Panasonic ES-RW30 Operating Instructions Manual

Panasonic ES-RW30 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-RW30:
Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • Verwendung des Rasierers
  • Entnehmen des Integrierten Akkus
  • Identification des Pièces
  • Utilisation du Rasoir
  • Retrait de la Batterie Rechargeable Intégrée
  • Identificazione Parti
  • Utilizzo del Rasoio
  • Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata
  • Gebruik Van Het Scheerapparaat
  • De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen
  • Identificación de las Partes
  • Utilización de la Afeitadora
  • Retirar la Batería Recargable Interna
  • Identifikation Af Dele
  • Anvendelse Af Barbermaskinen
  • Rengøring Med Børsten
  • Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri
  • Identificação das Peças
  • Utilização Do Aparelho de Barbear
  • Limpeza Com O Pincel
  • Remoção da Bateria Recarregável Incorporada
  • Identifikasjon Av Deler
  • Å Bruke Barbermaskinen
  • Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet
  • Beskrivning Av Delarna
  • Använda Rakapparaten
  • Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet
  • Koneen Osat
  • Partakoneen Käyttö
  • Dane Dotyczące CzęśCI
  • Użytkowanie Maszynki
  • Wymiana Folii Zewnętrznej
  • Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora
  • VýMěna Vnější Planžety
  • Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie
  • Identifikácia Častí
  • Používanie Holiaceho Strojčeka
  • Výmena Vonkajšej Fólie
  • Vybratie Zabudovanej Nabíjateľnej Batérie
  • Az Alkatrészek Azonosítása
  • A Borotva Használata
  • Identificarea Părţilor Componente
  • Utilizarea Aparatului de Ras
  • Înlocuirea Foliei Exterioare
  • Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat
  • Tıraş Makinesini Kullanma
  • Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
Dansk
7
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
Česky
32
Slovensky
37
42
Magyar
Română
47
52
Türkçe
57
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES‑RW30
62
67
72
78
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-RW30

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES‑RW30 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Page 2 Keep these operating instructions in a safe place. Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need SPECIFICATIONS about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 3: Parts Identification

    Parts identification Charging     Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose   the speed.   You can fully charge the shaver in 8 hours.  • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3 ...
  • Page 4: Using The Shaver

    Using the shaver Cleaning 1. Remove the shaver from the charging adaptor. . Apply some hand soap and some water to the outer foil. 3. Turn the shaver on. . Turn the shaver off after 10‑0 seconds. 5. Remove the outer foil section and turn the shaver on.
  • Page 5: Replacing The Outer Foil

    Replacing the outer foil and the inner blades Cleaning with the brush 1. Clean the inner blades using system outer foil once every year the short brush by moving it in inner blade once every two years direction (A). Clean the outer foil, the shaver  Replacing the outer foil body and the trimmer using 1.
  • Page 6: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Removing the built-in rechargeable battery Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the accompanying documents mean that used electrical shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an and electronic products and batteries should not be officially designated location if there is one.
  • Page 7 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen dem Gerät spielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Page 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang     Laden Sie den Rasierer wie folgt auf, wenn er langsamer zu arbeiten   scheint.  Sie können den Rasierer in 8 Stunden voll aufladen.   • Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 7 ...
  • Page 9: Verwendung Des Rasierers

    Verwendung des Rasierers Reinigung 1. Trennen Sie den Rasierer vom Ladeadapter. 2. Tragen Sie etwas Flüssigseife und ein wenig Wasser auf die Scherfolie auf. 3. Schalten Sie den Rasierer ein. 4. Schalten Sie den Rasierer nach etwa 10-20 Sekunden aus. 5.
  • Page 10: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    Ersetzen Sie den Scherkopf und das Innen- Reinigung unter Verwendung einer Bürste Schermesser 1. Reinigen Sie die Schermesser unter Verwendung der kurzen Scherfolie einmal im Jahr Bürste, indem Sie sie in Richtung Schermesser einmal alle zwei Jahre (A) bewegen. ► Ersetzen des Scherkopfs Reinigen Sie den Scherkopf, das Rasierergehäuse und den...
  • Page 11 Ressourcen zu schützen und eventuelle negative  Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine  unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung  und zum Recycling alter Produkte und Batterien ...
  • Page 12 Il vous faudra un peu de temps qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Conservez et rangez ces pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau instructions dans un endroit sûr. et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage.
  • Page 13: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Charge     Réalisez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait perdre de   la vitesse.   Vous pouvez charger complètement le rasoir en 8 heures.  Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes •...
  • Page 14: Utilisation Du Rasoir

