. Matberedare (i plast) Sätt knivhållaren med skivan ovan på drivaxeln Sätt programväljaren på konstant gång («I/on»). i matberedaren, tills den sitter fast (E). Sätt på (se side 5) Tillsätt vätska genom påfyllningsröret när locket på...
  • Page 35 Denna garanti gäller i alla länder där denna Exempel: rå potatis (ex. raggmunkar), därefter tag om drivaxeln med den ena handen. apparat levereras av Braun eller deras pepparrot, parmesanost (hård). Vänd sedan kannan och skruva loss fästena på auktoriserade återförsäljare.
  • Page 36 Exempel på tillredningstid och användning av matberedaren tillsammans med kniven Bearbetningstiderna är ungefärliga och beror på mängden som skall bearbetas, matens kvalitet och hur fin du vill ha maten. Antalet pulsar hänvisar till «auto.pulse». Matvara Max mängd Förberedelse Hastighet Startreglage Tid/pulsar Lök 750 g...
  • Page 37 Tärkeää: Jos moottori on ylikuormittuessaan että kannen nipukka loksahtaa paikoilleen sammunut automaattisesti, se voidaan rungossa olevaan koloon. Kansi irrotetaan Braun K 3000 on yleiskone, joka suorittaa käynnistää käyttökytkimestä uudelleen vain, jos kääntämällä sitä vastapäivään. vaativimmatkin vaivaamis-, sekoittamis-, laite kytkettiin pois päältä tästä kytkimestä...
  • Page 38 Hiivataikina (leipä, pulla) Käytä vispilää kerman tai kananmunien Keittojen, pirtelöiden tms. sekoittaminen vaahdottamiseen tai sokerikakkutaikinan ja soseuttaminen Enintään 1,5 kg jauhoja ja muita aineksia: valmistamiseen. Aseta vispilä paikoilleen ja Nopeus 7 – 14, noin 30 sekuntia Nopeus 2 – 7 3 –...
  • Page 39 Irrota tiiviste kannen sisäpuolelta puhdistusta laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa voidaan käyttää nopeuksia aina 14 asti. varten. Paina puhdas ja kuiva tiiviste paikoilleen Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa niin, että kannen muoviset pidikkeet asettuvat käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Esimerkkejä sopivista raaka-aineista (karkea): tiivisteen uraan (H).
  • Page 40 Esimerkkejä leikkuuterän käytöstä (peruskulho Valmistusajat ovat ohjeellisia. Todellinen aika riippuu raaka-aineen rakenteesta, määrästä ja halutusta hienousasteesta. Käyttökerrat (x) viittaavat automaattiseen pitokytkimeen «auto.pulse». Raaka-aine Enimmäis- Esivalmistelu/ Nopeus Käyttökytkimen Aika/ määrä valmistus asento käyttökerrat Sipulit 750 g neljänneksinä auto.pulse 15 x Porkkanat 1000 g paloina I/on...
  • Page 41 π λι, πως περιγρ φεται παραπ νω. γυρ στε το µπολ σ µφωνα µε τη φορ των δεικτ ν του ρολογιο ως του Το Braun K 3000 ανταποκρ νεται στις υψηλ - Προσοχ : ακο σετε τον χαρακτηριστικ χο. τερες απαιτ σεις για ζ µωµα, ανακ τεµα, ταν...
  • Page 42 να το βγ λετε αµ σως µετ το τ λος του ζυµωθε για αρκετ ρα θα γ νει πολ Ζ µη 2 λ τρα (µιλκ-σ ικς 1,5 λ τρα) • προγρ µµατος για να αποφ γετε τη µαλακ . Οι µικρ ς ποσ τητες ε ναι καλ τερο δηµιουργ...
  • Page 43 ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ Τι µπορε τε να κ ψετε (λεπτ ς φ τες): δια και κρ ας. ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. Αγγο ρι, λ χανο, ωµ πατ τα, καρ τα, Μην κ βετε: σοκολ τα, παρµεζ να, κρεµµ...
  • Page 44 Παραδε γµατα για την χρ ση του µαχαιριο (µπολ γενικ ς χρ σεως Οι χρ νοι που αναφ ρονται ε ναι ενδεικτικο και εξαρτ νται απ την κατ σταση των υλικ ν, την ποσ τητα και φυσικ απ το αποτ λεσµα κοπ...
