Philips QG3380 User Manual
Hide thumbs Also See for QG3380:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QG3380
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QG3380

  • Page 1 QG3380 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnGlish 4 Dansk 19 DEutsch 35 Ελληνικα 51 suomi 69 Français 84 nEDErlanDs 100 Español 116 italiano 132 norsk 148 portuGuês 163 svEnska 179 türkçE 194...
  • Page 4: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig. 1) Body shaver Mini-foil shaver Nose/ear hair trimmer Precision trimmer Full metal beard trimmer...
  • Page 5: Compliance With Standards

    - The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 6 EnGlish charging Charging takes approximately 1 hour. When the appliance is fully charged, it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status indicator lights up orange, the battery is running low (approx. 10 minutes of operating time left) indicating you need to recharge the appliance soon.
  • Page 7 EnGlish Place the trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). Slide the body trimming comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2). You can choose any setting between 3 and 12mm in steps of 1mm.
  • Page 8 EnGlish Body shaving You can use the body shaver wet or dry to shave hair on all parts of the body below the neckline. Do not use the body shaver to shave or trim facial or scalp hair. Note: Before you use the body shaver, always check it for damage or wear.
  • Page 9 EnGlish hair clipping preparing for hair clipping Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut is at the same level as your chest. This ensures that all parts of the head are clearly visible and within easy reach. Comb the hair in the growth direction.
  • Page 10 EnGlish Note: Since hair grows in different directions, you need to move the appliance in different directions as well (upward, downward or across). Always make sure that the flat part of the comb is in full contact with the scalp to obtain an even result.
  • Page 11 EnGlish Tilt the appliance in such a way that only one edge of the trimmer touches the hair. Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear. To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make downward strokes. Move the appliance slowly and smoothly.
  • Page 12 EnGlish Switch on the appliance. Slowly move the trimmer against the hair growth direction. Press lightly and always make sure the surface of the comb is in full contact with the skin. Note: When you trim for the first time, start at the highest setting (18mm) to familiarise yourself with the appliance.
  • Page 13 EnGlish Grooming facial hair (nose and ear hair) trimming nose hair Place the nose/ear hair trimmer on the handle (1) and turn it clockwise to fix it (2). Make sure your nostrils are clean. Switch on the appliance and insert the tip of the trimmer into one of your nostrils.
  • Page 14 EnGlish cleaning Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. Note: The appliance does not need any lubrication. Clean the appliance after each use. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Page 15 EnGlish Blow and/or shake out any hair that has accumulated inside the mini-foil shaver. Clean the top part of the mini-foil shaver under a lukewarm tap. cleaning the body shaver After each use, pull the shaving foil unit out of the body shaver.
  • Page 16 If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 17 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 18 Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 19: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Bodyshaver Minifolieshaver Næse-/ørehårstrimmer Præcisionstrimmer Skægtrimmer i metal Håndgreb...
  • Page 20 - Produktet opfylder de internationale IEC- sikkerhedsregler og kan uden risiko bruges i kar- eller brusebad. - Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende ifølge den...
  • Page 21 Dansk opladning Opladning tager ca. 1 time. Når apparatet er fuldt opladet, har det en anvendelsestid på op til 50 minutter. Når batteristatusindikatoren lyser orange, er batteriet ved at løbe tør for strøm (resterende anvendelsestid er ca. 10 minutter), og du skal genoplade apparatet snart.
  • Page 22 Dansk Sæt trimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). Skub kropstrimmerkammen på plads i styrerillerne på begge sider af håndgrebet. Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge alle indstillinger mellem 3 og 12 mm i trin af 1 mm.
  • Page 23 Dansk kropsbarbering Bodyshaveren kan anvendes til både våd og tør barbering af alle kropszoner fra halsen og nedefter. Undlad at bruge den til barbering eller trimning af ansigts- og hovedhår. Bemærk: Kontrollér altid, om bodyshaveren er slidt eller beskadiget, inden den anvendes. Brug ikke bodyshaveren, hvis skærfolieenheden på...