    Utilisation du rasoir Nettoyage 1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau savonneuse. 3. Allumez le rasoir. 4. Eteignez le rasoir après environ 10-20 secondes. 5. Retirez la section de la grille de protection et allumez le rasoir.
  • Page 15: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    Remplacement de la grille de protection et de la lame Nettoyage avec la brosse intérieure 1. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en grille de protection du système une fois par an brossant dans le sens (A). lame intérieure du système une fois tous les deux ans Nettoyez la grille de protection, le...
  • Page 16 qu’à protéger la santé humaine et l’environnement  contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.  Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous  renseigner auprès de votre mairie, du service municipal ...
  • Page 17 È che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio. Conservare le necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry istruzioni in un luogo sicuro. perché la pelle e la barba richiedono circa un mese per adattarsi al nuovo metodo di rasatura.
  • Page 18: Identificazione Parti

    Identificazione Parti Ricarica     Eseguire i seguenti passaggi per caricare il rasoio se esso sembra aver   perso velocità.   E’ possibile caricare completamente il rasoio in 8 ore.  Una ricarica completa garantisce circa 7 rasature di 3 minuti ciascuna. •...
  • Page 19: Utilizzo Del Rasoio

    Utilizzo del rasoio Pulizia 1. Rimuovere il rasoio dall’adattatore di carica. 2. Applicare del sapone e dell’acqua sulla lamina esterna. 3. Accendere il rasoio. 4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi. 5. Rimuovere la sezione della lamina esterna e accendere il Premere il tasto di Tenere il rasoio come rasoio.
  • Page 20: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    Sostituzione della lamina esterna e della lama interna Pulizia con la spazzola 1. Pulire le lame interne muovendo lamina esterna del sistema una volta all’anno la spazzola corta nella direzione lama interna una volta ogni due anni (A). ► Sostituzione della lamina esterna Pulire la lamina esterna, la struttura del rasoio e il 1.
  • Page 21 sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in  seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio  di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
  • Page 22 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en ze niet met het apparaat spelen. Bewaar deze handleiding op een merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ veilige plaats. droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
  • Page 23 De onderdelen Opladen     Voer de volgende stappen uit om het scheerapparaat op te laden als de   snelheid afneemt.   U kunt het scheerapparaat in 8 uur volledig opladen.  Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 7 scheerbeurten van 3 •...
  • Page 24: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Gebruik van het scheerapparaat Reinigen 1. Haal het scheerapparaat uit de oplaadadapter. 2. Breng wat handzeep en water aan op het scheerblad. 3. Zet het scheerapparaat aan. 4. Zet het scheerapparaat uit na 10- 20 seconden. 5. Verwijder de scheerkop en zet het scheerapparaat aan.
  • Page 25: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    De scheerkop en het messenblok vervangen Reinigen met het borsteltje 1. Reinig de messenblokken met de scheerbladensysteem eenmaal per jaar korte zijde van het borsteltje door messenblokken eens om de twee jaar het in richting (A) te bewegen. ► De scheerkop vervangen Maak de scheerkop, de behuizing van het scheerapparaat en de 1.
  • Page 26 worden in overeenstemming met uw nationale  wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/  Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen   van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen...
  • Page 27 Guarde estas instrucciones de operación en un lugar seguro. Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ESPECIFICACIONES ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes Fuente de alimentación: Ver placa identificatoria sobre el producto.
  • Page 28: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Carga     Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece   perder la velocidad.   Puede cargar completamente la afeitadora en 8 horas.  Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 •...
  • Page 29: Utilización De La Afeitadora

