For 6 and 12-volt batteries, electronic battery charger, fully automatic microprocessor controlled battery charger with engine starter plus battery tester and alternator tester (40 pages)
Page 1
Model / Modelo: SC-10030A Automatic Battery Charger / Cargador de batería automático Voltage / Tensión: 6, 12 Amperage / Amperaje: 2, 12◄►30 • OWNER’S MANUAL • MANUAL DEL USUARIO • READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
BATTERY CHARGING – AC CONNECTIONS ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. ASSEMBLY INSTRUCTIONS Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation CHARGER CONTROLS 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST...
Page 4
ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Page 5
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION SAVE THESE INSTRUCTIONS – The SC-10030A offers a wide range of Ciclo corto o sin comenzar Está recibiendo más de 100 El tiempo de arranque features to accommodate your needs. This manual will show you how to use al arrancar el motor.
Use only recommended attachments. Use of an attachment not recommended seleccionado puede ser el cargador despacio o or sold by Schumacher® Electric Corporation may result in a risk of fire, incorrecto. desconecte la pinza de electric shock or injury to persons or damage to property.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment 13.1 Después de usar y antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte you intend to use in the vicinity of the battery. Review the cautionary markings el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8).
3.10 Determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual • Cuando la pantalla digital del probador se configura para V OLTAJE, no se and make sure that the output voltage selector switch is set to the correct encenderán los LED correspondientes a CARGADA y CARGANDO.
Probar Luego de Cargar: Luego de cambiar al SC-10030A de probador a For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the cargador (al seleccionar un índice de carga), permanece como cargador. battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery.
Display Mode Button Probador y Cargador: Cuando lo encienda por primera vez, SC-10030A Use this button to set the function of the digital display to one of the following: funciona como probador, no como cargador.
Page 11
Utilizar la función de encendido de motor Battery Type Button El cargador de batería se puede utilizar para impulsar el auto si la batería está Use this button to set the type of battery to be charged. baja. Siga estas instrucciones de cómo utilizar la función ENGINE START •...
The charger does not have an ON/OFF switch. The On and Off commands are el cargador está listo para realizar una carga automática. Cuando se realiza controlled by plugging the SC-10030A into a 120V AC electrical wall outlet only una carga automática, el cargador cambia del Modo de Mantenimiento (ver a after the battery connections have been made.
Page 13
El cargador carece de interruptor para encendido y apagado. Los controles Crank the engine until it starts or 3 seconds pass. If the engine does not para encendido y apagado se controlan conectando SC-10030A en el start, wait 3 minutes before cranking again. This allows the charger and tomacorriente de 120V CC y sólo después de que las conexiones de la batería...
Page 14
En verdad, las baterías AGM constituyen una variedad de las baterías Selladas VRLA (de plomo-ácido reguladas por válvula). Entre Tester And Charger: When first turned on, the SC-10030A operates only as a sus usos más comunes se encuentran baterías con arranque de motor tester, not as a charger.
Page 15
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, Tester Status LEDs: When the SC-10030A is operating as a battery tester, P, +) de la batería. the status LEDs light under the following conditions: Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al •...
CALCULATING CHARGE TIME SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. Use the following table to more accurately determine the time it will take to bring a battery to full charge. First, identify where your battery fits into the Una chispa provocada cerca de la chart.
Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre TROUBLESHOOTING retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados para evitar la formación de arcos eléctricos. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION...
Page 18
PRECAUCIONES PERSONALES PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charger makes a loud buzz Transformer laminations No problem, this is a normal or hum. vibrate (buzz). condition. Riesgo de gases explosivos. Shorted Diode Assembly or Have charger checked by a Output Rectifier Assembly qualified technician.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this causando una quemadura de gravedad. product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado;...
Page 20
AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES SEGURIDAD. ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El SC-10030A ofrece una amplia THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. gama de características para satisfacer sus necesidades. Este manual le Schumacher Electric Corporation Customer Service mostrará...