  • Page 24 Dansk hårklipning klargøring til hårklipning Før du begynder at klippe, skal du sikre dig, at hovedet på den person, du skal klippe, befinder sig i din brysthøjde, så der er frit udsyn og en tilpas rækkevidde. Red først håret godt igennem i vækstretningen. hårklipning med hårklipperkam Sæt trimmeren på...
  • Page 25 Dansk Tænd for apparatet. Bevæg apparatet langsomt og mod hårenes vækstretning. Tryk let. Bemærk: Da hår vokser i forskellige retninger, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad eller på tværs). Sørg for, at den flade del af kammen hele tiden er i fuld kontakt med hovedbunden for at opnå...
  • Page 26 Dansk Tryk indstillingsvælgeren (1), og skub kammen opad (2). Træk derefter kammen af apparatet (3). Før du går i gang med at tilrette hårgrænsen omkring ørerne, skal du rede hårspidserne ned over ørerne. Hold apparatet i en sådan vinkel, at kun den ene side af trimmeren berører håret.
  • Page 27 Dansk Tryk på indstillingsvælgeren (1), og skub kammen til den ønskede indstilling for hårlængden (2). Du kan vælge alle indstillinger mellem 1 og 18 mm i trin af 1 mm. Tænd for apparatet. Bevæg trimmeren imod hårenes vækstretning. Tryk let, og sørg altid for, at kammens overflade er i fuld kontakt med huden.
  • Page 28 Dansk Tip: Du får den perfekte finish ved at bruge minifolieshaveren til at gøre dit skægs kanter og linjer endnu mere skarpe. trimning af ansigtshår (næsehår og ørehår) trimning af næsehår Sæt næse/ørehårstrimmeren på håndgrebet (1), og drej den med uret for at fastgøre den (2). Sørg for, at næseborene er rene.
  • Page 29 Dansk Tænd for apparatet, og bevæg spidsen langsomt rundt i kanten af øret for at fjerne de hår, der stikker ud. Stik derefter spidsen ind i den ydre ørekanal. Stik aldrig spidsen længere ind i ørekanalen end 0,5 cm, da du ellers risikerer at beskadige trommehinden.
  • Page 30 Dansk rengøring af minifolieshaveren Træk altid den øverste del af minifolieshaveren af den nederste del efter brug. Skærfolien er meget sart og skal håndteres varsomt. Brug ikke minifolieshaveren mere, hvis skærfolien er beskadiget. Rengør ikke skærfolien med rensebørsten, da dette kan beskadige den.
  • Page 31 Philips-forhandler eller et Philips Kundecenter. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne i folderen “World-Wide Guarantee.
  • Page 32 Aflevér batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde. udtagning af det genopladelige batteri Fjern kun det genopladelige batteri, når du kasserer...
  • Page 33 Dansk Kontroller, at apparatstikket er taget ud af stikkontakten. Tag tilbehøret af. Fjern apparatets frontdæksel med en almindelig skruetrækker ved at placere den mellem frontdækslet og bagdækslet. Fjern apparatets bagdæksel fra den inderste del. Placer den almindelige skruetrækker på det angivne sted, og tryk godt til for at skille den inderste del ad.
  • Page 34 Dansk reklamationsret og service Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du...
  • Page 35: Deutsch

    DEutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Rasierer Rasierer mit Mini-Scherfolie Nasen-/Ohrenhaarschneider Präzisionstrimmer Barttrimmer aus Metall...
  • Page 36 DEutsch Gefahr - Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis - Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. - Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
  • Page 37 - Das Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne benutzt werden. - Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 38 DEutsch körperhaar schneiden Es wird empfohlen, Körperhaar im trockenen Zustand zu schneiden, da feuchtes Haar dazu neigt, am Körper anzuliegen. Tipp: Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät schneiden. Die Anwendung des Geräts bedarf einiger Übung.
  • Page 39 DEutsch Um das Haar zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Haar. Wenn Sie fertig sind, schalten Sie das Gerät aus. körperhaar rasieren Sie können den Rasierer nass oder trocken zum Rasieren aller Körperpartien unterhalb der Halslinie verwenden. Verwenden Sie ihn nicht zum Entfernen oder Kürzen von Bart- oder Kopfhaar.
