Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Technische Daten
  • English
  • Español
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Tekniska Data
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Dane Techniczne
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша | 113
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
OBJ_BUCH-1231-005.book Page 1 Monday, May 26, 2014 11:33 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0KR (2014.05) T / 195 EURO
GST Professional
90 E | 90 BE
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GST 90 BE

  • Page 1 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 1 Monday, May 26, 2014 11:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GST Professional GERMANY www.bosch-pt.com 90 E | 90 BE 1 609 92A 0KR (2014.05) T / 195 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 4 Sie es benutzen. das Elektrowerkzeug aus und ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem Schnitt, wenn dieses zum Stillstand gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 GST 90 E: Stichsäge Ausschalten grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ein-/Ausschalter feststellen Verbotene Handlung GST 90 BE: Stichsäge mit Bügelgriff Richtiges Ergebnis grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Sägen Sie mit mäßigem Druck, um ein optimales und präzises Schnitt- ergebnis zu erhalten.
  • Page 6: Technische Daten

    Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Aluminium Engineering PT/ETM9 Metall Spanplatte Gewicht entsprechend Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Symbol für Schutzklasse II Leinfelden, 05.05.2014 (vollständig isoliert) Geräusch-/Vibrationsinformation Schalldruckpegel Schallleistungspegel Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 182 Unsicherheit angegeben.
  • Page 7 Seite Sägeblatt einsetzen Sägeblatt auswerfen Späneblasvorrichtung einschalten Absaugung anschließen 184–185 Gehrungswinkel einstellen 185–186 Spanreißschutz montieren Pendelung einstellen Hubzahlvorwahl einstellen Ein-/Ausschalten 188–189 Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen Schmierung bei Metallbearbeitung Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 8: English

    Tel.: (01) 797222010 cher zu arbeiten. Fax: (01) 797222011 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Schweiz le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 9  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 10 – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Grey-marked area: Handle Observe the relevant regulations in your country for the (insulated gripping surface) materials to be worked.  Prevent dust accumulation at the workplace. Dusts can easily ignite. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Intended Use

    OBJ_BUCH-1231-005.book Page 11 Monday, May 26, 2014 12:43 PM English | 11 Symbol Meaning Symbol Meaning GST 90 BE: Jigsaw with bow handle Correct result Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface) Saw with moderate pressure in order to achieve optimal and precise cutting results.
  • Page 12: Technical Data

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division accessories, keep the hands warm, organisation of work pat- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY terns.
  • Page 13: Maintenance And Cleaning

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to parts. Exploded views and information on spare parts can al- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- so be found under: der to avoid a safety hazard.
  • Page 14: Français

    Uxbridge UB 9 5HJ The machine, accessories and packaging should be sorted for At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange environmental-friendly recycling. the collection of a product in need of servicing or repair. Do not dispose of power tools into household waste! Tel.
  • Page 15 « sous tension » les parties métalliques exposées ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê- de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur tements et les gants à distance des parties en mouve- l’opérateur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 16 être blessé par la lame éjectée. talliques à effet conducteur se déposent à l’intérieur de l’outil. La double isolation de l’outil électrique peut ainsi en être endommagée. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Partie marquée en gris : poignée Arrêt (surface de préhension isolante) Verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt Interdit GST 90 BE: Scie sauteuse avec poignée en étrier Partie marquée en gris : poignée Résultat correct (surface de préhension isolante) Sciez en appliquant une pression modérée pour obtenir une coupe...
  • Page 18 Le pare-éclats, la butée parallèle, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- gramme d’accessoires. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Utilisation conforme Niveau sonore et vibrations L’appareil est conçu pour effectuer, sur un support rigide, des...
  • Page 19 électroportatif sur une surface plane pour dé- Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement colmater les poussières. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 20: Español

    également sous : www.bosch-pt.com Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Advertencias de peligro generales produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou commande de para herramientas eléctricas...
  • Page 21 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 22 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Área marcada en gris: Empuñadura conexión/desconexión (área de agarre aislada) Acción prohibida Resultado correcto GST 90 BE: Sierra de calar con empuñadura de estribo Sierre ejerciendo una presión mode- Área marcada en gris: Empuñadura rada para obtener un corte óptimo y (área de agarre aislada)
  • Page 24 Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Montaje y operación En la tabla siguiente se indican los objetivos para el montaje y la operación de la herramienta eléctrica.
  • Page 25: Mantenimiento Y Limpieza

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá vicio técnico Bosch autorizado. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con una gota aceite para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la (ver figura 15, página 192).
  • Page 26: Português

    Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF sões.
  • Page 27 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 28 Isto pode  Controlar a posição firme da lâmina de serra. Uma lâmi- prejudicar o isolamento de protecção da ferramenta eléc- na de serra solta pode cair e ferí-lo. trica. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29 área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Acção proibida Resultado correcto GST 90 BE: Serrote de ponta com punho em forma de arco área marcada de cinza: Punho Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de corte ideal e (superfície isolada)
  • Page 30 Engineering PT/ETM9 organização dos processos de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Montagem de funcionamento A seguinte tabela indica os objectivos de acção para a montagem e a operação da ferramenta eléctrica. As instruções dos objec- tivos de acção são mostradas na figura indicada.
  • Page 31 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá tes, deverá ser substituido por um serviço pós-venda autori- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- zado Bosch. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch De vez em quando deverá...
  • Page 32: Italiano

    (senza linea di allacciamento). A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Sicurezza della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 33 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 34 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materi- ali da lavorare. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 35 Monday, May 26, 2014 12:43 PM Italiano | 35 Simbolo Significato Simbolo Significato GST 90 BE: Seghetto alternativo Risultato corretto con impugnatura a staffa area marcata in grigio: impugnatura Tagliare esercitando una pressione (superficie di presa isolata) moderata per ottenere un risultato di taglio ottimale e preciso.
  • Page 36 Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non è utilizzato effettivamente. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazio- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014...
  • Page 37 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 38: Nederlands

    OBJ_BUCH-1231-005.book Page 38 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 38 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 39  Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een te- rugslag veroorzaken. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 40 – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- klasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- GST 90 BE: Decoupeerzaag met werken materialen in acht. beugelgreep  Voorkom ophoping van stof op de werkplek. Stof kan Grijs gemarkeerd gebied: Hand- gemakkelijk ontbranden.
  • Page 41 2014/30/EU, 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen er- van voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60745-1, EN 60745-2-11. Zaaknummer (10 posities) Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 42 Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- passingen, met verschillende accessoire, met afwijkende in- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het tril- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende Leinfelden, 05.05.2014...
  • Page 43 Toebehoren kiezen – 193–194 Onderhoud en reiniging Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Houd het elektrische gereedschap, de ventilatieope- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ningen en de gereedschapopname schoon om goed en len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol- veilig te werken.
  • Page 44: Dansk

    Beskyt led- ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin- ningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskinde- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45  Forsøg ikke at bremse savklingen ved at trykke den ind pågældende opgave. Reducér slagtal og pendulering i siden, efter den er blevet slukket. Savklingen kan be- f.eks. ved metalbearbejdning eller smalle kurvesnit. skadiges, brække eller føre til tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 46 Start GST 90 E: Stiksav Gråt markeret område: Håndgreb Stop (isoleret gribeflade) Start-/stop-kontakt fastlåses GST 90 BE: Stiksav med bøjlegreb Forbudt handling Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Rigtigt resultat Sav med jævnt tryk for at opnå et optimalt og præcist snitresultat.
  • Page 47 Overfladebeskytter, parallelanslag, indsatsværktøj og yderli- gere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standard- leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Beregnet anvendelse Leinfelden, 05.05.2014 Maskinen er beregnet til – på et fast underlag – at udføre gen- Støj-/vibrationsinformation...
  • Page 48 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal udskiftes på et autoriseret Bosch-kundeværksted. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Smør af og til en dråbe olie på føringsrullen (se Fig. 15, værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 49: Svenska

    Om du störs av obe- der: höriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Elektrisk säkerhet besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
  • Page 50  Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte  För att spara energi, koppla på elverktyget endast när du in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet vill använda det. medför risk för personskada. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Betydelse GST 90 E: Sticksåg Urkoppling gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Lås strömställaren Förbjuden handling GST 90 BE: Sticksåg med bygelhandtag Korrekt resultat gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Såga med måttligt tryck för att nå ett optimalt och exakt snittresultat.
  • Page 52: Tekniska Data

    Head of Product Certification EPTA-Procedure 01/2003 Engineering PT/ETM9 Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onogrannhet 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Totalt vibrationsemissionsvärde Buller-/vibrationsdata Leveransen omfattar Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 182.
  • Page 53 Bosch serviceverk- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet stad. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Smörj styrrullen vid tillfälle med en droppe olja (se bilden 15, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 54: Norsk

     Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkon- Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor takten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst som gäller våra produkter och tillbehör. måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 55 Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektris- Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som ke støt. skal bearbeides. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 56 GST 90 E: Stikksag Utkobling Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Låsing av på-/av-bryteren Dette er forbudt GST 90 BE: Stikksag med bøyle- håndtak Riktig resultat Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Sag med middels trykk for å oppnå et optimalt og nøyaktig skjære- resultat.
  • Page 57 Executive Vice President Head of Product Certification Aluminium Engineering PT/ETM9 Metall Sponplate Vekt tilsvarende Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 05.05.2014 Symbol for beskyttelsesklasse II (fullstendig isolert) Støy-/vibrasjonsinformasjon Lydtrykknivå Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 182.
  • Page 58 Tilkobling av avsugingen 184–185 Innstilling av gjæringsvinkelen 185–186 Montering av flisvernet Innstilling av pendelbevegelsen Innstilling av slagtallforvalget Inn-/utkopling 188–189 Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstykket i innkoplet tilstand Smøring ved metallbearbeidelse Dykksaging 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Suomi