  • Page 45 ÂÊËÏÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl, ÂÒÎË ÒΉÛÂÚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ ‚ÒÂ Â„Ó ‰ÂÚ‡ÎË (ÒÏ. ÔÂ‰ ˝ÚËÏ ÍÛıÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ ‚˚Íβ˜‡ÎÒfl Ô‡‡„‡Ù «é˜ËÒÚ͇»). Ç ˆÂÎflı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË äÛıÓÌÌ˚È ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun K 3000 ÔÓÏÓÊÂÚ (ÔÓÎÓÊÂÌË «off/0») ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÚÓÈ ÔË·Ó ÒΉÛÂÚ ÔÂÂÌÓÒËÚ¸ ËÎË ÔÓ‰ÌËχڸ ‚‡Ï ΄ÍÓ Ë ÔÓÒÚÓ Á‡ÏÂÒËÚ¸, Òϯ‡Ú¸, ÛÍÓflÚÍË.
  • Page 46 • íÛ‰ÌÓÛ‰‡ÎËÏ˚ ÓÒÚ‡ÚÍË ÔË˘Ë ÒΉÛÂÚ Á‡Ï¯˂‡ÌËÂÏ. ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË (ÓÍÓÎÓ å‡ÍÒËχθ̇fl ÂÏÍÓÒÚ¸: 2 Î ÊˉÍÓÒÚË. ÓÚχ˜Ë‚‡Ú¸ Ë Û‰‡ÎflÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ „Û·ÍË 2,5 ÏËÌÛÚ) Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÚÂÒÚ‡. (‰Îfl ÏÓÎÓ˜Ì˚ı ÍÓÍÚÂÈÎÂÈ 1,5 Î). ËÎË ˘ÂÚÍË (ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÊÂÒÚÍÓÈ ëÎ˯ÍÓÏ ‰Ó΄Ó Á‡Ï¯˂‡ÌË ÚÂÒÚ‡ ÏÓ˜‡ÎÍË ‰Îfl Ó˜ËÒÚÍË Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl). Ô˂‰ÂÚ...
  • Page 47 â ê‡Á·Ó͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ èË Ó·‡·ÓÚÍ ÒÓ˜Ì˚ı ËÎË Ïfl„ÍËı ÑËÒÍ ‰Îfl ÚÂÍË ËÌ„‰ËÂÌÚÓ‚ ÎÛ˜¯Ë ÂÁÛθڇÚ˚ ëÍÓÓÒÚ¸ 7–14. ÒÚÂÍÎflÌÌÓÈ ÂÏÍÓÒÚË ‰ÓÒÚË„‡˛ÚÒfl ÔË ÏÂ̸¯ÂÈ ÒÍÓÓÒÚË. í‚Â‰˚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ÒΉÛÂÚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÑËÒÍ ÒΉÛÂÚ ÔÓÏ¢‡Ú¸ ̇‰ÔËÒ¸˛ ‚‚Âı. ä˚¯Í‡ ̇ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓÈ ÒÍÓÓÒÚË. ÑÎfl Ó˜ËÒÚÍË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÌflÚ¸ ÛÔÎÓÚÌËÚÂθ àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl...
  • Page 48 èÓ‰ÛÍÚ˚ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË ‚ ÂÏÍÓÒÚË Ò ÌÓÊÓÏ ÇÂÏfl Ó·‡·ÓÚÍË Û͇Á‡ÌÓ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ë Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ Í‡˜ÂÒÚ‚‡ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÔÓ‰ÛÍÚÓ‚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ëı Ó·‡·ÓÚÍÂ, ‡ Ú‡ÍÊ ÒÚÂÔÂÌË Ú·ÛÂÏÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË. äÓ΢ÂÒÚ‚Ó «ÔÛθÒÓ‚» Û͇Á‡ÌÓ ‰Îfl ÂÊËχ «auto.pulse». èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒ. ÍÓÎ-‚Ó èÓ‰„ÓÚӂ͇ ëÍÓÓÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌË ÇÂÏfl/ „ÛÎflÚÓ‡ «ÔÛθÒ˚» ãÛÍ...
  • Page 49 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ÚÂÎÂÙÓÌÛ +7 495 258 62 70. ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡...
