Rinnai E50C Installation & Servicing Instructions Manual

Rinnai E50C Installation & Servicing Instructions Manual

High efficiency condensing gas boiler
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

I n s t a l l a t i o n & S e r v i c i n g
High effi ciency condensing gas boiler
Pictured: E50C
WARNING!
If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
- Do NOT try to light any appliance.
- Do NOT touch any electrical switch.
- Do NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
- If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269
Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us
Instructions
CAUTION!
Read this manual thoroughly before installing, servicing, putting
into operation or using this boiler and vent system.
WARNING!
Improper
maintenance can cause property damage, personal injury
(exposure of hazardous materials)* or loss of life. Refer to the
user's information manual provided with this boiler. Installation
and service must be performed by a licensed professional, service
agency or the gas supplier (who must read and follow the supplied
instructions before installing, servicing, or removing this boiler).
CAUTION!
The user manual is part of the documentation that is delivered
to the installation's operator. Go through the information in this
manual with the owner/operator and make sure that they are
familiar with all necessary operating instructions.
NOTICE!
Installation and service must be performed by a qualifi ed
installer, service technician or the gas supplier.
In the Commonwealth of Massachusetts this boiler must be
installed by a licensed Plumber or Gas Fitter.
Follow the gas supplier's instructions.
These instructions to be retained by user.
installation,
adjustment,
alteration,
service
or
Français: voir page 93

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rinnai E50C

  • Page 1 Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us These instructions to be retained by user. Français: voir page 93...
  • Page 2 Contents of instructions These installation instructions contain important information for the safe installation, start-up and maintenance of boilers with capacities 50,000 BTU/hr. These installation instructions are intended for licensed professionals, who have the necessary knowledge and are approved for working on heating and gas systems. Subject to technical changes Changes may be made without notice to the illustrations, process steps and technical data as a result of our policy of continuous improvement.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Safety and general instructions ............4 Electrical connections ..............40 Designated use ..............4 Boiler controls .................44 Hazard defi nitions ..............4 Explanation of the function buttons ........45 Symbol defi nitions ...............4 Starting up: Filling and de-aerating the boiler and installation ..46 The following instructions must be followed ......5 Requirements of the water system ........46 Follow these instructions for the space heating water ..6 Filling the heating system ..........47...
  • Page 4: Safety And General Instructions

    Safety and general instructions Please observe these instructions in the interest of your own safety. 1.1 Designated use The boiler is designed for heating water for a central heating system and generating domestic hot water. The boiler is delivered with a burner controller (MCBA) pre- installed.The boiler can be fi...
  • Page 5: The Following Instructions Must Be Followed

    1.4 The following instructions must be followed The boiler must only be used for its designated purpose, as described in the Installation Instructions. Each unit is fi tted with a data plate. Consult the details on this plate to verify whether the boiler is compliant with its intended location, e.g.: gas type, power source and venting classifi...
  • Page 6: Follow These Instructions For The Space Heating Water

    – Never use water that has been treated by a reverse osmosis, D.I., or distilled water to soften the water to fi ll the heating system. – Do not use inhibitors or other additives unless approved by Rinnai for that purpose. – When freeze protection of the heating system is desired, only use Rinnai-approved antifreezes.
  • Page 7: Relevant Installation, Service And User Manuals

    1.7 Relevant Installation, Service and User manuals – Approved vent system – User manual 1.8 Disposal – Dispose of the boiler packaging in an environmentally sound manner. – Dispose of components of the heating system (e.g. boiler or control device), that must be replaced in an environmentally responsible manner.
  • Page 8: Description Of The Boiler

    Description of the boiler The Rinnai E50C boiler is a room sealed, condensing and modulating central heating Room sealed boiler boiler, with an integrated DHW fascility. boiler retreives combustion air from outside then discharges fl ue The boiler is provided with a compact stainless steel heat exchanger with smooth gasses to the outside.
  • Page 9: Packaging And Transportation

    • Check if all the items listed are included in the delivery. The supply kit contents: Part No. Description Amount E50C 804000088 Install Parts Bag E50C: 44839200 Boiler with: ARV1215U Outdoor reset sensor ARV12 44215900 Compression ring Ø22 brass 44237500 Compression ring Ø15 brass...
  • Page 10: Installation

    Installation 5.1 Requirements for the installation room The room where the boiler will be placed must always be free from freezing DANGER conditions. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Never use or store any chlorinated detergents or halogenated hydrocarbons (e.g.
  • Page 11: Fitting The Boiler

    5.2 Fitting the boiler Remove the packaging materials. Lay the boiler on its back during unpacking. Remove the casing from the NOTICE boiler. This part can be left apart during installation. It must be placed on the boiler and fi xed with the screw behind the door and in the 4 quick releases before the boiler is started up.
  • Page 12: Dimensions

    5.3 Dimensions Connection for combustion air supply and vent system w g k dimensions figure 1 Combi Dimensions Connection diameter E50C E50C Boiler type inches / mm inches / mm Height 25.6" / 650 Width 19.7" / 500 Depth 15.6" / 395 Left side / vent 13.2"...
  • Page 13: Clearances From Boiler

    5.3.1 Clearances from boiler ceiling Min. 10" / 2" 250mm 2" 15.7" 24" service clearances to the boiler figure 4 Minimum required clearances Minimum required clearances Required to combustibles to non-combustibles service clearances All types All types All types inch / mm inch / mm inch / mm Top of boiler...
  • Page 14: Technical Specifi Cations

    5.4 Technical specifi cations E-Series Combi Boiler type E50C Input Hs CH BTU/hr 50,000 14.7 Output non-condensing CH BTU/hr 45,000 13.2 Output EN677 efficiency CH BTU/hr 49,400 14.5 Output AFUE CH BTU/hr 47,800 14.0 Efficiency at 98.6/86°F (36/30°C) part load, 98.8...
  • Page 15: Connecting The Boiler

    Connecting the boiler The boiler has the following connection pipes; The central heating circuit pipes. These must connected to the system by means of 1" (22mm) adapter fi ttings. See further chapter 6.1; The gas supply pipe. It is provided with a 3/4" male thread into which the tail piece of the gas valve can be screwed.
  • Page 16 6.1 Central heating system Connect the central heating system according to its instructions. The boiler pipes can be connected to the installation by means of compression fi ttings. Reducers should be used for connecting to thick-walled pipe (welded or threaded). When removing the plastic sealing caps from the pipes, dirty testing water may NOTICE drain from the boiler.
  • Page 17 Boiler system fl ushing (Not Boiler heat exchanger) When replacing an existing boiler the heating system should be fl ushed with the old boiler in place before the new boiler is added to the system. If the old boiler has already been removed a bypass must be piped in when the new boiler is installed in order to facilitate the fl...
  • Page 18 19. Test the water hardness of the water that will be used for fi lling the system 20. Use the proper water treatment to ensure the pH and water hardness are within the Rinnai boiler water quality guidelines 21. The boiler and system may now be fi lled.
  • Page 19 The boiler has a self-adjusting and self-protecting control system for the load and the pump capacity. By this means, the temperature difference between the supply and return water is checked and controlled. If the installation resistance is over the stated value; the load will be adjusted until an acceptable temperature difference between supply and return water has been obtained.
  • Page 20: Safety Valve