    å kunne arbeide bra og sikkert. Sähkötyökalujen yleiset Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- turvallisuusohjeet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS Rengjør sagbladfestet med jevne mellomrom.
  • Page 60 Kaasuputken vahingoittaminen saattaa lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- johtaa räjähdykseen. Vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muuta- mien puulaatujen, kivennäisten ja metallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia ja johtaa allergisiin reaktioi- hin, hengitystiesairauksiin ja/tai syöpään. Asbestipitoi- GST 90 BE: Sankakahvalla sia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. varustettu pistosaha – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on harmaana merkitty alue: Käsikahva...
  • Page 62 Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ottoteho Tyhjäkäynti-iskuluku Suurin sahaussyvyys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Alumiini Melu-/tärinätiedot Metalli Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 182. Lastulevy Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-11 mukaan.
  • Page 63 Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Sahanterän asennus Sahanterän irrotus Purunpuhalluslaitteen kytkentä Poistoimun liitäntä 184–185 Jiirikulman asetus 185–186 Repimissuojan asennus Heiluriliikkeen säätö Iskuluvun esiasetus Käynnistys ja pysäytys 188–189 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 64: Ελληνικά

    Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vain EU-maita varten: suuden vaarantamisen välttämiseksi. Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- Puhdista sahanterän pidikettä säännöllisesti. Poista sahante- niikkalaitteita koskevan direktiivin rä...
  • Page 65 έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προ- στασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα- τισμών. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 66 κής πηγής πρέπει να ταυτίζεται με την τάση που είναι θέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. αναγραμμένη στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρι- κού εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Θέση εκτός λειτουργίας Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μονωμένες επιφάνειες συγκράτη- σης) Ακινητοποίηση διακόπτη ON/OFF Απαγορευμένη ενέργεια GST 90 BE: Σέγα με κλειστή λαβή Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή Σωστό αποτέλεσμα (μονωμένες επιφάνειες συγκράτη- σης) Να κόβετε ασκώντας μέτρια πίεση.
  • Page 68 Executive Vice President Head of Product Certification μέγ. βάθος κοπής Engineering PT/ETM9 Ξύλο Αλουμίνιο Μέταλλο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Μοριοσανίδα Leinfelden, 05.05.2014 Βάρος σύμφωνα με Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις EPTA-Procedure 01/2003 Σύμβολο για μόνωση II Οι...
  • Page 69 Ρύθμιση ταλάντωσης Ρύθμιση προεπιλογής αριθμού εμβολισμών Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας 188–189 Να ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό λειτουργεί Λίπανση κατά την κατεργασία μετάλλων Πριόνισμα με βύθιση Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 70: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ανακυκλωθούν...
  • Page 71 Testere bıçağı ile temas yaralanmala-  Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ra neden olabilir. ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 72 Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenebilir. – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın. GST 90 BE: Tutamaklı dekupaj – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. testeresi – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanı- Gri işaretli alan: Tutamak...
  • Page 73 Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişe- Doğru sonuç bilir. Optimum düzeyde ve hassas kesim sağlamak için hafif bastırma kuvveti ile kesme yapın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 74 ğerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki tit- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- Leinfelden, 05.05.2014...
  • Page 75 7 yıl hazır tutar. tutun. Türkçe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Bosch San. ve Tic. A.S. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 lidir. Polaris Plaza Testere bıçağı yuvasını düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu 80670 Maslak/Istanbul yapmak için testere bıçağını...
  • Page 76: Polski

    Tel.: 0362 2289090 elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- Üstündağ Elektrikli Aletler ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 nia prądem. Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale- stwo urządzenia zostanie zachowane. ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 78 żąco dopasowywać do danego zastosowania. Do nie-  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale- których zastosowań, np. do obróbki metali lub podczas ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda. cięć krzywoliniowych należy zredukować prędkość skokową i oscylacyjną. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 GST 90 E: Wyrzynarka Wyłączenie zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Blokada włącznika/wyłącznika Zabronione czynności GST 90 BE: Wyrzynarka z rękojeścią zamkniętą Właściwy wynik zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Ciąć należy z lekkim dociskiem, aby osiągnąć wysoką jakość linii cięcia.
  • Page 80: Dane Techniczne

    Head of Product Certification Poziom ciśnienia akustycznego Engineering PT/ETM9 Poziom natężenia dźwięku Niepewność Wartości łączne drgań Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zakres dostawy 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Wyrzynarka. Informacja na temat hałasu i wibracji Osłona przeciwodpryskowa, prowadnica równoległa, narzę- dzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub...
  • Page 81 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- nię. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 82: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na (bez síťového kabelu). wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Bezpečnost pracovního místa Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-  Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
  • Page 83 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. vzpřičují a dají se lehčeji vést. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- ly nad elektronářadím. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 84 Materiál s ob- sahem azbestu smějí opracovávat jen specialisté. – Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od- GST 90 BE: Přímočará pila s žehličkovou rukojetí sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru.
  • Page 85 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Jmenovitý příkon Počet zdvihů při běhu naprázdno max. hloubka řezu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Dřevo Leinfelden, 05.05.2014 Hliník Informace o hluku a vibracích Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na straně...
  • Page 86 Nastavení šikmých úhlů 185–186 Montáž ochrany proti vytrhávání třísek Nastavení předkmitu Nastavení předvolby počtu zdvihů Zapnutí/vypnutí 188–189 Elektronářadí veďte proti obrobku pouze v zapnutém stavu Mazání u opracování kovu Zanořovací řezání 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Slovensky