  • Page 50 ÂÎÂÍÚÓ‰‚Ë„Û̇ ˜ÂÂÁ ÔÂ‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl, «é˜Ë˘ÂÌÌfl»). Ç ˆ¥Îflı ·ÂÁÔÂÍË ÔËÒÚ¥È ÒÎ¥‰ ÔËÒÚ¥È ÏÓÊ̇ ÁÌÓ‚Û Û‚¥ÏÍÌÛÚË Î˯ Á‡ ÔÂÂÌÓÒËÚË ‡·Ó Ô¥‰Ì¥Ï‡ÚË ‰‚Óχ Û͇ÏË. äÛıÓÌÌËÈ ÍÓÏ·‡ÈÌ Braun ä 3000 ‰ÓÔÓÏÓÊ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÔÂÂÏË͇˜‡ ÂÊËÏ¥‚ Ó·ÓÚË ‚‡Ï ΄ÍÓ ¥ ÔÓÒÚÓ Á‡Ï¥ÒËÚË, ÁÏ¥¯‡ÚË, ÂÎÂÍÚÓ‰‚Ë„Û̇, flÍ˘Ó ÔÂ‰ ˆËÏ ÍÛıÓÌÌËÈ...
  • Page 51 ÚËÏ, ˘Ó· ‰ÓÁ‡ Ï˲˜Ó„Ó ˜Ë Ï¥ÍÒÂÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ 8‡. ßÌ„‰¥πÌÚË ÒÎ¥‰ ÔË Á‡Ï¥¯Û‚‡ÌÌ¥ Ú¥ÒÚ‡ (̇Ô., ‰¥Ê‰ÊÓ‚Ó„Ó ‰Â͇θˆËÌÛ˛˜Ó„Ó Á‡ÒÓ·Û Ì ·Û· ‰Ó‰‡‚‡ÚË ‚ πÏÌ¥ÒÚ¸ Î˯ ԥÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ·Û‰Â Ú¥ÒÚ‡, χÍÒ. 1 Í„ ·Óӯ̇ ÔÎ˛Ò ¥Ì„‰¥πÌÚË, ̇‰Ï¥ÌÓ˛. ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ï¥ÍÒÂ̇ ̇҇‰Í‡. ¯‚ˉͥÒÚ¸ 2-7, ÔË·ÎËÁÌÓ 3 ı‚ËÎËÌË). •...
  • Page 52 ÑËÒÍ ÒÎ¥‰ ‚ÒÚ‡Ìӂ₇ÚË Ì‡ÔËÒÓÏ ‰Ó„ÓË. ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ñÂÈ ‰ËÒÍ Ì‡¥Á‡π Ó‚Ó˜¥ ̇ ÒÏÛÊÍË. üÍ˘Ó ÇÒ¥ ¥Ì„‰¥πÌÚË ÒÎ¥‰ Í·ÒÚË ‚ ÒÍÎflÌÛ πÏÌ¥ÒÚ¸ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ ÔÓ¯ÚÓ‚ıÛ‚‡ÚË Ó‚Ó˜¥ Û Î¥ÈÍÛ ‚ÂÚË͇θÌÓ, Î˯ ԥÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ ·Û‰Â ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ì¥Ê Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚...
  • Page 53 èÓ‰ÛÍÚË ‰Îfl Ó·Ó·ÍË ‚ πÏÌÓÒÚ¥ Á ÌÓÊÂÏ á‡Á̇˜ÂÌËÈ ˜‡Ò Ó·Ó·ÍË π ÔË·ÎËÁÌËÏ ¥ Á‡ÎÂÊËÚ¸ ‚¥‰ flÍÓÒÚ¥ È Í¥Î¸ÍÓÒÚ¥ ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚, ˘Ó Ô¥‰Îfl„‡˛Ú¸ Ó·Ó·ˆ¥, ‡ Ú‡ÍÓÊ ‚¥‰ ÒÚÛÔÂÌfl ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓª Ó·Ó·ÍË. ä¥Î¸Í¥ÒÚ¸ «ÔÛθҥ‚» ‚͇Á‡Ì‡ ‰Îfl ÂÊËÏÛ «auto.pulse». èÓ‰ÛÍÚ å‡ÍÒ. ͥθͥÒÚ¸ 襉„ÓÚӂ͇ ò‚ˉ-Í¥ÒÚ¸ èÓÎÓÊÂÌÌfl ó‡Ò/«ÔÛθÒË»...
  • Page 54 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.
  • Page 55 ‹...
  • Page 56 ‹ ‹...