    If these instructions are not followed exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Rinnai wall mounted E boilers are built to run on Natural Gas. The gas type the WARNING boiler is suitable for is indicated on the packaging and on the boiler by a blue label with Natural Gas and on the identifi...
  • Page 21: Gas Connection With Natural Gas

    6.4.1 Gas connection with natural gas The gas supply connection must comply with local regulations or, if such NOTICE regulations do not exist, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z 223.1. For Canada, the gas connection must comply with local regulations or, if such regulations do not exist, with the CAN/CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code.
  • Page 22: Hot Water Supply

    6.5.2 Domestic water treatment Accessory Rinnai offers a domestic water treatment device that can help reduce scale build up. This device can be installed on the incoming cold water line for any combi boiler. For additional information on contact Rinnai.
  • Page 23: Dhw Expansion Tank

    6.5.3 DHW Expansion Tank A domestic water expansion tank could be required by local code. Check local code to determine if it is required. If a combi boiler is installed in a closed water supply system, such as one having a backfl...
  • Page 24: Installing A Valve Kit

    A means to isolate the domestic plate heat exchanger for cleaning must be provide at installation. Refer to fi gure 10 for proper piping layout. A Rinnai valve kit can be used on domestic water connections for all combi boilers to allow for cleaning of the plate heat exchanger and installation the domestic hot water pressure relief valve.
  • Page 25: Condensate Drain Pipe

    For Canada, use CSA or ULC certifi ed PVC or CPVC pipe, fi ttings and cement. Periodic cleaning of the condensate disposal system must be carried out. See NOTICE the Rinnai Boiler Application Manual for further information and for a piping diagram for the condensate.
  • Page 26: Vent System And Air Supply System

    If it becomes necessary to access an enclosed vent system for service or NOTICE repairs, Rinnai is not responsible for any costs or diffi culties in accessing the vent system. The limited warranty does not cover obtaining access to an...
  • Page 27: Examples Vent And Air Supply Systems (Parallel)

    6.7.2a Examples vent and air supply systems (parallel) Wall thickness for vent termination installation: Examples sealed combustions Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Horizontal with parallel termination figure 12B Horizontal with concentric termination figure 12A 10" MINIMUM INSIDE EDGE T`O INSIDE EDGE 12"...
  • Page 28: Examples Vent And Air Supply Systems (Low Profi Le Pp)

    6.7.2b Examples vent and air supply systems (low profi le PP) Wall thickness for vent termination installation: Examples wall terminals Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Short termination with wall terminal Termination with wall terminal on higher level figure 13A figure 13B Examples roof terminals...
  • Page 29: Installation Of The Vent System

    See chapter 6.7.3.2 for installation. The maximum permissible pipe length is set out in table 9, chapter 6.7.6. Rinnai strongly recommends the use of the room air fi lter when a Room Air NOTICE System (indoor combustion air) is used.
  • Page 30: Conversion From Parallel To Concentric Vent System

    6.7.3.1 Boiler conversion from parallel to concentric 808000023 Concentric vent adapter (Part. nr. 808000023) consists of: 1. Cover air intake 2. Gasket 3" 3. Gasket 5" 4. Concentric adapter 5. Plugs for measuring points 6. Gasket 3" A. Push the 2 clips slightly outwards B.
  • Page 31: Vent/Air Intake Terminal Position

    6.7.3 Vent/air intake terminal position Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above highest anticipated snow level or grade or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 32 Terminals should be positioned as to avoid products of combustion entering NOTICE openings into buildings or other vents. Maintain 12” of clearance above the highest anticipated snow level or grade CAUTION or, whichever is greater. Please refer to your local codes for the snow level in your area.
  • Page 33: Direct Vent Closet And Alcove Installation

    Failure to follow this warning could result in fi re, personal injury, or death. Rinnai strongly suggests the use of PPs venting for all closet and alcove installations. For non direct vent room air applications see sections 6.7.5 and 6.7.8.
  • Page 34: Dimensioning Of The Exhaust And Air Intake Duct

    Failure to provide a properly installed vent and air system may cause severe personal injury or death. Use only the material listed in Rinnai's vent documentation for vent pipe, and WARNING fi ttings. Failure to comply could result in severe personal injury, death or substantial property damage.
  • Page 35: Combustion Air And Vent Piping Lengths

    3" diameter. These lengths are for single pipe (room air) and twin pipe. Boiler type 3” Max Vent equivalent length 3” Max Air equivalent length E50C 100 feet 100 feet Equivalent vent length table 8 Fittings or Piping Equivalent PVC...
  • Page 36: Calculation Of Compensation Factor

    Engineering group. This is to ensure the product is installed and the overall system is designed properly and that the units are commisioned properly. Not involving of Rinnai's Engineering group would result in no support of the product and no warranty.
  • Page 37: Room Air System (Indoor Combustion Air)

    6.7.8 Room Air System (indoor combustion air) When using indoor air, Rinnai strongly recommends the use of an indoor air fi lter, P/N 808000025. This boiler requires adequate combustion air for ventilation and dilution of fl ue WARNING gases. Failure to provide adequate combustion air can result in unit failure, fi re, explosion, serious bodily injury or death.
  • Page 38 Confi ned Space: (Small Room, Closet, Alcove, Utility Room, Etc.) A confi ned space is defi ned in the NFPA #54 as "a space whose volume is less than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr (4.8 m3 per kW per hour) of the aggregate input rating of all appliances installed in that space."...
  • Page 39 Using Indoor Air For Combustion When using air from other room(s) in the building, the total volume of the room(s) must be of adequate volume (Greater than 50 cubic feet per 1000 Btu/hr). Each combustion air opening must have at least one square inch of free area for each 1000 Btuh, but not less than 100 square inches each.
  • Page 40: Electrical Connections

    Electrical connections The electrical connections to the boiler must be electrically grounded in accordance with all applicable local codes and the latest revision of the National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Installations should also conform with CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1 if installed in Canada. Devices such as, outdoor sensor, room thermostat or temperature control, and temperature sensor or thermostat are all connected to the internal connection terminal.
  • Page 41 Power supply three-way valve sensor Controller therm. safety 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N CAUTION CAUTION Terminals 4 to 11 are for Rinnai use only and not for use in any installation. Connection terminal fi gure 22...
  • Page 44: Boiler Controls