    Utilización de la afeitadora Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. 5. Retire la sección de la lámina exterior y encienda la afeitadora.
  • Page 30: Retirar La Batería Recargable Interna

    Sustitución de la lámina exterior y la cuchilla interna Limpieza con la escobilla 1. Limpie las cuchillas internas lámina exterior del sistema una vez al año usando la escobilla corta cuchilla interna una vez cada dos años moviéndola en dirección (A). ►...
  • Page 31 contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de  los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el  reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de  eliminación de residuos o al comercio donde adquirió ...
  • Page 32 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen SPECIFIKATIONER og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned Strømkilde: Se mærkepladen på produktet.
  • Page 33: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opladning     Udfør følgende trin for at oplade barbermaskinen, hvis det virker som om,   at den er gået ned i hastighed.   Du kan lade barbermaskinen helt op på 8 timer. ...
  • Page 34: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Anvendelse af barbermaskinen Rengøring 1. Fjern barbermaskinen fra opladeradapteren. 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. 3. Tænd for barbermaskinen. 4. Sluk for barbermaskinen efter 10- 20 sekunder. 5. Fjern den ydre kappe-sektion og tænd for barbermaskinen. Tryk kontakt- Hold barbermaskinen som 6.
  • Page 35: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af den ydre kappe og det indre blad Rengøring med børsten 1. Rengør de indre blade med den systemets ydre kappe en gang om året korte børste ved at bevæge den i indre blade en gang hvert andet år retning (A).
  • Page 36 Ønsker du mere udførlig information om indsamling og  recycling af gamle produkter og batterier, kan du henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet  eller stedet, hvor du har købt produkterne. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier  kan eventuelt udløse bødeforlæg. ...
  • Page 37 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam ESPECIFICAÇÕES de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de Fonte de alimentação: Ver a placa identificatoria sobre o produto.
  • Page 38: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento     Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar   perdendo velocidade.   Você pode recarregar completamente o aparelho em 8 horas.  Uma carga total fornecerá energia suficiente para aproximadamente 7 •...
  • Page 39: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Utilização do aparelho de barbear Limpar 1. Remova o aparelho de barbear do recarregador. 2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior. 3. Ligue o aparelho de barbear. 4. Desligue o aparelho de barbear ao fim de 10‑20 segundos. 5. Remova a parte externa e ligue o aparelho de barbear.
  • Page 40: Limpeza Com O Pincel

    Substituição da lâmina exterior e lâmina interior Limpeza com o pincel 1. Limpe as lâminas interiores lâmina exterior do sistema uma vez por ano utilizando o pincel curto lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos deslocando-o na direcção (A). ►...
  • Page 41 Resíduos.  Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as  autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o produto foi  adquirido.  De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
  • Page 42 SPESIFIKASJONER Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Strømkilde: Se navneplaten på produktet. Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned Motorspenning: 1,2 V DC på...
  • Page 43: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler Lading     Gjør følgende for å lade barbermaskinen dersom det virker som om den   går saktere.   Barbermaskinen kan lades helt på 8 timer.  En full lading gir nok strøm til ca. 7 barberinger á 3 minutter. •...
  • Page 44: Å Bruke Barbermaskinen

    Å bruke barbermaskinen Rensing 1. Fjern barbermaskinen fra ladeadapteret. 2. Påfør litt håndsåpe og vann på ytterfolien. 3. Slå barbermaskinen på. 4. Slå barbermaskinen av etter 10- 20 sekunder. 5. Fjern ytterfolien, og slå barbermaskinen på. Trykk ned Hold barbermaskinen som 6.
  • Page 45: Å Ta Ut Det Innebygde, Oppladbare Batteriet

    Bytte ytterfolien og innerbladet Rengjøring med børste 1. Rengjør innerbladene med den systemets ytre folie en gang i året korte børsten, ved å bevege den i innerblad en gang hver annet år retning (A). ► Bytte ytterfolien Rengjør ytterfolien, barbermaskinen og trimmeren 1.
  • Page 46 For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av  gamle produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du  kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre  straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal ...
  • Page 47 rakapparaten. Dränk inte rakapparaten i vatten under långa perioder. Viktigt Torka av den med en trasa fuktad med tvålvatten. Tvätta aldrig med thinner, bensin eller sprit. ► Före användningen ► Förvaring av rakapparaten Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs Koppla loss rakapparaten från laddaren när du ska förvara den.
  • Page 48: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Laddning     När rakapparaten börjar bli slö, utför följande steg för att ladda den.   Rakapparaten kan fulladdas på 8 timmar.  En hel uppladdning räcker till c:a 7 rakningar på 3 minuter. ...
  • Page 49: Använda Rakapparaten

    Använda rakapparaten Rengöring 1. Avlägsna rakapparaten från laddaren. 2. Applicera lite tvål och vatten på ytterbladsenheten. 3. Sätt på rakapparaten. 4. Stäng av rakapparaten efter 10- 20 sekunder. 5. Avlägsna ytterbladsdelen och sätt på rakapparaten. Tryck på Håll rakapparaten enligt 6.
  • Page 50: Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet

    Byta ytterbladet och innerbladet Rengöring med borsten 1. Rengör innerbladen med den ytterbladsenhet en gång per år korta borsten genom att röra den i innerblad en gång vartannat år riktning (A). ► Byta ytterbladet Rengör ytterbladset, rakapparatens kropp och 1. Tryck på knapparna och lyft uppåt trimmern med den långa borsten.
  • Page 51 p.g.a. otillbörlig avfallshantering.  För mer information om uppsamling och återvinning av gamla produkter och batterier, var god kontakta din  kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe där du köpte din artikel.  Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i ...
  • Page 52 saippuaveteen kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen tinneriä, Tärkeää bensiiniä tai alkoholia. ► Partakoneen säilytys ► Ennen käyttöönottoa Irrota partakone laturista säilytyksen ajaksi. Laitetta ei ole tarkoitettu Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset kyvyt, aistit tai partakonetta voi käyttää...
  • Page 53: Koneen Osat

    Koneen osat Lataaminen     Lataa partakone seuraavien ohjeiden mukaisesti, kun se tuntuu   menettävän tehoaan.   Voit ladata partakoneen kokonaan 8 tunnissa.  Täyteen ladatun akun virta riittää noin 7 parranajokertaan à 3 minuuttia. • ...
  • Page 54: Partakoneen Käyttö

    Partakoneen käyttö Puhdistus 1. Poista partakone laturista. 2. Pese teräverkko saippualla ja vedellä. 3. Kytke partakone päälle. 4. Sammuta partakone 10 - 20 sekunnin jälkeen. 5. Irrota teräverkko-osa ja kytke partakone päälle. 6. Puhdista partakone ja Avaa kytkimen Pitele partakonetta teräverkko-osa juoksevassa lukitus ja paina kuvassa osoitetulla tavalla...
  • Page 55 Teräverkon ja leikkuuterän vaihto Puhdistus harjalla 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä teräverkko kerran vuodessa harjalla kuvan (A) osoittamassa leikkuuterät joka toinen vuosi suunnassa. ► Teräverkon vaihto Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri pitkällä harjalla. 1. Paina avauspainikkeita ja nosta • Älä liikuta harjaa kuvan (B) kuvan osoittamalla tavalla.
  • Page 56 Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin,  jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden  ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa  seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty  rangaistus. Yrityksille Euroopan unionissa Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta.
  • Page 57 Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co najmniej trzy instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę DANE TECHNICZNE Źródło zasilania: Patrz tabliczka znamionowa produktu.
  • Page 58: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Ładowanie     Wykonaj następujące czynności, aby naładować maszynkę, jeśli wydaje   się, że traci prędkość.  Czas pełnego ładowania maszynki wynosi 8 godzin.   Pełne naładowanie zapewnia energię na około 7 goleń po 3 minuty •...
  • Page 59: Użytkowanie Maszynki