    Výstražných upozornení a pokynov uvedených v www.bosch-pt.com nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta- Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
  • Page 88 ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto- osôb. rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 To môže  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy- mať negatívny vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektric- tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. kého náradia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 90 GST 90 E: Priamočiara píla šedo označená oblasť: Rukoväť Vypnutie (izolovaná plocha rukoväte) Zaaretovanie vypínača Zakázaný druh manipulácie GST 90 BE: Priamočiara píla s oblúkovou rukoväťou šedo označená oblasť: Rukoväť Správny výsledok (izolovaná plocha rukoväte) Píľte s miernym prítlakom, aby ste dosiahli optimálny a precízny rez.
  • Page 91 Chránič proti vytrhávaniu materiálu, paralelný doraz, pracov- ný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- šenstva. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách Toto náradie je určené...
  • Page 92 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Vodiacu kladku občas premastite jednou kvapkou oleja (pozri Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- obrázok 15, strana 192). ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 94  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy visszarúgáshoz vezethetnek. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por- védő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be GST 90 BE: Szúrófűrész az adott országban érvényes előírásokat. kengyelfogantyúval  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- szürke tartomány: Fogantyú...
  • Page 96 EN 60745-1, EN 60745-2-11. hűtő- illetve kenőanyagot A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Megrendelési szám (10-jegyű) található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalma- zási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozé- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a Leinfelden, 05.05.2014...
  • Page 98 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- rák és egyéb információk a címen találhatók: szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy www.bosch-pt.com...
  • Page 99 és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésének megfelelő- en a már nem használható elektromos kézi- szerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfe- lelően kell újrafelhasználásra leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 100: Русский

    электроинструмента, или для вытягивания вилки из – категорически не допускается падение и любые механи- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ческие воздействия на упаковку при транспортировке ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 инструмент за изолированные ручки. Контакт с про- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- водкой под напряжением может привести к попаданию ваемую пылью. под напряжение металлических частей электроинстру- мента и к поражению электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 102 защитного отключения (УЗО). При обработке метал- троинструмент так, чтобы не травмировать окружа- лов внутри электроинструмента может откладываться ющих лиц и животных. токопроводящая пыль. Это может иметь негативное воздействие на защитную изоляцию электроинстру- мента. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103 GST 90 E: Лобзик участок, обозначенный серым Выключение цветом: рукоятка (с изолирован- ной поверхностью) Фиксация выключателя Запрещенное действие GST 90 BE: Лобзик с дугообразной рукояткой участок, обозначенный серым Правильный результат цветом: рукоятка (с изолирован- ной поверхностью) Чтобы достичь оптимальных и точ- ных...
  • Page 104 Защита от вырывания материала, параллельный упор, ра- бочий инструмент и прочие изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект по- ставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY сортименте принадлежностей. Leinfelden, 05.05.2014 Применение по назначению...
  • Page 105 Настройка маятникового движения Настройка частоты ходов Включение/выключение 188–189 Подводка электроинструмента к заготовке только во включенном состоянии Смазка при обработке металла Пиление с утапливанием Монтаж и использование 190–191 параллельного упора Выбор принадлежностей – 193–194 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 106 Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 108 зачепити заховану електропроводку або власний використовуйте вузьке пилкове полотно. шнур живлення, тримайте електроінструмент за  Перевірте міцність посадки пилкового полотна. ізольовані рукоятки. Зачеплення проводки, що Пилкове полотно, що не зафіксувалося, може випасти і поранити Вас. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил (з ізольованою поверхнею) може легко займатися.  Зважайте на напругу в мережі! Напруга джерела струму повинна відповідати значенню, що GST 90 BE: Лобзик з дугоподібною зазначене на табличці з характеристиками рукояткою електроприладу. Електроприлад, що розрахований ділянка, позначена сірим...
  • Page 110 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ном. споживана потужність Частота ходів на холостому ходу Макс. глибина пропилювання Деревина Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Алюміній Leinfelden, 05.05.2014 Метал Інформація щодо шуму і вібрації Деревостружкова плита Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на...
  • Page 111 Сторінка Монтаж пилкового полотна Демонтаж пилкового полотна Вмикання пристрою для здування стружки Під’єднання відсмоктувального 184–185 пристрою Встановлення кута нахилу 185–186 Монтаж захисту від виривання матеріалу Настроювання маятникових коливань Настроювання частоти ходів Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 112 чистоті. для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба контрафактної продукції переслідується за Законом в робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для адміністративному і кримінальному порядку. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Україна Регулярно прочищайте посадочне місце пилкового...
  • Page 113: Қазақша | 113

    механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды төмендетеді. пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 114 электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет дайындамаға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады. болады.  Тіреу тақтасының аралау кезінде бекем тұруына көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе керу соғуға алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Асбестік материал тек қана мамандар арқылы өңделуі мүмкін. – Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін шаңсорғышты пайдаланыңыз. GST 90 BE: Электрлі жұқа ара – Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз. доғалы тұтқамен – P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану сұр реңді жай: тұтқа (айырылған...
  • Page 116 рына өзгерістері менен бірге сәйкес екенін және майлау затын жағу керек. төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-11. Зауыттық нөмір (10-орынды) Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117 салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Robert Bosch GmbH, Power Tools Division жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен...
  • Page 118 Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Тек қана ЕО елдері үшін: Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа 2012/19/EU ережесі және оның ұлттық заңдарда орындалуы бойынша басқа пайдаланып болмайтын электр құралдар бөлек жиналып кәдеге жаратылуы қажет. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 120: Română

    Sculele electrice devin periculoase atunci protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 şuruburi sau altele asemănă- contrapresiuni laterale. Pânza de ferăstrău se poate de- toare iar dacă este cazul, îndepărtaţi-le. teriora, rupe sau poate provoca un recul. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 122 Oprire GST 90 E: Ferăstrău vertical zonă marcată gri: mâner (mâner Fixare întrerupător pornit/oprit izolat) Acţiune interzisă GST 90 BE: Ferăstrău vertical cu Rezultat corect mâner zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Tăiaţi cu o apăsare moderată pentru a obţine un rezultat de tăiere optim şi precis.
  • Page 123 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Incertitudine Valoare totală a vibraţiilor Set de livrare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ferăstrău vertical. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Protecţia împotriva ruperii aşchiilor, limitatorul paralel, dis- pozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise Informaţie privind zgomotul/vibraţiile...
  • Page 124 Reglarea mişcării pendulare Reglarea preselecţiei numărului de curse Pornire/oprire 188–189 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Lubrifiere la prelucrarea metalelor Tăiere cu pătrundere directă în material 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Български

    Numai pentru ţările UE: evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Conform Directivei Europene 2012/19/UE raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- privind deşeurile de echipamente electrice torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- şi electronice şi transpunerea acesteia în le-...
  • Page 126 вредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от прежение на електроинструмента, когато е включен, трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- съществува опасност от възникване на трудова злопо- ни електроинструменти и уреди. лука. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Огънати или затъпени ножове могат да се счупят, да по- електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, вредят среза или да предизвикат заклинване. могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 128 маркирана със сиво зона: ръкох- Застопоряване на пусковия пре- ватка (изолирана повърхност за късвач захващане) Забранено действие GST 90 BE: Прободен трион с Правилен резултат ръкохватка маркирана със сиво зона: ръкох- ватка (изолирана повърхност за За да постигате оптимални резул- захващане)
  • Page 129 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Символ за клас на защита II (напълно изолиран) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Налягане на звука 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Звукова мощност Leinfelden, 05.05.2014 Неопределеност Информация за излъчван шум и...
  • Page 130 185–186 Монтиране на предпазната вложка Регулиране на колебателните движения Предварително установяване на честотата на възвратно-- постъпателните движения Включване и изключване 188–189 Допирайте електроинструмента до детайла след като предварително сте го включили 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Македонски