  • Page 40 DEutsch Führen Sie das Gerät mit leichtem Druck langsam und gegen die Haarwuchsrichtung. Tipp: Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand. Dadurch werden die Haare aufgerichtet und das Risiko von Hautreizungen minimiert. Tipp: Wenn die Haare länger als 10 mm sind, kürzen Sie sie zuerst auf eine Länge von 3 mm, um das Rasieren zu erleichtern.
  • Page 41 DEutsch Drücken Sie den Wahlschalter (1), und schieben Sie den Kamm zur gewünschten Schnittlängeneinstellung (2). Sie können eine Einstellung zwischen 3 und 20 mm in 1-mm-Schritten auswählen. Tipp: Notieren Sie die für ein bestimmtes Styling gewählten Schnittlängeneinstellungen, um sie für spätere Haarschnitte wieder zur Verfügung zu haben.
  • Page 42 DEutsch haar ohne haarschneidekammaufsatz schneiden Sie können den Trimmer auch ohne Kammaufsatz verwenden, um Ihr Haar dicht an der Kopfhaut (bis zu einer Länge von 1 mm) zu schneiden oder Konturen zu definieren. Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da der Langhaarschneider sofort alle Haare schneidet, mit denen er in Berührung kommt.
  • Page 43 DEutsch Bartschneiden mit dem kammaufsatz für Bart und schnurrbart Befestigen Sie den Trimmer am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). Schieben Sie den Kammaufsatz für Bart und Schnurrbart in die Rillen an beiden Seiten des Griffs.
  • Page 44 DEutsch Achtung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit dem Präzisionstrimmer arbeiten, da er sofort alle Haare schneidet, mit denen er in Berührung kommt. Befestigen Sie den Präzisionstrimmer am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2). Um ein gutes Schnittergebnis zu erreichen, bewegen Sie den Präzisionstrimmer gegen die Haarwuchsrichtung.
  • Page 45 DEutsch Führen Sie die Spitze langsam hinein und wieder heraus. Drehen Sie sie gleichzeitig, um so unerwünschte Haare zu entfernen. Um unerwünschtes Kitzeln zu verhindern, drücken Sie die Spitze seitlich fest gegen die Haut. haare in den ohren schneiden Befestigen Sie den Nasen-/Ohrenhaarschneider am Griff (1), und drehen Sie ihn zum Verschließen im Uhrzeigersinn (2).
  • Page 46 DEutsch Nehmen Sie Kammaufsätze und andere Aufsätze vom Gerät ab. Pusten und/oder schütteln Sie die Haare heraus, die sich möglicherweise im (Kamm-) Aufsatz angesammelt haben. Reinigen Sie die Aufsätze, Kammaufsätze und das Gerät unter lauwarmem fließendem Wasser oder mit der Reinigungsbürste. Reinigen Sie den Adapter mit der Reinigungsbürste oder einem trockenen Tuch.
  • Page 47: Den Rasierer Reinigen

    DEutsch Den rasierer reinigen Ziehen Sie nach jedem Gebrauch die Scherfolieneinheit aus dem Rasierer. Die Scherfolie ist sehr empfindlich, gehen Sie vorsichtig damit um. Wenn die Scherfolie beschädigt ist, verwenden Sie den Rasierer nicht. Reinigen Sie die Scherfolie nicht mit der Bürste, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Page 48 Sie unseren Online-Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service- Center in Ihrem Land.
  • Page 49 Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den akku entfernen Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Geräts heraus.
  • Page 50 Platine zu nehmen. Garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
  • Page 51: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Ξυριστική μηχανή σώματος Ξυριστική μηχανή με μικρό πλέγμα...
  • Page 52 Ελληνικα κίνδυνος - Διατηρείτε το μετασχηματιστή στεγνό. Προειδοποίηση - Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στο τροφοδοτικό αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. - Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία...
  • Page 53 - Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ασφάλεια στο μπάνιο ή στο ντους. - Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν τη χρησιμοποιείτε σωστά και σύμφωνα με τις...
  • Page 54 Ελληνικα Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. Χρήση της συσκευής Η συσκευή διαθέτει ενίσχυση ισχύος turbo για γρήγορα αποτελέσματα, καθώς και λειτουργία μνήμης που θυμάται την τελευταία ρύθμιση ταχύτητας που χρησιμοποιήσατε. Τριμάρισμα σώματος Σας συνιστούμε να τριμάρετε τις τρίχες σώματος όταν είναι στεγνές, καθώς οι βρεγμένες τρίχες συνήθως...