    Boiler controls The boiler is provided with a fully automatic microprocessor control, called CMS Control Management System. This control simplifi es operation by undertaking all major control functions. Initially when power to the unit is switched on it will remain on standby.
  • Page 45: Explanation Of The Function Buttons

    8.1 Explanation of the function buttons Boiler control panel figure 24 Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation. 1. Display. See previous page for further information. 2.
  • Page 46: Starting Up: Filling And De-Aerating The Boiler And Installation

    fl ushed to remove sediment. Flush until clean water runs free of sediment. Rinnai suggests using an approved system cleaner to fl ush the system, but not the boiler. Always use Rinnai approved antifreezes. See the list at the end of this chapter.
  • Page 47: Filling The Heating System

    The system should be tested at least once a year and as recommended by the producer of the glycol solution. The allowed maximum concentration is 50%. Use only Rinnai approved inhibitors. See below for an approved list of inhibitors. NOTICE...
  • Page 48: Hot Water Supply

    13 If A XX appears on the display, wait for 17 minutes; 14 Check the water pressure and if necessary top it up to 16 to 18 PSI 15 Close the fi lling loop; 16 Press the ‘STEP’-button; 17 Be sure that the fi lling loop is closed. 18 After the automatic de-aeration program (A XX) is fi...
  • Page 49: For Your Safety Read Before Operating

    FOR YOUR SAFETY READ BEFORE OPERATING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fi re or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance does not have a pilot. It is equipped with an ignition device which automatically lights the burner.
  • Page 50: Adjustments

    CAUTION commissioning of the boiler. Read through the Parameter chapter to adjust the boiler to its installation. Contact Rinnai in case of doubt. Only licensed professionals who are trained for servicing these boilers are NOTICE permitted to make alterations in the controller to calibrate the boiler to the installation.
  • Page 51 Parameter Mode DESCRIPTION PARA FACTORY RANGE 176°F maximum supply temperature CH 68 - 176°F type of CH installation: 00 - 04 No pre-selection made. Radiators, air heating, or convectors: T max. supply 176°F K factor heating curve 2.3; gradient 10°F/min; gear differential 10°F DO NOT USE radiators with large surface areas or underfloor heating as additional heating: T max.
  • Page 52 NOTICE the adjustments which are stated in this table are unnecessary when in combination with the Rinnai RS100 thermostat and will be taken care of by the RS100 itself and do not have to be adjusted. For further information regarding to the RS100 thermostat refer to the Rinnai RS100 installation manual.
  • Page 53: Activating Factory Settings (Green Button Function)

    10.2 Activating factory settings (green button function) To activate the factory settings again please follow the next procedure (Note: all altered adjustments will be set back to their orignial factory settings that are accessible in the current service level the boiler is in either user or 123): Select, when necessary, the technical read out;...
  • Page 54: Commissioning

    3. When the impeller spins freely and water exits though the vent port the pump is ready for operation. 4. Replace the vent screw During the commissioning of the boiler the Rinnai Installation, Commissioning, and Service card must be fi lled out. Pump commissioning...
  • Page 55: Testing For Gas Leaks

    12.1 Testing for gas leaks Prior to start-up of the boiler you must check the external tightness of the gas supply valve and confi rm this in the start-up report. Before leaking testing the boiler, ensure all parts of the boiler such as WARNING electronics and wiring are properly covered and protected from the leak testing agent.
  • Page 56: Checking The O

    12.3 Checking the O The O percentage setting is required to be checked at commissioning, NOTICE maintenance and faults and adjusted if needed. The O percentage is required to be checked and adjusted after a conversion WARNING from NG to LP or from LP to NG. This process must be done with a calibrated combustion analyzer that has been set to the correct gas type.
  • Page 57: Measuring The Ionization Current

    Ending the O measuring procedure: Press the - button until is shown (keep button pressed). With this the procedure has ended.. Replace the black cover on the gas valve and secure it with the screw. For high altitude installations, elevations between 2000 ft and 4500 ft (600 m and 1350 m), in Canadian area it is required to fi...
  • Page 58: Maintenance

    fi rst. When doing this the circumstances of the boiler’s location must be taken into account. From this one can determine whether to deviate from this advice. Please contact Rinnai for further guidance on the frequency and service NOTICE requirements.
  • Page 59: Visual Inspection For General Signs Of Corrosion

    NOTICE operating in normal circumstances. The conditions (eg. supply air quality) in which the boiler is installed should be taken into account. This will show whether the frequency of replacement should be reduced or increased. If in doubt, contact RINNAI.
  • Page 60: Maintenance Activities

    13.3 Maintenance activities The fan unit and burner cassette (fi gure 32 to 34) (every 4 year maintenace) Remove the electrical connection plug from the gas valve (1) and fan motor (2); Loosen the nut (3) of the gas pipe under the gas valve; NOTICE Replace the gasket with a new one;...
  • Page 61 Use of non-Rinnai parts will result in the voiding of the limited warranty. Do not use substitute materials. Use only parts certifi ed with the appliance.
  • Page 62 4. Connect drain hose (H3) to service valve (V2). 5. Pour approximately 4 gallons of virgin, food grade, white vinegar or citric acid into pail. 6. Place the drain hose (H3) and the hose (H2) to the pump (CP) inlet into the cleaning solution.
  • Page 63: Reset Service Interval Counter

    Visual inspection of the fl ame (2 and 4 year maintenance) The burner must fl ame evenly over the entire surface when operating correctly. The fl ame must burn with a clear, blue, stable fl ame. Check the fl ame through the inspection glass in the ignition probe (fi g. 38). The fl...
  • Page 64: Parts Of The Boiler

    Parts of the boiler 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 heat exchanger 9 operating panel 17 ASME / NB / CRN data plate 2 ignition unit 10 Control Tower (CMS) 3 fan unit 11 water fi lter return CH...
  • Page 65: Blocks And Errors

    Blocks and Errors 15.1 Error indication (short reference) A detected error is indicated on the display by means of blocking or error messages. A distinction should be made between these two messages due to the fact that blocking can be of a temporary nature, however, error messages are fi xed lockings. The control will try its utmost to prevent locking and will temporarily switch off the unit by blocking it.
  • Page 66: Blocks

    The pump continues to operate at minimum capacity during the block. Incorrect parameter setting for the Call Rinnai minimum or maximum power A temperature difference has been Check the supply and return sensor for the resistance value and replace...
  • Page 67: Errors

    15.3 Errors Code Description Solution Incorrect fl ame formation. boiler Check whether the ionization cable and/or the electrode are responsible for a has not been burning but an possible short-circuit. Remove the plugs from the ionization cable connected ionization fl ow (fl ame) has still to the control unit and to the electrode.
  • Page 68 Code Description Solution Control unit error Anticipation resistance wire not When a power stealing room stat device is placed the connection terminal present needs to be provided with the special anticipation resistance wire. Software error control unit. Software error control unit. Replace the control unit. Remove the E-Prom from the defective control unit and place it onto the new control unit .The controller will automatically load the program into the new control unit.
  • Page 69 Code Description Solution No signal from the fan The fan is not running. Check the wiring to the fan and the control unit and/ or the 24 volt power supply to the fan Wiring and voltage are OK and error is repeated. Replace the fan Negative pressure on vent Check vent system.
  • Page 70 Code Description Solution contact for return sensor T2 Check the data in Error mode. Boiler data during error: open 1 Error = 37 2 Operational status = 00 3 Flow temp. = xx* 4 Return temp. = -22 5 kW burner = 00** 6 % pomp = xx*...
  • Page 71: Other Errors

    15.4 Other Errors Complaint Description Solution Switch on DHW program on the Control Tower Central heating but no -Key of the DHW program is domestic hot water not switched on 2. Flow switch is not working Check fl ow and/or check for impurities. Check on properly.
  • Page 72: Spare Parts

    - Do NOT try to light any appliance. - Do NOT touch any electrical switch. Address: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Toll-free: 1-800-621-9419 Fax: 678-829-1666 www.rinnai.us - Do NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a These instructions to be retained by user.
  • Page 73 PAQUET) 4 SPRING DOOR CASING RESORT PORTE HABILLAGE 809000075 5 GASKET CONTROLS JOINT BOUTONS DE COMMANDE 809000076 6 DOOR CASING E50C PORTE HABILLAGE E 809000143 7 USER MANUAL E50C MODE D'EMPLOI SÉRIE E 800000047 8 INSTALLATION MANUAL E50C INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SÉRIE E 800000048 76 BRACKET E75C, E110C, Q85S &...
  • Page 74 Parts heat exchanger E-Series / Pièces échangeur de chaleur Série E...
  • Page 75 Art. No. / Item Description Description E50C Référence OSS1 30 CLAMP BAR TOP PART H.EX. LONG TIGE DE FIXATION LONGUE 809000014 31 TOP PART HEAT EXCH. SET OSS1 KIT PARTIE SUPER. ECH. DE CHALEUR OSS1 807000010 32 BOLT M 5X16 (5 PER PACKAGE)
  • Page 76 Parts pipes E-Series / Pièces des conduites de Série E 118 119 123 124 125 126 127 128 119a 119b 104 103 106 107 106a...
  • Page 77 JOINT TORIQUE ø13,94X2,62 SILI JAUNE Q 809000055 95 FITTING GAS VALVE 3/4" RACCORD VANNE GAZ 3/4” 806000016 96 PIPE BEND ø15 COLD WATER E50C CONDUITE COURBE ø15 EAU FROIDE E 807000119 96a PIPE BEND ø15 COLD WATER E CONDUITE COURBE ø15 EAU FROIDE E...
  • Page 78 Parts electrical components E-Series / Pièces des composants électrique Série E 162 T1 supply sensor / sonde départ 160 T2 return sensor / sonde retour 167 T3 DHW sensor / sonde ECS 166 T5 fl ue gas sensor / sonde fumées 168 HLS high limit switch / interrupteur haute limite 161 P1...
  • Page 79 Art. No. / Item Description Description E50C Référence OSS1 140 HARNESS E HARNAIS E 805000041 STICKER CONNECTION TERMINAL AUTOCOLLANT CONNECTEURS TERMINAL 805000046 CONNECTOR 2-POLE PURPLE CONNECTEUR 2-POLES POURPRE 805000015 CONNECTOR 3-POLE GRAY CONNECTEUR 3-POLES GRIS 805000018 CONNECTOR 4-POLE BROWN CONNECTEUR 4-POLES BRUN...
  • Page 80: Parts List Vent System

    Parts list vent system Vent Products Listed and Tested Vent Products for E50C, E75C, E110C, Q85S, QP85, Q130S, QP130, Q175S, Q175C and Q205S Manufacturer Descriptions Parts # DGV 3"/5" Conc Air Intake Tee 3" DGV03TAD3 Heatfab DGV 3"/5" Conc X 12" Length...
  • Page 81 Manufacturer Descriptions Parts # 3” PVC Concentric Vent Termination 1CT0303 York International Manufacturer Descriptions Parts # 3"/4" B-Vent Chimney Cover IABC0304 CentroTherm 3"/5" B-Vent Chimney Cover IABC0305 3"/6" B-Vent Chimney Cover IABC0306 3"/7" B-Vent Chimney Cover IABC0307 3'' Connector Ring IANS03 3"...
  • Page 82: Common Venting Guidelines

    Vent Manufacturer Contact Information for Installation Instructions and Parts Lists: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Telephone: 800-772-0739 Telephone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Telephone: 405-364-4040 IPEX Telephone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Telephone:...
  • Page 83: Appendix A - Outoor Reset Sensor Data And Resistance Table Ntc Sensors

    Appendix A - Outoor Reset Sensor Data and Resistance table NTC sensors Temp NTC 12K R 25 °C 12 k °F (12k /77°F) R 100 ° C supply sensor T1 return sensor T2 25/85 DHW sensor T3 outside sensor T4 c i f flue gas sensor T5 98,000...
  • Page 85 Suivez les instructions du fournisseur. - Si vous ne pouvez joindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies. Adresse: 103 International Drive, Peachtree City, GA, 30269 Gratuit: 1-800-621-9419 • Fax: 678-829-1666 • www.rinnai.us Ces instructions sont à conserver par l’utilisateur.
  • Page 86 Mise à jour de la documentation Veuillez nous contacter si vous avez des suggestions d’améliorations ou de corrections. Vous trouverez nos informations de contact au dos de ce manuel. Pour le manuel en français, consultez notre site internet www.rinnai.us...
  • Page 87 Sommaire Safety and general instructions ............88 Electrical connections ..............124 Designated use ..............88 Boiler controls ...............128 Hazard defi nitions ..............88 Explanation of the function buttons .........129 Symbol defi nitions .............88 Starting up: Filling and de-aerating the boiler and installation ..130 The following instructions must be followed ......89 Requirements of the water system ........130 Follow these instructions for the space heating water ..90 Filling the heating system ..........131...
  • Page 88: Safety And General Instructions

    Sécurité et instructions générales Veuillez observer ces instructions dans l’intérêt de votre propre sécurité. 1.1 Utilisation prévue La chaudière est conçue pour chauffer de l’eau pour un circuit de chauffage central et, si d’application, pour produire de l’eau chaude sanitaire. La chaudière est livrée avec une commande brûleur (MCBA) préinstallée.
  • Page 89: The Following Instructions Must Be Followed

    1.4 Les instructions suivantes doivent être suivies La chaudière ne doit être utilisée que pour son usage prévu, tel que décrit dans les instructions d’installation. Chaque appareil est équipé d’une plaque signalétique. Consultez les détails de cette plaque pour vérifi er si la chaudière est conforme à son emplacement prévu, par exemple : type de gaz, source d’alimentation et classification d’évacuation.
  • Page 90: Follow These Instructions For The Space Heating Water

    Elle peut également provoquer de la corrosion et réduire la durée de vie de l’échangeur de chaleur. – Vous devez suivre les directives de Rinnai pour la qualité de l’eau de la chaudière. – Rincez soigneusement l’installation avant de la remplir.
  • Page 91: Relevant Installation, Service And User Manuals

    Pour la maintenance de la chaudière, il vous faut, outre l’outillage standard pour le chauffage de locaux, et les raccordements gaz et eau, les éléments suivants : Trousse à outils Rinnai de série Q et E 1.7 Manuels d’installation, d’entretien et d’utilisation importants –...
  • Page 92: Description Of The Boiler

    Description de la chaudière La chaudière Rinnai E est une chaudière à condensation étanche (confi guration C) Chaudière à chambre et modulante, pourvue d’une production d’ECS intégrée. étanche La chaudière aspire son air de combustion de l’extérieur La chaudière est équipée d’un échangeur de chaleur compact en acier inoxydable puis évacue les fumées vers...
  • Page 93: Packaging And Transportation

    Vérifi ez si tous les éléments de la liste sont inclus dans la livraison. Le kit fourni contient : No. Art. Description Nombre E50C No. Art. Kit de montage complet E50C: 804000088 44839200 Chaudière avec: ARV1215U Sonde extérieure ARV12 44215900 Anneau bicon Ø22 laiton...
  • Page 94: Installation

    Installation 5.1 Exigences pour la chaufferie La pièce dans laquelle la chaudière doit être installée doit toujours être DANGER protégée du conditions de geler. N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. N’utilisez ou n’entreposez jamais de détergents chlorés ou d’hydrocarbures halogénés (par exemple, en aérosols, des solvants et des détergents, des peintures, des adhésifs) à...
  • Page 95: Fitting The Boiler

    5.2 Raccordement de la chaudière Retirez le matériel d’emballage. Posez la chaudière sur le dos pendant son déballage. Lors du déballage, REMARQUE l’habillage peut être retiré de la chaudière. Cette partie peut être conservée à l’écart pendant l’installation. Elle doit être placée sur la chaudière et fixée à...
  • Page 96: Dimensions

    Raccordement pour l’aspiration air de combustion et du système d’évacuation fumées w g k dimensions figure 1 Combi Dimensions Diamètre des raccordements E50C E50C Type de chaudière inches / mm inches / mm Hauteur 25.6" / 650 Largeur 19.7" / 500 Profondeur 15.6"...
  • Page 97: Clearances From Boiler

    5.3.1 Espaces autour de la chaudière plafond Min. 10" / 2" 250mm 2" 15.7" 24" Espaces autour de la chaudière figure 4 Espaces minimum autour Espaces minimum autour Espaces minimum autour pour jusqu'aux combustibles jusqu'aux non-combustibles l'entrétien Tous types Tous types Tous types inch / mm inch / mm...
  • Page 98: Technical Specifi Cations

    5.4 Spécifi cations techniques Séries E Combi Type de chaudière E50C Débit calorifique à valeur haute CC BTU/hr 50,000 14.7 Débit calorifique non-condensé CC BTU/hr 45,000 13.2 Débit calorifique EN677 rendement CC BTU/hr 49,400 14.5 Débit calorifique AFUE CC BTU/hr 47,800 14.0...
  • Page 99: Connecting The Boiler

    Raccordement de la chaudière La chaudière est équipée des tuyaux de raccordement suivants : Les conduites du circuit de chauffage central. Ils doivent être raccordés á l'installation à l’aide de raccords d’adaptateur 1" (22mm). Voir la suite au chapitre 6.1 ; Le conduite d’alimentation gaz.
  • Page 100 6.1 Système de chauffage central Raccordez le système de chauffage central conformément aux instructions. Les tuyaux de la chaudière peuvent être raccordés à l’installation au moyen des raccords bicon. Des réducteurs doivent être utilisés pour raccorder le tuyau à parois épaisses (soudé...
  • Page 101 Rinçage du circuit de la chaudière (non de l’échangeur de chaleur de la chaudière) Lors du remplacement d'une chaudière existante, l’installation de chauffage doit être rincée avec l'ancienne chaudière en place avant que la nouvelle chaudière soit installée sur le système. Si la vieille chaudière a déjà été enlevée, une canalisation de dérivation doit être alimentée lorsque la chaudière est installée afin de faciliter le rinçage de l’installation.
  • Page 102 19.Tester la dureté de l’eau à utiliser pour remplir le circuit 20. Utiliser le bon traitement d’eau pour s’assurer que le pH et la dureté de l’eau sont conformes aux directives de qualité d’eau pour les chaudières Rinnai 21. Maintenant la chaudière et le circuit peuvent être maintenant remplis.
  • Page 103 La chaudière dispose d’un système de commande à réglage automatique et autoprotection pour la charge et la capacité de la pompe. Grâce à cela, la différence de température entre l’eau départ et retour est contrôlée. Si la résistance de l’installation dépasse la valeur indiquée, la pompe va tourner à...
  • Page 104: Safety Valve

    6.1.4 Pressostat en cas de manque d’eau La chaudière Rinnai E50C est équipée d’un pressostat en cas de manque d’eau REMARQUE de type Low Water Cut Off (LWCO - coupure en cas de basse pression) installé...
  • Page 105: Gas Connection With Natural Gas

    Gaz naturel : voir le chapitre 6.4.1 Lorsqu’il faut du propane, la chaudière peut être adaptée au propane à l’aide d’un kit de conversion. Rinnai article numéro:803000014. 6.4.1 Raccordement au gaz naturel Le raccordement au gaz naturel doit être conforme à la règlementation locale REMARQUE ou, si elle n’existe pas, au Code National du Gaz Combustible ANSI Z 223.1.
  • Page 106: Hot Water Supply

    à plaques brasées ne soit pas bouché par du tartre dû à de l’eau dure ou à du sédiment. Si l’échangeur de chaleur à plaques brasées se bouche soit par du tartre dû à de l’eau dure ou du sédiment, ça n’est pas de la responsabilité de Rinnai. 1. Dureté de l’eau d’ECS Lorsque l’eau utilisée est supérieure à...
  • Page 107: Dhw Expansion Tank

    6.5.3 Vase d'expansion ECS Un vase expansion ECS pourrait être requis par le code local. Vérifi er le code local pour déterminer si elle est nécessaire. Si un chauffe-eau est installé dans un système d'alimentation d'eau fermé, tels que l'un ayant un disconnecteur dans la ligne d'alimentation en eau froide, un moyen est prévu pour contrôler la dilatation thermique.
  • Page 108: Installing A Valve Kit

    être fourni lors de l’installation. Voir en fi gure 11 la bonne disposition de la tuyauterie. Un kit de vanne Rinnai peut être utilisé sur les branchements d’eau sanitaire pour toutes les chaudières combi, pour permettre le nettoyage de l’échangeur de chaleur à plaques brasées et l’installation de la soupape de sûreté...
  • Page 109: Condensate Drain Pipe

    Le tuyau en PVC doit être fourni par l'entrepreneur de l'installation. Référence Rinnai: 804000074. Ne vidangez pas l’eau de condensation vers le caniveau extérieur d’eaux REMARQUE pluviales en raison du danger de gel et de blocage de l'évacuation.
  • Page 110: Vent System And Air Supply System

    REMARQUE périodiquement. Pour plus d’informations et schéma des conduites de condensats, voir dans le manuel de fonctionnement des chaudières Rinnai. 6.7 Système d’évacuation fumées et d’aspiration air Des dispositions pour l’aspiration air de combustion et l’évacuation des fumées doivent être prises conformément à la section Air de Combustion et Evacuation du Code National du Gaz combustible ANSI Z223.1, ou sections 7.2, 7.3 de 7.4 des codes...
  • Page 111: Examples Vent And Air Supply Systems (Parallel)

    S’il s’avère nécessaire d’accéder à un système d’évacuation dans une enceinte REMARQUE pour l’entretien ou des réparations, Rinnai n’est pas responsable des coûts ou des difficultés d’accès au système d’évacuation. La garantie de couvre pas l’obtention de l’accès à un système d’évacuation dans une enceinte.
  • Page 112 6.7.2b Exemples de systèmes concentriques (profi le bas PP) Exemples terminaux de mur Épaisseur du mur pour d'installation du terminaison d'évacuation: Minimum: 100mm / 4” Maximum: 508mm / 20” Terminaison courte avec terminal de mur Terminaison avec terminal de mur à un niveau figure 13A plus haut figure 13B...
  • Page 113: Installation Of The Vent System

    5.1, une combustion étanche est requise. Nous conseillons d’installer un système d’évacuation hors du programme du système d’évacuation fourni par Rinnai (Voir au chapitre 19 la liste des pièces REMARQUE du système d’évacuation). Pour d’autres informations sur les composants disponibles du système d’évacuation fumées et d’aspiration air, nous vous...
  • Page 114: Conversion From Parallel To Concentric Vent System

    6.7.3.1 Conversion chaudière de parallèle vers concentrique 808000023 L’adaptateur évacuation concentrique (Art. n° 808000023) se compose de : 1. Couvercle aspiration air 2. Joint 3" 3. Joint 5" 4. Adaptateur concentrique 5. Bouchons pour points de mesure 6. Joint 3" A.
  • Page 115: Vent/Air Intake Terminal Position

    6.7.3 Position recommandée des terminaux évacuation/aspiration Les terminaux doivent être positionnés de façon à éviter les produits de combustion entrant par les ouvertures des bâtiments ou autres évacuations. Observez 12” (30,5cm) d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige prévu ou de la pente ou du plus grand des deux.
  • Page 116 Il faut placer des terminaux de façon à éviter que des produits de combustion ne REMARQUE s’introduisent par des ouvertures dans des bâtiments ou d’autres évacuations. Observez 12” d’espace au-dessus du plus haut niveau de neige envisageable ATTENTION ou de la pente ou de celui qui est le plus élevé. Veuillez consulter vos codes locaux pour le niveau de neige dans votre région.
  • Page 117: Direct Vent Closet And Alcove Installation

    PVC doit être utilisé. Tout manquement au respect de cet avertissement pourrait provoquer un incendie, des blessures corporelles ou la mort. Rinnai recommande fortement d’utiliser le système d'évacuation concentrique pour toutes les installations en placard ou en alcôve. Pour une installation d'évacuation indirecte confi...
  • Page 118: Dimensioning Of The Exhaust And Air Intake Duct

    La fourniture d’un système d’évacuation et d’aération incorrectement installé peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. N’utiliser que les matériaux listés dans la documentation de Rinnai sur les AVERTISSEMENT conduits d’évacuation et les raccords. La non observation peut provoquer des blessures corporelles graves, la mort ou des dégâts matériels importants.
  • Page 119: Combustion Air And Vent Piping Lengths

    (air ambiant-confi guration C), des conduits doubles et des systèmes de d’évacuation concentriques. Type de 3” Max Longueur équivalent de 3” Max Longueur équivalent d'air chaudière vent. E50C 100 pieds 100 pieds Longueurs équivalentes évacuation tableau 8 Équivalent des tuyeau ou raccords PVC pieds Coude 45 degrés...
  • Page 120: Calculation Of Compensation Factor

    Toute application ou installation au-dessus de 10 000 doit être révisée par le REMARQUE groupe technique de Rinnai. Ceci permet de garantir que le produit est installé comme il faut, que l’ensemble du système est correctement conçu et que la mise en service des éléments se déroule correctement.
  • Page 121: Room Air System (Indoor Combustion Air)

    6.7.8 Système d’air ambiant (air de combustion intérieur- confi guration C) Avec de l’air ambiant, Rinnai recommande fortement d’utiliser un filtre à air pour l’intérieur, P/N 808000025. Cette chaudière nécessite un bon air de combustion pour la ventilation et la AVERTISSEMENT dilution des fumées.
  • Page 122 Espace confi né : (petite pièce, placard, alcôve, buanderie, etc.) Un espace confi né est défi ni dans la NFPA n° 54 « comme un espace dont le volume est inférieur à 50 pieds cubiques par 1 000 BTU/heure (4,8 m3 par kWh) de débit calorifi...
  • Page 123 Utilisation d’air intérieur pour la combustion Lorsque l’on utilise l’air d’une ou plusieurs autres pièces du bâtiment, le volume total de la ou des pièces doit être adapté (supérieur à 50 pieds cubiques par 1000 BTU/ heure). Chaque ouverture d’air de combustion doit avoir au moins un pouce carré de surface libre pour chaque 1000 BTH/h, et pas moins de 100 pouces carrés chacun.
  • Page 124: Electrical Connections

    Connexions électriques Les branchements électriques à la chaudière doivent être effectués conformément à toutes les prescriptions locales en vigueur et à la dernière version du National Electrical Code, ANSI/NFPA-70. Les installations doivent également être conformes au CSA C22.1 Canadian Electrical Code Part 1, si elles sont faites au Canada. Les dispositifs tels que la sonde extérieure, le thermostat d’ambiance ou la commande température, la sonde température ou le thermostat et une pompe externe sont tous connectés au bornier intérieur.
  • Page 125 Controller therm. safety 100 mA sensor On / Off contact CH DHW N ATTENTION ATTENTION Les bornes 4 á 11 sont seulement pour usage par Rinnai et ne doivent pas user pour l'installation. Bornier de connexion fi gure 22...
  • Page 128: Boiler Controls

    Commandes chaudière La chaudière est équipée d’une commande à microprocesseur entièrement automatique, appelé Système de Gestion des Commandes (SGC). Cette commande simplifie le fonctionnement en se chargeant de toutes les fonctions principales de commande. Au départ, lorsque l’alimentation de l’appareil est allumée, elle reste en stand-by.
  • Page 129: Explanation Of The Function Buttons

    8.1 Explication des touches de fonctions Paneau de commande chaudière figure 24 Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à l’installation. 1. Affi chage. Voir les informations complémentaires à la page précédente. 2.
  • Page 130: Starting Up: Filling And De-Aerating The Boiler And Installation

    Rinnai suggère d’utiliser un nettoyant agréé pour circuit, pour rincer le système, mais pas la chaudière. Utilisez toujours de l’antigel agrée par Rinnai, voir liste à la fi n de ce chapitre. Les antigels agréés sont le Noble Noburst Aluminum, Rhomar RhoGard Aluminum Safe Multi-Metal.
  • Page 131: Filling The Heating System

    Le circuit doit être testé au moins une fois par an et comme le recommande le fabricant de la solution de glycol. La concentration autorisée est 50% maximale. N’utilisez que des inhibiteurs agréés par Rinnai. Voir ci-dessous la liste des inhibiteurs agréés. REMARQUE N’utilisez que des solutions de propylène glycol inhibées, qui sont...
  • Page 132: Hot Water Supply

    Purgez l’installation complète, démarrez au point le plus bas ; 10 Vérifi ez la pression de l’eau et, si nécessaire, refaites le plein ; 11 Fermez la boucle de remplissage ; 12 Activez les fonctions utilisées (chauffage , ECS et/ou pompe 13 Si A XX apparaît sur l’affi...
  • Page 133: Instructions De Mise En Marche

    POUR VOTRE SÉCURITÉ LISEZ AVANT DE METTRE EN MARCHE AVERTISSEMENT: Quiconque ne respecte pas à la lettre les instructions dans la présente notice risque de déclencher un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. A.
  • Page 134: Adjustments

    ATTENTION service de la chaudière. Lisez le chapitre des Paramètres pour régler la chaudière suivant son installation. Contactez Rinnai en cas de doute. Seul du professionnels agréés, formé pour l’entretien de ces chaudières, est REMARQUE autorisé à effectuer des modifi cations dans la commande pour calibrer la chaudière à...
  • Page 135 Mode Paramètre DESCRIPTION PARA USINE PLAGE 176°F température maximale d’alimentation CC 68 - 176°F type d’installation de CC : 00 - 04 Pas de pré-sélection. radiateurs, chauffage par air, ou convecteurs : T max.départ 176°F ; courbe de chauffe du facteur K 2.3; gradient 10°F/min; difference de distr.
  • Page 136 NOTICE La plupart des réglages indiqués dans ce tableau ne sont pas nécessaires lorsqu’ils sont combinés au thermostat RS100 de Rinnai ; ils seront pris en charge par le RS100 lui-même et ne devront pas être effectués. Pour obtenir d’autres informations concernant le thermostat RS100, consultez le manuel d’installation du RS100 de Rinnai.
  • Page 137: Activating Factory Settings (Green Button Function)

    10.2 Activation des réglages d’usine (fonction touche vert) Pour réactiver les réglages d’usine, veuillez suivre la procédure suivante (Note: tous les réglages modifiés seront mis à leurs réglages d'usine originaux qui sont accessibles dans le niveau de service actuel, de la chaudière est en soit utilisateur ou 123) : Sélectionnez si nécessaire, l'affi...
  • Page 138: Commissioning

    à fonctionner. 4. Remettez la vis d’aération mise en service de la pompe Pendant la mise en service de la chaudière, la carte Rinnai d’installation, de mise en figure 26 service et d’entretien doit être remplie. 12.1 Recherche des fuites de gaz Avant de démarrer la chaudière, vous devez vérifi...
  • Page 139: Testing For Gas Leaks

    Avant d’effectuer le test de fuites sur la chaudière, assurez-vous que toutes AVERTISSEMENT les pièces de la chaudière, comme l'électronique et le câblage soient correctement couverts et protégés contre l'agent de tests de fuite. Ne pulvérisez pas d’agent de recherche de fuites sur les câbles, les prises, les conduites de connexion électriques ou les circuits imprimés électroniques.
  • Page 140: Checking The O

    12.3 Vérifi cation de l’O Le réglage du pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi é lors de la mise en REMARQUE service, de la maintenance et des pannes et adjusté si nécessaire. Le pourcentage d’O est nécessaire pour vérifi é et ajusté après une conversion AVERTISSEMENT du gaz naturel au gaz propane ou du gaz propane au gaz naturel.
  • Page 141: Measuring The Ionization Current

    Fin de la procédure de mesure de d’O Appuyez sur le bouton – jusqu’à ce que s’affi che (maintenez le bouton enfoncée). La procédure est alors terminée. - Remettez le couvercle noir sur la vanne gaz en place et fi xez-le à l’aide de la vis. Pour les installations en haute altitude, altitude entre 2000 pieds et 4500 pieds (600 m et 1350 m), dans la zone Canadienne, il est nécessaire de remplir le label haute altitude.
  • Page 142: Maintenance

    être prises en compte. Il est alors possible de déterminer s’il faut ou non suivre ce conseil. Veuillez contacter Rinnai pour d’autres directives sur la fréquence et les REMARQUE exigences d’entretien. Les détails de contact se trouvent au dos de ce manuel.
  • Page 143: Visual Inspection For General Signs Of Corrosion

    Les conditions (par exemple la qualité de l'air d'entrée) dans lequelles la chaudière est installée doivent être prises en compte. Cela montrera si la fréquence de remplacement devrait être réduite ou augmentée. En cas de doute, contactez Rinnai..
  • Page 144: Maintenance Activities

    13.3 Opérations de maintenance Le ventilateur et la cassette du brûleur (fi gure 38 à 40) (maintenance tous les 4 ans) Retirez la fi che de raccordement électrique de la vanne gaz (1) et du moteur du ventilateur (2) ; REMARQUE Desserrez l’écrou (3) de la conduite gaz sous la vanne gaz ;...
  • Page 145 Rinnai, la chaudière peut être endommagée et provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine fournies par Rinnai. Si pièces non AVERTISSEMENT approuvé sont utilisées, la chaudière peut être endommagée et peut provoquer des dégâts immobiliers, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 146 1. Désactivez la fonction eau chaude sanitaire sur la chaudière. 2. Fermer les vannes d'arrêt à la fois sur l'eau chaude et conduites d'eau froide (V3 et V4). 3. Raccordez le tuyau de sortie de la pompe (H1) à la ligne d'eau chaude au robinet de service (V1).
  • Page 147: Reset Service Interval Counter

    d. H3 Connectez-vous à V1 et placez le bout du tuyau dans un drain e. Laisser l'eau de s'écouler à travers l'échangeur à plaques brasées pendant 5 min. f. Fermer la vanne de service, (V1), et robinet ouvert, (V3). 11. Débrancher tous les tuyaux.. Contrôle visuel de la fl...
  • Page 148: Parts Of The Boiler

    Pièces de la chaudière 12 13 Rinnai E-Series figure 41 1 échangeur de chaleur 8 échangeur de chaleur à plaques 15 alimentation en air de 2 dispositif d’allumage brasées ECS combustion 3 ventilateur 9 panneau de commande 16 plaque signalétique CSA 4 silenceur d’aspiration air...
  • Page 149: Blocks And Errors

    Blocages et erreurs 15.1 Indications d’erreurs (références courtes) Une erreur détectée est indiquée sur l’affi chage par des messages de blocage ou d’erreur. Une distinction doit être faite entre ces deux messages du fait que le blocage peut être de nature provisoire ; toutefois, les messages d’erreur sont des blocages fi...
  • Page 150: Blocks

    Vérifi ez le fonctionnement et la pollution de la vanne trois voies. fonctionner à sa capacité minimale pendant le blocage. Réglage incorrect du paramètre de Appelez Rinnai puissance minimale ou maximale Une différence de température Vérifi ez la valeur de résistance de la sonde départ et retour a été...
  • Page 151 15.3 Erreurs Code Description Solution Formation incorrecte de la Vérifi ez si le câble et/ou l’électrode d’ionisation sont responsables d’un fl amme. La chaudière n’a court-circuit possible. Retirez les fiches du câble d’ionisation raccordées pas brûlée, mais un débit à l’unité de commande et à l’électrode. Maintenant, à l’aide d’un compteur d’ionisation (fl...
  • Page 152: Errors

    Code Description Solution Erreur unité de commande Vérifi ez la stabilité 120V. Si la tension dévie plus qu'entre +10% et -15%, l’alimentation électrique doit être stabilisée. Vérifiez le câble ruban entre l’unité de commande et l’afficheur; si nécessaire remplacez-le L’erreur persiste après reset Erreur du logiciel de l’unité de commande, remplacez l’unité de commande. l’unité...
  • Page 153 Code Description Solution Signal de température eau Vérifi ez la température retour réelle. Augmentation de température retour maximale dépassée provoquée par une source de chaleur externe ? >212°F). Vérifi ez la sonde retour NTC 2. Mesurez la valeur de la résistance (voir tableau) (Voir Annexe B) Changez la pièce défectueuse si nécessaire.
  • Page 154 Code Description Solution Contact de la sonde départ T1 Vérifi ez les données en mode Erreur. Données chaudière pendant une ouvert erreur. 1 erreur = 36 2 état de fonctionn. = 00 3 temp. départ = -22 4 temp. retour = xx* 5 kW brûleur = 00**...
  • Page 155: Other Errors

    15.4 Other Errors Plainte Description Solution Activez le programme d’ECS sur le boîtier de commande Chauffage central mais pas 1. La touche -du programme d’eau chaude sanitaire d’ECS n’est pas activée 2. Régulateur de débit ne fonctionne Vérifi ez débit et / ou vérifi er les impuretés. Vérifi ez le pas correctement.
  • Page 156: Parts List Vent System

    Kit Toit (avec chapeau) FSSCTRK35 Fabricant Description Pièce # Sections à 1 mètre de PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224080 Rinnai/ Ubbink 90 degrés, mâle x femelle, PPS/PVC, 3”/5” (76/127mm) 224078 Sortie horizontale en PPS, 21" (533mm) 223175 Sortie verticale en PPS 184162 Kit sortie horizontale rehaussé...
  • Page 157 Fabricant Description Pièce # 3” PVC Sortie concentrique évacuation 1CT0303 York International Fabricant Description Pièce # IABC0304 3"/4" B-Vent Chapeau de cheminée CentroTherm IABC0305 3"/5" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0306 3"/6" B-Vent Chapeau de cheminée IABC0307 3"/7" B-Vent Chapeau de cheminée IANS03 3'' Rondelle de connexion IASC03...
  • Page 158: Common Venting Guidelines

    Informations de contact des fabricants pour Instructions d'installation et Listes des pièces: Heat-Fab Rinnai/Ubbink Téléphone: 800-772-0739 Téléphone: 800-621-9419 Fax: 413-863-4803 Fax: 678-829-1666 cystsvc@heat-fab.com www.rinnai.us www.heatfab.com York International Téléphone: 405-364-4040 IPEX Téléphone: 800-463-9572 877-874-7378 905-403-0264 www.york.com/products/unitary/ Fax: 905-403-9195 www.ipexamerica.com CENTROTHERM Eco System Téléphone:...
  • Page 159: Appendix A - Outoor Reset Sensor Data And Resistance Table Ntc Sensors

    Annexe A – Données de la sonde extérieure de reset et tableau de résistance des sondes NTC NTC 12K R 25 °C 12 k (12k /77°F) sonde départ / supply sensor T1 R 100 ° C sonde retour / return sensor T2 sonde ECS / DHW sensor T3 25/85 sonde exterieur / outside sensor T4...
  • Page 160 P e a c h t r e e C i t y , 3 0 2 6 9 Toll Free: (800) 621-9419 • Tel: (678) 829-1700 • Fax: (678) 829-1666 • E-mail: info@rinnai.us • Internet: www.rinnai.us E. & O. E.

Table of Contents