Makita DCS230T Instruction Manual
Makita DCS230T Instruction Manual

Makita DCS230T Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DCS230T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GB Instruction Manual
F
Manuel d'instructions
D
Betriebsanleitung
I
Istruzioni per l'uso
NL Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
DK Brugsanvisning
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
SF Käyttöohje
(Sivu 101 – 108)
GR Οδηγίες χρήσεως
DCS230T
DCS231T
(Page 15 – 22)
(Page 23 – 31)
(Seite 32 – 40)
(Pagina 41 – 49)
(Pagina 50 – 58)
(Página 59 – 67)
(Página 68 – 76)
(Side 77 – 84)
(Sida 85 – 92)
(Side 93 – 100)
(Σελίδá 109 – 117)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCS230T

  • Page 1 (Página 59 – 67) Manual de instruções (Página 68 – 76) DK Brugsanvisning (Side 77 – 84) Bruksanvisning (Sida 85 – 92) Bruksanvisning (Side 93 – 100) SF Käyttöohje (Sivu 101 – 108) GR Οδηγίες χρήσεως (Σελίδá 109 – 117) DCS230T DCS231T...
  • Page 2 Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Only persons who have completed training in working from elevated platforms (cherry pickers, lifts), from platforms mounted on ladders or who are proficient in climbing with ropes are permitted to operate this chain saw.
  • Page 3 3 meters...
  • Page 5 = Cutting down area STOP SERVICE...
  • Page 6 STOP...
  • Page 7 STOP SERVICE waste oil Gasoline 1000 cm (1 litre) 40 cm 5000 cm (5 litre) 200 cm 10000 cm (10 litre) 400 cm Fuel/oil mixture Chain oil...
  • Page 8 Cold start Warm start 0.65 mm 0.65 mm (.025") (.025") min. 3 mm (0.11")
  • Page 9 STOP...
  • Page 10 0.6 – 0.5 mm...
  • Page 11 Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le instructions d’emploi: Symbole Sie werden auf der Motorsäge und beim Lesen der Betriebsanleitung auf folgende Symbole stoßen: Simboli Sulla macchina e nelle istruzioni d’impiego incontrerete i seguenti simboli: Symbolen...
  • Page 12 • Wear protective helmet, eye and ear protection! • Porter le casque, les lunettes et acoustiques de protection! • Helm, Augen- und Gehörschutztragen! • Indossare un casko prottetivo, la protezione per gli occhi e per gli orecchi! • Veiligheidshelm, ogen- en ge-hoorbescherming dragen! •...
  • Page 13 • Choke lever • Levier choke • Chokehebel • Leva della valvola dell’aria • Hendel voor de choke • Palanca del choke • Alavanca do afogador • Chokerhåndtag • Chokearm • Choke • Rikastinvipu • Μοχλ ς τσοκ • Direction of chain movement •...
  • Page 14 • Saw chain oil adjustment screw • Vis de réglage pour l’huile de chaîne de sciage • Einstellschraube für Sägekettenöl • Vite di regolazione per l’olio della catena della sega • Schroef voor het afstellen van het oliedebiet voor de zaagketting •...
  • Page 15: Table Of Contents

    Adjusting the chain lubrication................19 the user. Checking the chain lubrication ................19 The safety features of the DCS230T/DCS231T are state of the art and meet all Ger- Starting the engine ....................19 man and international safety standards. Cold start ......................19 They include handguards on both grips, grip safety, chain catch, safety saw chain, Warm start......................19...
  • Page 16: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS - When starting the chain saw it must be well supported and securely held. The guide bar and chain must not be in contact with any object. CAUTION: - When working with the chain saw always hold it with both hands. Take the This chain saw is designed especially for tree care and surgery.
  • Page 17: Transport And Storage

    Use only original MAKITA spare parts and accessories. Start with the strongest root. First do the vertical and then the horizontal cut. Using spare parts other than original MAKITA parts or accesories and guide bar/ - Notching the trunk (Fig. 18, A): chain combinations or lengths which are not approved bring a high risk of accidents.
  • Page 18: Denomination Of Components

    Mounting the guide bar and saw chain (Fig. 26) subject to normal wear and tear. Regular inspection and maintenance are important for your own safety and must be done by a MAKITA service centre. Use the universal wrench delivered with the chain saw for the following work.
  • Page 19: Adjusting The Chain Lubrication

    Starting the engine (Fig. 43) The chain oil BIOTOP sold by MAKITA is made of special vegetable oils and is 100% bio-degradable. BIOTOP has been granted the “blue angel” (Blauer Umweltschutz- Do not start the saw until it has been completely assembled and inspected! Engel) for being particularly environment-friendly (RAL UZ 48).
  • Page 20: Sharpening The Saw Chain

    MAINTENANCE (Fig. 47) Replacing the saw chain (Fig. 55) CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw. Check the sprocket (10) before mounting a new chain. STOP Sharpening the saw chain CAUTION: Worn out sprockets may damage the new chain and must therefore be replaced.
  • Page 21: Instructions For Periodic Maintenance

    Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the instruction manual. All such work must be carried out by a MAKITA service centre.
  • Page 22: Trouble Shooting

    Trouble shooting Malfunction System Observation Cause Chain does not run Chain brake Engine runs Chain brake actuated. Engine does not start or Ignition system Ignition spark Malfunction in fuel supply system, compression system, mechanical malfunction. only with difficulty No ignition spark Switch on STOP, fault or short-circuit in the wiring, plug cap or spark plug defective.
  • Page 23: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring ..................50 Dank u voor de aankoop van dit MAKITA product! Verpakking....................... 50 Gefeliciteerd met uw keuze van deze MAKITA kettingzaag! Wij zijn ervan overtuigd VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN dat u tevreden zult zijn met dit geavanceerde gereedschap. Algemene voorzorgsmaatregelen ............... 51 De DCS230T/DCS231T (Tophandle) is een uiterst lichte en handige kettingzaag met Beschermingsuitrusting..................
  • Page 24: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ingebruikneming - Werk nooit alleen. In geval van nood moet er iemand in de buurt zijn. LET OP: - Zorg dat er zich geen kinderen of andere personen in de werkomgeving bevinden. Deze kettingzaag is speciaal ontworpen voor de verzorging en chirurgie van Let ook op dat er geen dieren in de werkomgeving komen (Afb.
  • Page 25: Transport En Opslag

    - Ga nooit op de stam staan om takken die onder spanning staan door te zagen. Het gebruik van andere dan originele MAKITA vervangstukken of accessoires en niet- - Voordat u begint met het vellen van een boom, dient u er zeker van te zijn dat...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Maximaal vermogen bij toerental kW/min 0,74/8 000 Maximaal koppel bij toerental Nm/min 0,97/6 500 Stationair toerental/max. motortoerental met kettinggeleider en ketting 3 000/11 500 (DCS230T), 3 000/10 500 (DCS231T) Koppeltoerental 4 500 Geluidsdrukniveau op de werkplek L vlgs. ISO/CD 22868 dB (A) 95,0...
  • Page 27: Benaming Van De Onderdelen

    22. Voorinspuitpomp INGEBRUIKNEMING (Afb. 25) Kettingrem (Afb. 35) De DCS230T/DCS231T is standaard uitgerust met een traagheidsbestuurde ket- LET OP: tingrem. Als er terugslag optreedt doordat het vooreinde van de kettinggeleider met Voordat u begint te werken aan de kettinggeleider of ketting, moet u altijd de het hout in aanraking komt (zie “VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN”), zal de ket-...
  • Page 28: De Kettingsmering Afstellen

    Laat de gashendel onmiddellijk los en zet de kettingrem weer los. BELANGRIJK: Indien de zaagketting in deze controle niet onmiddellijk stopt, mag u in geen geval met het werk beginnen. Neem contact op met een MAKITA servicecentrum.
  • Page 29: De Carburator Afstellen

    De carburator afstellen (Afb. 46) Het binnenste van het kettingwiel reinigen, de kettingvanger controleren De carburator is een injectiecarburator met vaste sproeiers. Afstelling van de vrijloop- en vervangen (Afb. 53) en hoofdsproeier is dus overbodig en kan ook niet worden uitgevoerd. LET OP: Voordat u begint te werken aan de kettinggeleider of ketting, moet u Indien nodig kunt u het onbelaste toerental afstellen met de afstelschroef (11).
  • Page 30: De Cilinderruimte Reinigen

    Garantieclaims worden alleen in overweging genomen indien dit onderhoudswerk regelmatig en correct werd uitgevoerd. Het niet uitvoeren van de voorgeschreven onderhoudswerkzaamheden kan leiden tot ongelukken! De gebruiker van de kettingzaag mag geen onderhoudswerk uitvoeren dat niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven. Alle dergelijk werk mag alleen door een MAKITA ser- vicecentrum worden uitgevoerd.
  • Page 31: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Storing Systeem Waarneming Oorzaak Ketting loopt niet Kettingrem Motor loopt Kettingrem is ingeschakeld. Motor start niet of start Ontstekingssysteem Ontstekingsvonk aanwezig Fout in brandstoftoevoer, compressiesysteem, mechanisch defect. moeizaam Geen ontstekingsvonk STOP-schakelaar ingedrukt, fout of kortsluiting in de bedrading, bougiedop of bougie defect.
  • Page 32 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884570B992...

This manual is also suitable for:

Dcs231t

Table of Contents