    однесува на електрични апарати што користат струја (со 1907 София струен кабел) и електрични апарати што користат батерии Тел.: (02) 9601061 (без струен кабел). Тел.: (02) 9601079 Факс: (02) 9625302 www.bosch.bg Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 132 очила. Носењето на заштитна опрема, како на пр.маска електричниот апарат. Поправете ги оштетените за прав, обувки за заштита од лизгање, заштитен шлем делови пред користењето на уредот. Многу несреќи или заштита за слухот, во зависност од видот и 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 или да предизвикаат повратен удар.  По исклучувањето не го закочувајте листот за пила алат само доколку го користите. со странично притискање. Листот за пила може да се оштети, скрши или да предизвика повратен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 134 GST 90 E: Убодна пила Сиво означено поле: рачка Проверка на прекинувачот за (изолирана дршка) вклучување/исклучување Забранети акции GST 90 BE: Убодна пила со рачка Точен резултат Сиво означено поле: рачка (изолирана дршка) Сечете со масивен притисок за да добиете оптимален и прецизен...
  • Page 135 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Метал Шперплоча Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Ознака за класа на заштита II Leinfelden, 05.05.2014 (целосно изолиран) Звучен притисок Информации за бучава/вибрации Звучна јачина...
  • Page 136 Поставување на осцилациите Поставување на бројот на удари Вклучување/исклучување 188–189 Водете го електричниот апарат кон делот што се обработува само доколку е вклучен Подмачкување при обработка на метал Пили за вдлабнување 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: Sigurnost na radnom mestu www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви  Držite Vaše radno područne čisto i dobro osvetljeno. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi опрема.
  • Page 138 Sa odgovarajućim testere tek onda iz reza, kada se umiri. Tako ćete izbeći električnim alatom radite bolje i sigurnije u navedenom povratni udarac i možete sigurno ostaviti električni alat. području rada. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 139 štetni po zdravlje i uticati na alergijske reakcije, obolenja disajnih organa i/ili na rad. Materijal koji sadrži GST 90 BE: Ubodna testera sa azbest smeju da rade samo stručnjaci. – Koristite što je više moguće usisavanje prašine pogodno lučnom drškom...
  • Page 140 Head of Product Certification Nominalna primljena snaga Engineering PT/ETM9 Broj podizanja u praznom hodu maks. dubina sečenja Drvo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Aluminium 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Metal 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Obratite pažnju na Strana Montaža lista testere Vadjenje lista testere Uključiti uredjaj za duvanje piljevine Priključiti usisavanje 184–185 Podešavanje ugla iskošenja 185–186 Montiranje zaštite od kidanja iverja Podešavanje oscilovanja Prethodno podešavanje broja podizanja Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 142: Slovensko

    Splošna varnostna navodila za našoj adresi: www.bosch-pt.com električna orodja Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Preberite vsa opozorila in napotila. OPOZORILO Napake zaradi neupoštevanja spodaj Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 143 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, naprave. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 144 Pri žaganju ozkih krivulj uporabite ozki žagin se lahko poškoduje zaščitna izolacija električnega orodja. list.  Preverite trdno nasedanje žaginega lista. Ohlapen žagin list lahko pade ven in Vas poškoduje. 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 GST 90 E: Vbodna žaga Sivo označeno območje: ročaj Fiksiranje vklopno/izklopnega (izolirana površina ročaja) stikala Prepovedano dejanje GST 90 BE: Vbodna žaga z Pravilni rezultat ukrivljenim ročajem Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z zmernim...
  • Page 146 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 146 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 146 | Slovensko Uporaba v skladu z namenom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Naprava je namenjena rezanju in izrezovanju lesa, umetnih mas, kovine, keramičnih plošč in gumija na trdni podlagi. Pri- Podatki o hrupu/vibracijah merna je za ravne in ukrivljene reze z jeralnim kotom do 45°.
  • Page 147 Servis in svetovanje o uporabi domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Servis Vam bo dal odgovore na Vaša vprašanja glede popravi- la in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov. Risbe razsta- Redno čistite prijemalo žaginega lista.
  • Page 148: Hrvatski

    148 | Hrvatski  Tijekom uporabe električnog alata djecu i ostale osobe Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- držite dalje od mjesta rada. U slučaju skretanja pozorno- bora.
  • Page 149 Kontakt s električnim vodom pod naponom mogao bi stavi-  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. ti pod napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni Prašina se može lako zapaliti. udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 150 Isključivanje sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Utvrđivanje prekidača za uključivanje/isključivanje Zabranjena radnja GST 90 BE: Ubodna pila sa stremenastom ručkom Točan rezultat sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi se postiglo optimalno i precizno rezanje.
  • Page 151 Head of Product Certification Aluminij Engineering PT/ETM9 Metal Ploča iverica Težina odgovara Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 05.05.2014 Simbol za klasu zaštite II (potpuno izolirano) Informacije o buci i vibracijama Razina zvučnog tlaka Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Razina učinka buke...
  • Page 152 Namještanje kuta kosog rezanja 185–186 Montaža zaštite od lomljenja strugotine Namještanje njihanja Namještanje predbiranja broja hodova Uključivanje/isključivanje 188–189 Električni alat voditi prema izratku samo u uključenom stanju Podmazivanje kod obrade metala Prorezivanje pilom 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Kõik ohutusnõuded ja juhised tu- TÄHELEPANU vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- leb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja ju- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 154  Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või veeto- kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isi- rude avastamiseks kasutage sobivaid otsimisseadmeid kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid või pöörduge kohaliku elektri-, gaasi- või veevarustus- 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155  Saelehe väljahüppamisel hoidke seadet nii, et välja- hüppav saeleht ei vigastaks inimesi ega loomi.  Selliste materjalide nagu pliisisaldusega värvide, tea- tavate puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib GST 90 BE: Kaarkäepidemega kahjustada tervist ja tekitada allergilisi reaktsioone, tikksaag hingamisteede haigusi ja/või vähki. Asbesti sisaldavat halliga markeeritud ala: käepide...
  • Page 156 Executive Vice President Head of Product Certification Nimivõimsus Engineering PT/ETM9 Tühikäigusagedus Max lõikesügavus Puit Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Alumiinium 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Metall Andmed müra/vibratsiooni kohta Laastplaat Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Andmed on toodud tabelis leheküljel 182.
  • Page 157 Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Saelehe paigaldus Saelehe eemaldamine Saepuru ärapuhumisseadme sisselülitamine Tolmuimeja ühendamine 184–185 Lõikenurga reguleerimine 185–186 Materjali rebimisvastase kaitse paigaldamine Pendelliikumise reguleerimine Käigusageduse reguleerimine Sisse-/väljalülitamine 188–189 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 158: Latviešu