    Użytkowanie maszynki Czyszczenie 1. Wyjmij maszynkę z adaptera do ładowania. 2. Nałóż trochę mydła do rąk i nalej trochę wody na folię zewnętrzną. 3. Włącz maszynkę. 4. Wyłącz maszynkę po około 10‑20 sekundach. 5. Zdejmij głowicę z folią zewnętrzną i włącz zasilanie golarki. Wciśnij przycisk Podczas golenia trzymaj 6.
  • Page 60: Wymiana Folii Zewnętrznej

    Wymiana folii zewnętrznej i ostrza wewnętrznego Czyszczenie szczoteczką 1. Oczyść ostrza wewnętrzne zewnętrzna folia urządzenia raz na rok używając szczoteczki z krótkim ostrze wewnętrzne raz na dwa lata włosiem, przesuwając ją w ► Wymiana folii zewnętrznej kierunku (A). Oczyść folię zewnętrzną, korpus 1.
  • Page 61 zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na  zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych  produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w   punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył...
  • Page 62 Uschovejte si tento návod na bezpečném místě. Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ TECHNICKÉ ÚDAJE suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a Zdroj energie: Viz název štítku na produktu.
  • Page 63 Označení částí Nabíjení     Pokud dojde k poklesu holící rychlosti, nabijte strojek podle následujících   kroků.  Plně nabít holící strojek je možné za 8 hodin.   Plně nabitá baterie dodá energii na přibližně 7 oholení po 3 minutách. •...
  • Page 64 Používání holícího strojku Čištění 1. Vyjměte holící strojek z adaptéru. 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. 3. Zapněte holící strojek. 4. Po 10 až 20 sekundách holící strojek vypněte. 5. Sejměte vnější planžetu a zapněte strojek. 6. Omyjte strojek a vnější planžetu Stiskněte tlačítko Držte holící...
  • Page 65: Výměna Vnější Planžety

    Výměna vnější planžety a vnitřního břitu Čištění pomocí kartáčku 1. Krátkým kartáčkem očistěte vnější fólie přístroje jednou za rok vnitřní břity pohybem ve směru vnitřní břit jednou za dva roky (A). Dlouhým kartáčkem očistěte ► Výměna vnější planžety vnější planžetu, tělo přístroje a 1.
  • Page 66 jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s  odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní  úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.   Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní...
  • Page 67 Ak čistíte holiaci strojček vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu Dôležité vodu. Nenamáčajte holiaci strojček do vody na príliš dlhú dobu. Utrite ho tkaninou navlhčenou mydlovou vodou. Nepoužívajte riedidlo, ► Pred použitím benzín ani alkohol. Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na ►...
  • Page 68: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí Nabíjanie     V prípade, ak sa vám zdá, že holiaci strojček nedosahuje požadované   otáčky, nabite strojček podľa nasledujúcich krokov.  Holiaci strojček úplne nabijete počas 8 hodín.   Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 7 holení po 3 minúty. •...
  • Page 69: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Používanie holiaceho strojčeka Čistenie 1. Holiaci strojček vyberte z napájacieho adaptéra. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu vody. 3. Zapnite holiaci strojček. 4. Po 10 až 20 sekundách vypnite holiaci strojček. 5. Odoberte časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček zapnite. Stlačte tlačidlo Držte holiaci strojček tak, 6.
  • Page 70: Výmena Vonkajšej Fólie

    Výmena vonkajšej fólie a vnútornej čepele Čistenie kefkou 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite vonkajšia fólia prístroja raz za rok vnútorné čepele pohybom v vnútorná čepeľ raz za dva roky smere (A). Vonkajšiu fóliu, telo prístroja a ► Výmena vonkajšej fólie zastrihávač...
  • Page 71 hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym  vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom  mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu ...
  • Page 72 útmutatást biztos helyen! MŰSZAKI ADATOK Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz Áramellátás: Tekintse meg a termék névtábláját. borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb. Motorfeszültség: 1,2 V DC Töltési idő: 8 óra...
  • Page 73: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Feltöltés     Ha a borotva sebessége csökken, a borotva feltöltéséhez hajtsa végre a   következő lépéseket.  A borotva 8 óra alatt tölthető fel teljesen.   Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 7, egyenként 3 perces •...
  • Page 74: A Borotva Használata

    A borotva használata Tisztítás 1. Vegye le a borotvát a töltőadapterről. 2. Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát! 3. Kapcsolja be a borotvát. 4. 10–20 másodperc elteltével kapcsolja ki a borotvát! 5. Vegye ki a külső szita részt, és kapcsolja be a borotvát.
  • Page 75 A külső szita és a belső vágókés cseréje Tisztítás a kefével a rendszer külső szitája 1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása évente egyszer révén tisztítsa meg a belső belső penge kétévente egyszer vágókéseket! ► A külső szita cseréje A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a külső...
  • Page 76 Műszaki adatok:  Minőségtanúsítás Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség  Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.  Tápellátás: beépített akkumulátor  Tápfeszültség: 1,3 V egyenfeszültség Méretek (szélességxmagasságxmélység): 5,7 cm  15,6 cm  4,2 cm Tömeg: 160 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő...
  • Page 77 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és kereskedővel, és kérdezze meg őket a ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő...
  • Page 78 Bărbieriţi‑vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi aceste instrucţiuni într‑un loc sigur. diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se adapta la noua SPECIFICAŢII...
  • Page 79: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Încărcare     Parcurgeţi paşii următori pentru a încărca aparatul de ras dacă acesta   pare să piardă din viteză.  Puteţi încărca complet aparatul de ras în 8 ore.   O încărcare completă va furniza suficientă energie pentru aproximativ 7 •...
  • Page 80: Utilizarea Aparatului De Ras

    Utilizarea aparatului de ras Curăţare 1. Scoateţi aparatul de ras din adaptorul de încărcare. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3. Porniţi aparatul de ras. 4. Opriţi aparatul de ras după 10‑20 secunde. 5. Scoateţi secţiunea foliei exterioare şi porniţi aparatul de Apăsaţi butonul de Ţineţi aparatul de ras aşa...
  • Page 81: Înlocuirea Foliei Exterioare

    Înlocuirea foliei exterioare şi a lamei interioare Curăţarea cu peria 1. Curăţaţi lamele interioare folosind folia exterioară a sistemului o dată pe an peria scurtă şi mişcând‑o în lama interioară o dată la doi ani direcţia (A). Curăţaţi folia exterioară, corpul ►...
  • Page 82 în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea  necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să  contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele. ...
  • Page 83 Güç kaynağı: Ürünün üzerindeki plakaya bakın. En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı Motor voltajı: 1,2 V DC görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman Şarj süresi: 8 saat alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş...
  • Page 84 Parçaların tanımı Şarj etme     Tıraş makinesinin hızı düştüyse şarj etmek için aşağıdaki adımları   uygulayınız.  Tıraş makinesi 8 saatte tamamen şarj olur.   Dolu bir şarj, her biri 3 dakikalık, yaklaşık 7 tıraş için yeterli güç sağlar. •...
  • Page 85: Tıraş Makinesini Kullanma

    Tıraş makinesini kullanma Temizleme 1. Tıraş makinesini şarj adaptöründen çıkartınız. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. 3. Tıraş makinesini çalıştırınız. 4. 10‑20 saniye sonra tıraş makinesini kapatınız. 5. Dış elek kısmını çıkarttıktan sonra tıraş makinesini çalıştırın. Anahtar kilidi Tıraş...
  • Page 86: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    Dış eleği ve iç bıçağı değiştirme Fırça ile temizleme 1. Kısa fırçayı (A) yönünde hareket Dış elek yılda bir kez ettirerek iç bıçakları temizleyiniz. İç bıçak her iki yılda bir kez Dış eleği, tıraş makinesinin gövdesini ve tıraş makinesini, ► Dış...
  • Page 87 Eski ürünlerin ve pillerin toplanması ve geri kazanılması  hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış noktası ile temas kurun.  Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda  ulusal yasalara göre cezalar uygulanabilir. ...
  • Page 88 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) 0000000000 X0000‑0...

Table of Contents