  • Page 55 Ελληνικα Πατήστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους τριχών (2). Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε ρύθμιση μεταξύ 3 και 12 χιλ. σε βήματα του 1 χιλ. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Για να τριμάρετε τις τρίχες, μετακινήστε αργά τη...
  • Page 56 Ελληνικα Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή σώματος στη λαβή (1) και γυρίστε την δεξιόστροφα για να την στερεώσετε (2). Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Τοποθετήστε τη μονάδα πλέγματος ξυρίσματος πάνω στο δέρμα. Να βεβαιώνεστε ότι η μονάδα πλέγματος ξυρίσματος είναι πάντα σε πλήρη επαφή με το...
  • Page 57 Ελληνικα κούρεμα μαλλιών Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών Βεβαιωθείτε ότι το κεφάλι του ατόμου που θα κουρέψετε βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το στήθος σας. Με αυτό τον τρόπο, εξασφαλίζετε ότι όλα τα μέρη του κεφαλιού του είναι ορατά και εύκολα προσβάσιμα. Χτενίστε...
  • Page 58 Ελληνικα Συμβουλή: Σημειώστε κάπου τις ρυθμίσεις μήκους μαλλιών που επιλέξατε για να δημιουργήσετε ένα συγκεκριμένο στυλ ως υπενθύμιση για μελλοντικά κουρέματα. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινήστε τη συσκευή αργά και αντίθετα από τη φορά των τριχών. Πιέστε ελαφρά. Σημείωση: Δεδομένου ότι τα μαλλιά μακραίνουν σε διαφορετικές...
  • Page 59 Ελληνικα Πιέστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα προς τα επάνω (2). Έπειτα τραβήξτε τη χτένα από τη συσκευή (3). Πριν ξεκινήσετε τη διαμόρφωση της γραμμής των μαλλιών γύρω από τα αφτιά, χτενίστε τις άκρες των μαλλιών πάνω από τα...
  • Page 60 Ελληνικα Πατήστε τον επιλογέα ρύθμισης (1) και σύρετε τη χτένα στην επιθυμητή ρύθμιση μήκους τριχών (2). Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε ρύθμιση μεταξύ 1 και 18 χιλ. σε βήματα του 1 χιλ. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινείτε αργά το τρίμερ αντίθετα από τη...
  • Page 61 Ελληνικα Για να επιτύχετε ένα καλό αποτέλεσμα, μετακινήστε το τρίμερ ακριβείας αντίθετα από τη φορά των τριχών. Φροντίζετε πάντα ώστε το τρίμερ ακριβείας να είναι σε πλήρη επαφή με το δέρμα. Κάντε προσεκτικές και ελεγχόμενες κινήσεις με το τρίμερ ακριβείας. Συμβουλή: Για...
  • Page 62 Ελληνικα Για να μειώσετε την αίσθηση ότι γαργαλιέστε, φροντίστε να πιέζετε το πλαϊνό του άκρου σταθερά πάνω στο δέρμα. Τριμάρισμα τριχών στα αφτιά Τοποθετήστε το τρίμερ μύτης/αφτιών στη λαβή (1) και γυρίστε το δεξιόστροφα για να το στερεώσετε (2). Καθαρίστε το κανάλι του εξωτερικού αφτιού. Βεβαιωθείτε...
  • Page 63 Ελληνικα Αφαιρέστε οποιαδήποτε χτένα ή/ και εξάρτημα από τη συσκευή. Φυσήξτε ή/και τινάξτε τρίχες που έχουν τυχόν συσσωρευτεί στα εξαρτήματα ή/και στις χτένες. Καθαρίστε τα εξαρτήματα, τις χτένες και τη συσκευή με χλιαρό νερό ή με το βουρτσάκι καθαρισμού. Καθαρίστε το μετασχηματιστή με το βουρτσάκι...
  • Page 64 Ελληνικα καθαρισμός ξυριστικής μηχανής σώματος Μετά από κάθε χρήση, τραβήξτε τη μονάδα του πλέγματος ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή σώματος. Το πλέγμα ξυρίσματος είναι πολύ ευπαθές. Χειριστείτε το με προσοχή. Αν υποστεί βλάβη το πλέγμα ξυρίσματος, μην χρησιμοποιείτε πλέον την ξυριστική μηχανή σώματος. Μην...
  • Page 65 κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο...
  • Page 66 συλλογής. Να απορρίπτετε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
  • Page 67 Ελληνικα Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής με ένα ίσιο κατσαβίδι, τοποθετώντας το ανάμεσα στο μπροστινό και στο πίσω κάλυμμα. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα της συσκευής από μέσα. Τοποθετήστε το ίσιο κατσαβίδι στο σημείο που υποδεικνύεται και ασκήστε δύναμη για να...
  • Page 68 την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της...
  • Page 69: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Yleiskuvaus (kuva 1) Ihokarvanpoistolaite Mikrotasain Nenä- ja korvakarvatrimmeri Tarkkuustrimmeri Kokometallinen partatrimmeri Kantokahva Virtapainike Turbopainike Akun latauksen ilmaisin 10 Säilytyspussi 11 Pieni liitin...
  • Page 70 - Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja sitä voidaan käyttää turvallisesti kylvyssä tai suihkussa. - Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista...
  • Page 71 suomi lataaminen Lataaminen kestää noin 1 tunnin. Kun laite on ladattu täyteen, sitä voi käyttää jopa 50 minuuttia. Kun akun merkkivalo palaa oranssina, akun virta on vähissä ja käyttöaikaa on jäljellä noin 10 minuuttia. Tämän ajan jälkeen laitteen akku on ladattava uudelleen. Huomautus: Lataamalla laitteen akkua 5 minuutin ajan saat noin 5 minuuttia käyttöaikaa.
  • Page 72 suomi Liu’uta ihokarvojen siistimiseen käytettävä kampa rungon kummallakin puolella oleviin ohjausuriin niin, että se napsahtaa paikalleen. Paina säätöpainiketta (1) ja liu’uta ohjauskampa haluamasi pituusasetuksen kohdalle (2). Voit valita leikkauspituudeksi 3–12 mm (1 mm välein). Käynnistä laite. Trimmaa ihokarvat liikuttamalla ohjauskampaa hitaasti.
  • Page 73 suomi Huomautus: Tarkista aina ennen ihokarvanpoistolaitteen käyttöä, onko se kulunut tai vahingoittunut. Jos ihokarvanpoistolaitteen teräyksikkö on vahingoittunut tai kulunut, älä käytä laitetta loukkaantumisen välttämiseksi. Vaihda vaurioitunut teräyksikkö välittömästi (katso kohtaa Vaihtaminen). Aseta ihokarvanpoistolaite (1) paikalleen ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Käynnistä...
  • Page 74 suomi hiustenleikkuu hiustenleikkuun valmisteleminen Tarkista ennen hiustenleikkuun aloitusta, että sen henkilön pää, jonka hiuksia leikataan, on leikkaajan rinnan korkeudella, jolloin pää on kokonaan selvästi näkyvissä ja helposti käsiteltävissä. Kampaa hiuksia kasvusuuntaan. hiusten leikkaaminen ohjauskamman avulla Aseta trimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä...
  • Page 75 suomi Käynnistä laite. Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan. Paina kevyesti. Huomautus: Hiukset kasvavat eri suuntiin, joten liikuta myös laitetta eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä sivusuunnassa). Varmista aina, että ohjauskamman sileä osa on tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen.
  • Page 76 suomi Ennen kuin muotoilet hiusrajan korvien ympäriltä, kampaa hiusten latvat korvien päälle. Kallista laitetta siten, että vain trimmerin toinen reuna koskettaa hiusten latvoja. Leikkaa vain hiusten latvat. Hiusrajan tulisi olla lähellä korvaa. Muotoile niskan hiusraja ja pulisongit kääntämällä kotiparturia ja liikuttamalla sitä alaspäin.
  • Page 77 suomi Käynnistä laite. Liikuta trimmeriä hitaasti karvojen kasvusuuntaa vasten. Paina kevyesti ja varmista aina, että kamman pinta koskettaa ihoa koko ajan. Huomautus: Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, totuttele sen ominaisuuksiin käyttämällä suurinta asetusta (18 mm). parran muotoileminen ja rajaaminen Voit muotoilla parran tai hiukset tarkkuustrimmerillä. Se leikkaa karvaa ja hiuksia hyvin läheltä...
  • Page 78 suomi nenä- ja korvakarvojen leikkaaminen nenäkarvojen siistiminen Aseta nenä- ja korvakarvatrimmeri paikalleen (1) ja kiinnitä se kääntämällä myötäpäivään (2). Varmista, että sieraimet ovat puhtaat. Käynnistä laite ja työnnä trimmerin kärki toiseen sieraimeen. Älä työnnä kärkeä sieraimen sisään enempää kuin 0,5 cm. Poista häiritsevät karvat liikuttamalla kärkeä...
  • Page 79 suomi puhdistaminen Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Huomautus: Laitetta ei tarvitse voidella. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että laitteen virta on katkaistu ja pistoke on irrotettu pistorasiasta. Irrota kammat ja/tai lisäosat laitteesta. Poista lisäosaan tai ohjauskampaan kertyneet hiukset ja karvat puhaltamalla tai ravistamalla.
  • Page 80 suomi Puhalla ja/tai ravista pois mikrotasaimeen kertyneet karvat. Puhdista mikrotasaimen yläosa haalealla vedellä. ihokarvanpoistolaitteen puhdistaminen Vedä ihokarvanpoistolaitteen teräyksikkö irti jokaisen käytön jälkeen. Teräyksikkö on hyvin herkkä. Käsittele sitä huolellisesti. Älä käytä ihokarvanpoistolaitetta, jos teräyksikkö vahingoittuu. Älä puhdista teräyksikköä puhdistusharjalla, sillä se saattaa aiheuttaa vahinkoa.
  • Page 81 Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot löytyvät kansainvälisestä takuulehtisestä. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen...
  • Page 82 suomi - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä...
  • Page 83 Katkaise akkujen liittimet ja irrota akut piirikortista. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
  • Page 84: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Rasoir pour le corps Mini-rasoir à grille Tondeuse pour nez ou oreilles Tondeuse de précision...
  • Page 85 Français - L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 86 - Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. - Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 87 Français tonte du corps Il est recommandé d’utiliser la tondeuse sur poils secs car une fois mouillés, les poils ont tendance à adhérer à la peau. Conseil : Lorsque vous utilisez la tondeuse sur des zones sensibles pour la première fois, prenez le temps de vous familiariser avec l’appareil.
  • Page 88 Français Pour tondre vos poils, déplacez lentement le sabot sur votre peau. Lorsque vous avez terminé, éteignez l’appareil. rasage du corps Vous pouvez utiliser le rasoir pour le corps sur toutes les zones du corps situées en-dessous de la nuque, sur une peau sèche ou humide. Ce rasoir ne convient ni au rasage du visage, ni à...
  • Page 89 Français Déplacez lentement l’appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux en exerçant une légère pression. Conseil : Tendez la peau avec votre main libre pour redresser les poils et réduire les risques d’irritation de la peau. Conseil : Si la longueur des poils à raser est supérieure à...
  • Page 90 Français Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2). Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 3 et 20 mm, par incréments de 1 mm. Conseil : Notez votre hauteur de coupe préférée pour les utilisations ultérieures.
  • Page 91 Français Attention : Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les cheveux sont coupés à la racine. Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot vers le haut (2). Retirez ensuite le sabot de l’appareil (3). Avant de tondre le contour de l’oreille, peignez les cheveux vers celle-ci.
  • Page 92 Français Faites glisser le sabot barbe et moustache sur les rainures situées des deux côtés de la poignée. Appuyez sur le sélecteur (1) et faites glisser le sabot jusqu’à la hauteur de coupe souhaitée (2). Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 1 et 18 mm, par incréments de 1 mm.
  • Page 93 Français Placez la tondeuse de précision sur la poignée (1), puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Pour obtenir un résultat optimal, déplacez la tondeuse de précision dans le sens inverse de la pousse des poils ou des cheveux. Assurez- vous que l’appareil reste toujours en contact avec la peau.