    76401 Saue vald, Laagri Tel.: 6549 568 Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Faks: 679 1129 ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa). 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik- Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā re- aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 160 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 161 Izslēgšana GST 90 E: figūrzāģis Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: Ieslēdzēja fiksēšana rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Aizliegta darbība GST 90 BE: figūrzāģis ar lokveida Pareiza darbība rokturi Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: Lai panāktu optimālus apstrādes rokturis (ar izolētu noturvirsmu) rezultātus un nodrošinātu augstu zā- ģējuma precizitāti, zāģēšanas laikā...
  • Page 162 Head of Product Certification Svars atbilstoši Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klases II simbols (pilna izolācija) Trokšņa spiediena līmenis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trokšņa jaudas līmenis 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 Izkliede Kopējā vibrācijas paātrinājuma Informācija par troksni un vibrāciju vērtība Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko-...
  • Page 163 Pretplaisāšanas aizsarga montāža Svārsta iedarbes regulēšana Asmens kustību biežuma priekšiestādīšana Ieslēgšana un izslēgšana 188–189 Kontaktējiet darbinstrumentu ar apstrādājamo priekšmetu tikai laikā, kad elektroinstruments darbojas Eļļošana metāla apstrādes laikā Zāģēšana ar asmens iegremdēšanu Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 164: Lietuviškai

    Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Page 165 įtampa ir ištikti ir papuošalų. Saugokite plaukus, drabužius ir pirštines elektros smūgis. nuo besisukančių elektrinio įrankio dalių. Laisvus dra- bužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali įtraukti besisu- kančios dalys. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 166 (arba) vėžį. Medžiagas, kuriose yra asbesto, leidžiama apdoroti tik specialistams. GST 90 BE: Siaurapjūklis su lanko – Jei yra galimybė, naudokite apdirbamai medžiagai tin- formos rankena kančią dulkių nusiurbimo įrangą.
  • Page 167 Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Teisingas rezultatas Pjovimo metu spauskite nesmarkiai, kad pasiektumėte geriausių ir tiksliausių rezultatų. Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 168 Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- tarpį gali žymiai padidėti. Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį per tam tikrą darbo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division laiką, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį elektrinis įrankis buvo 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas.
  • Page 169 įtvaras būtų švarūs. Lietuva Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Bosch įrankių servisas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Informacijos tarnyba: (037) 713350 trinių įrankių remonto dirbtuvėse. ļrankių remontas: (037) 713352 Reguliariai valykite pjūklelio įtvarą. Išimkite pjūklelį ir išpurty- Faksas: (037) 713354 kite prietaisą, lengvai pastuksendami juo į...
  • Page 170 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 170 gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 170 26.05.2014 12:17:13 26.05.2014 12:17:13...
  • Page 171 ‫ﺿﺒﻂ اﻟﺘﺄرﺟﺢ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﻣﺴﺒﻘﺎ‬ 189–188 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ‬ ‫ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ وﻫﻲ‬ ‫ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺰﻟﻴﻖ ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14) gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 171 gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 171 26.05.2014 12:17:13 26.05.2014 12:17:13...
  • Page 172 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 05.05.2014 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 172 gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 172 26.05.2014 12:17:14...
  • Page 173 :‫اﻟﻨﻤﺎذﺟ ﺎﻟﻤﺠﺎل اﻟﻤﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎدي‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪوي )ﺳﻄﺢ اﻟﻤﺴﻚ‬ ‫اﻹﻃﻔﺎء‬ (‫ﻣﻌﺰول‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫: ﻣﻨﺸﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﻨﻤﺎذج‬ GST 90 BE ‫ﻣﻊ ﻣﻘﺒﺾ ﻗﻮﺳﻴ ﺎﻟﻤﺠﺎل اﻟﻤﻌﻠﻢ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻤﻨﻮع‬ ‫ﺑﺎﻟﺮﻣﺎدي: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪوي )ﺳﻄﺢ‬ (‫اﻟﻤﺴﻚ ﻣﻌﺰول‬ ‫اﻟﻨﺘﻴﺠﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن‬...
  • Page 174 ◀ ‫ﻣﻌﺎﻛﺲ. ﻗﺪ ﻳﺘﻠﻒ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر أو ﻳﻜﺴﺮ أو ﻳﺴﺒﺐ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﺸﺮ اﻟﺨﺸﺐ. ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ واﻗﻴﺔ ﺗﻤﺰق اﻟﻨﺸﺎرة‬ .‫ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﻧﺸﺮ اﻟﺸﻄﺐ‬ 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 174 gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 174 26.05.2014 12:17:14 26.05.2014 12:17:14...
  • Page 175 ‫إن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎن ﺗﺠﻨﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ◀ ‫ﻓﻲ اﻷﺟﻮاء اﻟﺮﻃﺒﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14) gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 175 gst90e_ar_160992A0KR_004.indd 175 26.05.2014 12:17:14...
  • Page 176 ‫ﺗﻌﻤﯿﺮات، ﺳﺮوﯾﺲ و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮاﻫﺪ داد. ﺗﺼﺎوﯾﺮ و اﻃﻼﻋﺎت در ﺑﺎره ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫ﯾﺪﮐﯽ و ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت را ﻣﯿﺘﻮاﻧﯿﺪ در ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮده زﯾﺮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ :‫ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬ www.bosch-pt.com 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 176 gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 176 26.05.2014 12:17:28 26.05.2014 12:17:28...
  • Page 177 ‫روﺷﻦ ﮐﺮدن واﺣﺪ دﻣﺶ‬ ‫ﺗﺮاﺷﻪ‬ 185–184 ‫ﻧﺤﻮه اﺗﺼﺎل دﺳﺘﮕﺎه ﻣﮑﺶ‬ 186–185 ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ زاوﯾﻪ ﺑﺮش ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﻧﺼﺐ ﺣﻔﺎظ در ﺑﺮاﺑﺮ‬ ‫ﺗﺮاﺷﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮه ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺣﺮﮐﺖ اﻓﻘﯽ‬ (‫)ﭘﺎﻧﺪوﻟﯽ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14) gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 177 gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 177 26.05.2014 12:17:29 26.05.2014 12:17:29...
  • Page 178 ‫ﭼﻮب‬ Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫آﻟﻮﻣﯿﻨﯿﻮم‬ ‫ﻓﻠﺰ‬ ‫ﻧﺌﻮﭘﺎن‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ Leinfelden, 05.05.2014 EPTA-Procedure 01/2003 II ‫ﮐﻼس ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ‬ II / (‫)ﮐﺎﻣﻼ ﻋﺎﯾﻖ ﺷﺪه‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﻮﺗﯽ‬...
  • Page 179 ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ روی ﭘﻮﺳﺘﻪ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ◀ ‫( از ﺗﻤﺎس ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﯿﻐﻪ اره ﻫﻨﮕﺎم ﮐﺎر‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫: اره ﻋﻤﻮد ﺑﺮ‬ GST 90 BE .‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ و ﻧﺒﺎﯾﺪ آﻧﺮا ﺟﺪا ﮐﺮد‬ ‫ﺑﺎ دﺳﺘﮕﯿﺮه ﮐﻤﺎﻧﯿ ﻤﺤﺪوده‬ ‫ﭘﯿﺶ اﻧﺠﺎم اره ﮐﺎری روی ﭼﻮب، ﻧﺌﻮﭘﺎن، ﺑﺮد‬ ◀...
  • Page 180 ‫ﻧﺰدﯾﮏ ﮐﻨﯿﺪ. در ﻏﯿﺮ اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ اﺑﺰار روی‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه در ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﮔﯿﺮ ﮐﺮده و ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺑﻪ زدن )ﭘﺲ‬ .‫زدن( دﺳﺘﮕﺎه ﺷﻮد‬ 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 180 gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 180 26.05.2014 12:17:29 26.05.2014 12:17:29...
  • Page 181 ‫دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ. اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮان‬ .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﻬﺎ را ﻗﻄﻊ و وﺻﻞ ﮐﺮد، ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺑﻮده و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻤﯿﺮ‬ .‫ﺷﻮﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14) gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 181 gst90e_fa_160992A0KR_004.indd 181 26.05.2014 12:17:29...
  • Page 182 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 182 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 182 | GST 90 E GST 90 BE 3 601 E8G 0.. 3 601 E8F 0.. 500–3100 500–3100 dB(A) dB(A) 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 183 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 183 Monday, May 26, 2014 12:43 PM | 183 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 184 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 184 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 184 | 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 185 Monday, May 26, 2014 12:43 PM | 185 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 186 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 186 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 186 | ± 45° 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 187 Monday, May 26, 2014 12:43 PM | 187 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 188 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 188 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 188 | GST 90 BE 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 189 Monday, May 26, 2014 12:43 PM | 189 GST 90 E Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 190 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 190 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 190 | max. 80 mm 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 191 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 191 Monday, May 26, 2014 12:43 PM | 191 Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 192 OBJ_BUCH-1231-005.book Page 192 Monday, May 26, 2014 12:43 PM 192 | 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 0KR | (26.5.14)
  • Page 194 1 619 P08 906 2 607 010 079 Ø 19 mm: 2 607 002 161 (3 m) 2 607 002 162 (5 m) GAS 25 L SFC GAS 50 GAS 50 M 1 609 92A 0KR | (26.5.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents