Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

D62ADC, RAB-19, RAB-22,
DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22,
MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22
TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
GB
DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
FR
TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
DE
TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL)
NL
TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
DK
TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
FI
Τεχνικ στοιχε α(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
GR
DATI TECNICI (TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
IT
TEKNISKE DATA (OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
NO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS (TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
PT
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
ES
TEKNISK DATA (ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
SE
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI (TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
PL
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE (PŘEKLAD ORIGINÁLU)
CZ
SK
TECHNICKÉ PARAMETRE (PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI (EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
HU
RO
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI (TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)
www.bostitch.eu

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley D62ADC

  • Page 1 D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 TOOL TECHNICAL DATA (ORIGINAL INSTRUCTIONS) DONNÉES TECNIQUES (TRADUCTION DE L’ORIGINAL) TECHNISCHE GERÄTEDATEN (ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS) TECHNISCHE SPECIFICATIE (VERTALING VAN ORIGINEEL) TEKNISKE DATA (OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL) TEKNISET TIEDOT (KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ) Τεχνικ...
  • Page 3: Table Of Contents

    D62ADC, RAB-19 FIG 1 FIG 2 FIG 3 DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 7 FIG 8 FIG 11 FIG 9 FIG 10 FIG 14 FIG 12 FIG 13...
  • Page 4 D62ADC RAB-19 RAB-22 15mm 19mm 15mm 19mm 22mm DS-3219 DS-3519 DS-3522 15mm 19mm 15mm 19mm 19mm 22mm DS-SW19 DS-SW22 DS-3522 15mm 19mm 15mm 19mm 19mm 22mm MS-3219 MS-3519 MS-3522 15mm 19mm 15mm 19mm 19mm 22mm MS-SW19 MS-SW22 MS-3522 15mm 19mm...
  • Page 5 Manual tools are operated directly by the action of the lever. Use sufficient force to drive the staple & then release. The jaws should then retract automatically. TOOL OPERATION CHECK (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): THESE TOOL WILL CYCLE EACH TIME THE TRIGGER IS PULLED! THIS IS A FULL CYCLE TOOL.
  • Page 6: D62Adc, Rab-19

    Turn special nut (A) through window clockwise to tighten clinch and counter-clockwise to loosen clinch. Use a tool to fit 1/8” (3mm) hole. Depth Adjustment D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Loosen front screw (A) and adjust to desired depth. When top edge of adjustment plate (B) is at highest setting (No.
  • Page 7 Technical Data: Please look for the technical data in the table marked ? at the front of this manual. Length mm. Air consumption per shot @ 5.6 Bar Height mm. Activation type Width mm. Summer lubricant Weight Kg. Winter lubricant Noise L , 1s, d O-ring lubricant...
  • Page 8 Les outils manuels fonctionnent directement en actionnant le levier. Utiliser suffisamment de force pour enfoncer l'agrafe & relâcher. Les mâchoires devraient se rétracter automatiquement. CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L'OUTIL (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): CES OUTILS FONCTIONNERONT A CHAQUE FOIS QUE LA GACHETTE SERA ACTIONNEE ! IL S'AGIT D'UN OUTIL A CYCLE COMPLET.
  • Page 9: Fig

    Utiliser un outil adapté à un trou de 1/8” (3mm). Ajustement de la profondeur D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Desserrer la vis frontale (A) et ajuster l'outil en fonction de la profondeur désirée. Lorsque le bord supérieur de la plaque d'ajustement (B) est à...
  • Page 10 MS-SW19, MS-SW22 (Fig. 11-13) : Retirer la bande restant dans le magasin. Faire avancer le dispositif de dégagement des agrafes coincées avec un tournevis (FIG.11). Retirer le magasin (FIG.12). Dégager les agrafes coincées et réinsérer le magasin. Refermer le dispositif de dégagement des agrafes coincées (FIG.13). POIGNEE SECONDAIRE (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22) Ces modèles sont munis d'une poignée supplémentaire qui se fixe sur le dessus de l'outil.
  • Page 11 Handgeräte werden direkt durch Betätigen des Hebels ausgelöst. Zum Eintreiben einer Heftklammer den Hebel kräftig herunterdrücken und dann loslassen. Die Backen sollten automatisch wieder herausgezogen werden. ÜBERPRÜFUNG DER WERKZEUGFUNKTIONEN (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): BEI JEDER BETÄTIGUNG DES AUSLÖSERS WIRD EIN SCHUSS DES WERKZEUGS AUSGEFÜHRT! BEI DIESEM GERÄT HANDELT ES SICH UM EIN VOLLSCHUSS-WERKZEUG.
  • Page 12 Nietvorrichtung zu befestigen bzw. zu lösen. Verwenden Sie ein Werkzeug, das durch die 1/8-Zoll-Öffnung (3 mm) passt. Einstellung des Tiefenanschlags D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Abb. 8): Lösen Sie die vordere Schraube (A) und richten Sie die Tiefe des Anschlags ein. Wenn sich die Kante der Justierplatte (B) in der obersten Stellung (Nr.
  • Page 13 BESEITIGUNG VON BLOCKADEN Lösen einer blockierten Heftklammer - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Abb. 10): Um eine Blockade zu beseitigen, bringen Sie den Auslösehebel für Blockaden in die 90°-Stellung. Halten Sie in dieser Position die Coil-Nägel fest, so dass sie sich nicht verschieben, und beseitigen Sie die Blockade mit einer langen Flachzange oder einem Schraubenzieher.
  • Page 14 & laat vervolgens los. De bekken trekken zich automatisch terug in. CONTROLEREN VAN DE WERKING VAN HET APPARAAT (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): DIT APPARAAT DRAAIT TELKENS WANNEER DE TREKKER WORDT OVERGEHAALD! DIT IS EEN WERKTUIG MET EEN VOLLEDIGE CYCLUS.
  • Page 15 Gebruik gereedschap dat past op een opening van 3 mm (1/8”). Diepte-instelling D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Afb. 8): Draai de voorste schroef (A) los en stel de gewenste diepte in. Wanneer de bovenrand van stelplaat (B) op de hoogste instelling staat (Nr.
  • Page 16 VERWIJDERING VAN GEBLOKKEERDE NIETEN Verwijdering van geblokkeerde nieten - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Afb. 10): Blokkeringen kunnen worden verwijderd door de hendel voor het opheffen van blokkeringen naar een stand van 90° te trekken. Houd de nietenspoel in deze stand, houd de nietenspoel vast om beweging te voorkomen en gebruik een tang met lange neus of een schroevendraaier om de blokkering te verwijderen.
  • Page 17 Manuelle værktøjer betjenes direkte ved hjælp af armen. Brug tilstrækkelig kraft til at afskyde klammen og derefter slip. Kæberne burde trække sig tilbage automatisk. KONTROL AF VÆRKTØJSFUNKTION (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): VÆRKTØJET AFFYRES HVER GANG, DER TRYKKES PÅ AFTRÆKKEREN! DETTE ER ET FULDAUTOMATISK VÆRKTØJ.
  • Page 18 Brug et værktøj, der passer til et hul på 1/8” (3mm). Dybdeindstilling D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Figur 8): Løsn frontskruen (A), og indstil til den ønskede dybde. Når indstillingspladens (B) øverste kant er ved den højeste indstilling (nr.
  • Page 19 AFHJÆLPNING AF BLOKERING Udtagning af klammer, der sidder fast - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Figur 10): Blokeringer kan afhjælpes ved at trække armen til frigørelse af klammer ud i en vinkel på 90 grader. I denne position, skal du holde klammespolen fast for at forhindre, at den bevæger sig og bruge en tang med lang spids eller en skruetrækker til at fjerne blokeringen.
  • Page 20 ● Tämä työkalu saattaa toimiessaan muodostaa kipinöitä ja näin ollen sytyttää herkästi syttyviä polttoaineita ja kaasuja tuleen. TYÖKALUN KÄYTTÖ Paineilmamallit (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, DS-SW19, DS-SW22): BOSTITCH TARJOAA TÄLLE TYÖKALUSARJALLE YHDENLAISEN KÄYTTÖTAVAN: KÄYTTÖ LIIPAISIMELLA. Tämä on liipaisimella käytettävä malli, jonka toimijakso käynnistyy liipaisinta käyttäen.
  • Page 21 Kiristä kotkainta kiertämällä erikoismutteria (A) ikkunasta myötäpäivään ja löysennä kotkainta kiertämällä vastapäivään. Käytä 3 mm (1/8”) reikään sopivaa työkalua. Syvyyssäätö D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Kuva 8): Löysää eturuuvia (A) ja säädä haluttuun syvyyteen. Kun säätölevyn (B) yläreuna on korkeimmassa asennossaan (Nro 4), puristinkärjet ovat matalimmassa tunkeutumisasennossaan.
  • Page 22 Sinkilätukoksen poisto: DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 (Kuvat 11–13): Poista sinkilätangon loppuosa lippaasta. Työnnä tukoksen vapautusvipua eteenpäin ruuviavaimella (KUVA 11). Poista lipas (KUVA 12). Selvitä tukos ja laita lipas takaisin sisään. Työnnä tukoksen vapautusvipu kiinni (KUVA 13). LISÄKAHVA (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22) Näissä...
  • Page 23: Ds-Sw22

    ● Η λειτουργία του εργαλείου αυτού µ ορεί να ροκαλέσει σ ινθήρες και να δράσει ως ηγή ανάφλεξης για τα εύφλεκτα καύσιµα και αέρια. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Μοντέλα ου λειτουργούν δια ε ιεσµένου αέρος (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): Η BOSTITCH ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΝΑ ΕΙΔΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΕΙΡΑ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...
  • Page 24 χαλαρώσετε το στερεωτήρα. Χρησιµο οιήστε εργαλείο ου ταιριάζει στην ο ή 1/8” (3mm). Ρύθµιση βάθους D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Εικ. 8): Χαλαρώστε την µ ροστινή βίδα (Α) και ρυθµίστε στο ε ιθυµητό βάθος. Όταν το άνω άκρο της λάκας ρύθµισης (Β) βρίσκεται...
  • Page 25 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΤΗΡΩΝ Αφαίρεση Μ λοκαρισµένων Συνδετήρων - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Εικ. 10): Μ ορείτε να καθαρίσετε µια εµ λοκή τραβώντας το µοχλό α ασφάλισης εµ λοκών σε θέση 90°. Στη θέση αυτή, κρατήστε τη σ είρα συνδετήρων ούτως ώστε να µην µετακινείται και χρησιµο οιείστε µακριά ένσα ή κατσαβίδι για...
  • Page 26 Per il funzionamento degli attrezzi manuali basta agire sulla leva. Impiegare forza sufficiente per applicare la graffa e poi rilasciare. Le ganasce dovrebbero quindi ritirarsi automaticamente. VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO DELL’ATTREZZO (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): L’ATTREZZO ESEGUIRÀ UN CICLO OGNI VOLTA CHE IL GRILLETTO VIENE PREMUTO! SI TRATTA DI UNO STRUMENTO A CICLO COMPLETO.
  • Page 27 Usare un attrezzo adatto ad un foro di 3 mm. Regolazione della profondità D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Allentare la vite frontale (A) e regolare in base alla profondità desiderata. Quando l’estremità superiore della piastra di regolazione (B) ha raggiunto l'impostazione più...
  • Page 28 ELIMINAZIONE INCEPPATURE Rimozione di graffe inceppate - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Fig. 10): Problemi di inceppamento possono essere risolti tirando la leva di rilascio inceppature fino a posizionarla a 90°. Raggiunta tale posizione, tenere ferma la bobina per impedirne il movimento e utilizzare o una pinza allungata o un cacciavite per rimuovere la graffa inceppata.
  • Page 29 Manuelle verktøy aktiveres direkte ved å trykke på hendelen. Bruk tilstrekkelig kraft til å drive stiften, slipp deretter opp. Kjevene bør deretter automatisk trekkes tilbake. SJEKK AV VERKTØYETS FUNKSJON (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): DISSE VERKTØYENE VIL AKTIVERES HVER GANG UTLØSEREN TRYKKES! DETTE ER ET VERKTØY MED FULL AVFYRING TREKK I UTLØSEREN OG NAGLENE VIL AVFYRES, DERETTER TREKKES TILBAKE.
  • Page 30 Bruk et verktøy som passer et 3 mm (1/8") hull. Dybdejustering D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig 8): Løsne frontskruen (A) og juster til ønsket dybde. Når den øvre kanten av justeringsplaten (B) er i høyeste stilling (nr.
  • Page 31 HJELPEHENDEL (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22) Disse modellene har en ekstra hendel som festes på toppen av verktøyet. Det festes ved å plassere hendelen som vist (Fig 14) og sette i de fire medfølgende skruene. Tekniske data: Tekniske data finner du i tabellen foran i manualen. Lengde mm.
  • Page 32 As ferramentas manuais funcionam directamente pela acção da alavanca. Utilize força suficiente para mover o agrafo e depois solte. Os grampos deverão retrair-se automaticamente. VERIFICAÇÃO DA OPERAÇÃO DA FERRAMENTA (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): A FERRAMENTA INICIA DE CADA VEZ QUE O GATILHO É ACCIONADO! ESTAÉ UMA FERRAMENTA DE CICLO COMPLETO.
  • Page 33 Utilize uma ferramenta que caiba num orifício de 1/8” (3 mm). Ajuste em Profundidade D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Desaperte o parafuso dianteiro (A) e faça o ajuste em profundidade. Quando o bordo superior da placa de ajuste (B) estiver no máximo (Nº...
  • Page 34 Remoção de agrafos encravados - DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS- 3522, MS-SW19, MS-SW22 (Fig. 11-13): Remova o grupo restante do alimentador. Inspeccione com uma chave de fendas (FIG.11). Remova o alimentador (FIG. 12). Desencrave e volte a inserir o alimentador. Inspeccione se a obstrução está fechada (FIG. 13). PUNHOS SECUNDÁRIOS (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22): Estes modelos vêm com um punho adicional para que caibam no cimo da ferramenta.
  • Page 35 A continuación, las mordazas se retraerán automáticamente. COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): ¡LA HERRAMIENTA EFECTUARÁ UN CICLO CADA VEZ QUE SE APRIETE EL GATILLO! ÉSTA ES UNA HERRAMIENTA DE CICLO COMPLETO.
  • Page 36 Utilice una herramienta que quepa en el agujero de 1/8” (3 mm). Ajuste de profundidad D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Afloje el tornillo frontal (A) y ajústelo a la profundidad deseada. Cuando el extremo superior de la placa de ajuste (B) esté...
  • Page 37: Ms-3522, Ms-Sw19

    ELIMINACIÓN DE GRAPAS ATASCADAS Eliminación de grapas atascadas - D62ADC, RAB-19, RAB-22 (Fig. 10): Los atascos se pueden despejar tirando de la palanca para despejar atascos a una posición de 90º. En esta posición, sostenga el rollo de grapas para prevenir que haya movimiento y utilice un alicate de nariz larga o destornillador para despejar el atasco.
  • Page 38 Manuella verktyg aktiveras direkt när spaken rör sig. Använd tillräckligt med kraft för att driva in klammern och släpp sedan. Stukarna drar sig sedan tillbaka automatiskt. KONTROLL AV VERKTYGETS FUNKTION (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): VERKTYGET GÅR GENOM ARBETSCYKELN VARJE GÅNG SOM AVTRYCKARE TRYCKS IN! DETTA ÄR ETT VERKTYG MED FULLSTÄNDIG ARBETSCYKEL.
  • Page 39 1/8 tum (3 mm) stora hålet. Justering av djupet D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (fig. 8): Lossa främre skruven (A) och justera till önskat djup. När övre kanten på justeringsplattan (B) är vid översta inställningen (nr.
  • Page 40 Borttagning av klammer som har fastnat - DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 (fig. 11-13): Plocka ur kvarvarande klamrar ur magasinet. Bänd frigöringsspaken framåt med en skruvmejsel (fig. 11). Plocka ur magasinet (fig. 12). Plocka ur den klammer som fastnat och sätt tillbaka magasinet. Stäng frigöringsspaken igen (fig.
  • Page 41 ● W trakcie pracy narzędzia mogą powstawać iskry, stanowiące ryzyko zapłonu substancji i gazów łatwopalnych. OBSŁUGA NARZĘDZIA Modele pneumatyczne (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): NINIEJSZĄ SERIĘ NARZĘDZI FIRMY BOSTITCH URUCHAMIA SIĘ TYLKO W JEDEN SPOSÓB – ZA POMOCĄ SPUSTU.
  • Page 42 (B). Aby zacisnąć zszywki na szerokość 1/8” (3mm) konieczne jest użycie klucza. Regulacja głębokości D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Rys. 8): Poluzuj przednią śrubę (A) i ustaw pożądaną głębokość. Kiedy górna część blaszki regulującej (B) jest w najwyższym położeniu (nr 4), zszywki ustawione są...
  • Page 43 Usuwanie zablokowanych zszywek - DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS- 3522, MS-SW19, MS-SW22 (Rys. 11-13): Usuń pozostałą część bloczka zszywek z magazynku. Popchnij dźwignię do usuwania zablokowanych zszywek do przodu za pomocą śrubokręta (RYS. 11). Wyjmij magazynek (RYS. 12). Usuń zablokowaną zszywkę i ponownie umieść...
  • Page 44 Ruční nástroje se ovládají a spouští přímým účinkem páky. K vytlačení sponky použijte dostatečnou sílu a poté páku uvolněte. Čelisti by měly sponku automaticky zatáhnout. KONTROLA FUNKCE NÁSTROJE (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): TYTO NÁSTROJE SE UVEDOU DO CHODU PŘI KAŽDÉM STISKNUTÍ SPOUŠTĚ! NÁSTROJ VŽDY PROVEDE CELÝ...
  • Page 45: Ms-Sw22

    Použijte nástroj, který projde otvorem o velikost 1/8 palce (3 mm). Seřízení hloubky D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (obr. 8): Povolte přední šroub (A) a seřiďte na požadovanou hloubku. Jakmile je horní hrana seřizovací desky (B) v bodě...
  • Page 46 PŘÍDAVNÁ RUKOJEŤ (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22) Tyto modely se dodávají s přídavnou rukojetí, která se připevňuje na horní stranu nástroje. Rukojeť nasadíte dle vyobrazení (obr. 14) a vložte a utáhněte 4 dodávané šrouby. Technické údaje: Technické údaje jsou uvedeny v tabulce na předních stranách tohoto manuálu. Délka mm Spotřeba vzduchu na dávku při 5,6 barech Výška mm...
  • Page 47 Manuálne nástroje sa ovládajú priamo stlačením páky. Na zarazenie spinky použite primeranú silu a potom páku uvoľnite. Čeľuste by sa mali automaticky zatiahnuť. KONTROLA PREVÁDZKY NÁSTROJA (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS- SW22): NÁSTROJ ZOPAKUJE CYKLUS PO KAŽDOM STLAČENÍ SPÚŠTE! JE TO PLNOCYKLOVÝ NÁSTROJ.
  • Page 48 Použite nástroj, ktorý sa zmestí do otvoru s priemerom 3 mm. Nastavenie hĺbky D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (obr. 8): Uvoľnite prednú skrutku (A) a nastavte hĺbku na požadovaný rozmer. Ak je vrchný okraj zarovnávacej platničky (B) v najvyššej polohe (č.
  • Page 49 Uvoľňovanie zaseknutých spiniek – DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS- 3522, MS-SW19, MS-SW22 (obr. 11-13): Zo zásobníka vyberte zostávajúci pás spiniek. Skrutkovačom posuňte dopredu mechanizmus na uvoľnenie zaseknutých spiniek (obr. 11). Vyberte zásobník (obr. 12). Odstráňte zaseknuté spinky a vložte zásobník na miesto. Zatvorte mechanizmus na uvoľňovanie zaseknutých spiniek (obr.
  • Page 50: Fig

    ● E szerszám használat közben szikrázhat, és ettől a gyúlékony üzemanyagok és a gázok meggyulladhatnak. A SZERSZÁM HASZNÁLATA Pneumatikus modellek (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): A BOSTITCH EHHEZ A SZERSZÁMCSALÁDHOZ EGYFÉLE MŰVELETTÍPUST KÍNÁL – RAVASZMŰKÖDTETÉSŰ. Ez egy ravaszműködtetésű modell, azaz a készülék a ravasz segítségével hozható működésbe.
  • Page 51 órairánnyal ellentétesen. Használjon 1/8”-es (3 mm) furatméretű szerszámot. Mélységbeállítás D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (8. ábra): Lazítsa meg az elülső csavart (A), és állítsa be a kívánt mélységet. Amennyiben a beállítólemez (B) felső széle a legmagasabb helyzetben van (4.), a betétek lába csak kis mélységben fog a munkafelületbe behatolni.
  • Page 52 ELAKADÁS MEGSZÜNTETÉSE Elakadt tűzőbetét eltávolítása – D62ADC, RAB-19, RAB-22 (10. ábra): Az elakadást az elakadásmegszüntető kar 90°-os helyzetbe húzásával lehet megszüntetni. A kar e helyzetében fogja meg a tűzőbetét-tekercstárat, hogy az nehogy elmozduljon, és egy hosszú fejű fogóval vagy csavarhúzóval vegye ki az elakadt betéteket.
  • Page 53 ● Operarea acestei scule poate produce scântei, acţionând ca sursă de aprindere pentru combustibili şi gaze inflamabile. FUNCŢIONAREA SCULEI Modele pneumatice (D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22): BOSTITCH FURNIZEAZĂ UN SINGUR TIP DE OPERARE PENTRU ACEASTĂ SERIE DE SCULE- OPERARE CU TRĂGACI.
  • Page 54 Utilizaţi o sculă potrivită pentru orificiul de 1/8” (3 mm). Reglarea adâncimii D62ADC, RAB-19, RAB-22, DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22 (Fig. 8): Slăbiţi şurubul frontal (A) şi reglaţi la adâncimea dorită. Când marginea superioară a plăcii de reglare (B) se află...
  • Page 55 Îndepărtarea capselor blocate - DS-3219, DS-3519, DS-3522, DS-SW19, DS-SW22, MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22 (Fig. 11-13): Scoateţi bagheta rămasă din magazie. Împingeţi înainte maneta de deblocare folosind o şurubelniţă (FIG.11). Scoateţi magazia (FIG.12). Eliminaţi blocajul şi introduceţi magazia la loc. Închideţi maneta de deblocare (FIG.13). MÂNERUL SECUNDAR (MS-3219, MS-3519, MS-3522, MS-SW19, MS-SW22) Aceste modele sunt prevăzute cu un mâner suplimentar care poate fi montat în partea superioară...
  • Page 58 Colin Earl Managing Director Europe, Middle East & Africa DE NL IT ES SE FI Stanley UK Sales Ltd, Stanley France SAS, Stanley Europe BVBA, Stanley Italia Srl., SFS Poland Sp z o. o. Stanley Works (Europe) AG, Europa View...