  • Page 94 Français Pour réduire la sensation de chatouillement, exercez une pression ferme de la pointe contre la peau. coupe des poils des oreilles Placez la tondeuse pour nez ou oreilles sur la poignée (1), puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour la fixer (2). Nettoyez-vous correctement les oreilles.
  • Page 95 Français Nettoyez les accessoires, les sabots et l’appareil en les rinçant sous un robinet d’eau tiède ou à l’aide de la brossette de nettoyage. Nettoyez l’adaptateur avec la brossette de nettoyage ou un chiffon sec. Évitez de mouiller l’adaptateur. nettoyage du mini-rasoir à grille Après chaque utilisation, retirez la partie supérieure du mini-rasoir à...
  • Page 96 à l’adresse www.shop.philips.com/service. Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pays, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 97 à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
  • Page 98 Français retrait de la batterie rechargeable Retirez la batterie rechargeable uniquement lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Assurez- vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez. Soyez prudent car les languettes de la batterie et les parties du boîtier sont coupantes. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
  • Page 99 Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur...
  • Page 100: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Scheerhoofd voor het hele lichaam Minischeerhoofd Trimmer voor neus-/oorhaar...
  • Page 101 nEDErlanDs Gevaar - Houd de adapter droog. Waarschuwing - Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. - De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
  • Page 102 - Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt. - Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze...
  • Page 103 nEDErlanDs het lichaam trimmen Het wordt aangeraden uw lichaamshaar te trimmen wanneer het droog is, omdat nat haar geneigd is aan het lichaam te blijven plakken. Tip: Neem de tijd wanneer u voor het eerst gevoelige gebieden trimt. U moet ervaring opdoen met het apparaat en bovendien zal uw huid enige tijd nodig hebben om te wennen aan de behandeling.
  • Page 104 nEDErlanDs Beweeg de trimkam langzaam door het haar om het haar te trimmen. Zodra u klaar bent, schakelt u het apparaat uit. het lichaam scheren U kunt het scheerhoofd voor het hele lichaam zowel nat als droog gebruiken om haar op alle delen van het lichaam onder de hals te scheren.
  • Page 105 nEDErlanDs Plaats de scheerbladunit op de huid. Zorg ervoor dat het scheerblad altijd volledig in contact is met de huid. Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent. Tip: Trek de huid met uw vrije hand strak, zodat de haartjes rechtop staan en u minder risico loopt op huidirritaties.
  • Page 106 nEDErlanDs Schuif de haarknipkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. 3 - 20 Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2). U kunt elke gewenste lengte tussen 3 en 20 mm instellen, in stappen van 1 mm.
  • Page 107 nEDErlanDs knippen zonder de haarknipkam U kunt de trimmer zonder kam gebruiken om het haar zeer kort te knippen (1 mm) of om contouren in het haar aan te brengen. Let op: Pas op wanneer u knipt zonder kam: de trimmer verwijdert iedere haar waarmee het in contact komt.
  • Page 108 nEDErlanDs Baardtrimmen met de baard- en snorkam Plaats de trimmer op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Schuif de baard- en snorkam in de geleidegroeven aan beide zijden van het handvat. Druk op de standkeuzeknop (1) en schuif de kam naar de gewenste haarlengtestand (2).
  • Page 109 nEDErlanDs Let op: Pas op wanneer u de precisietrimmer gebruikt: de precisietrimmer verwijdert iedere haar die ermee geraakt wordt. Plaats de precisietrimmer op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Beweeg de precisietrimmer tegen de haargroeirichting in om een goed knipresultaat te bereiken.
  • Page 110 nEDErlanDs U vermindert het kietelende gevoel door de punt stevig tegen de huid te drukken. oorhaar trimmen Plaats de trimmer voor neus-/oorhaar op het handvat (1) en draai de trimmer rechtsom om deze vast te zetten (2). Maak het buitenste gehoorkanaal schoon. Zorg dat het kanaal vrij is van oorsmeer.
  • Page 111 nEDErlanDs Blaas en/of schud het haar uit de opzetstukken en/of kammen. Maak de opzetstukken, de kammen en het apparaat schoon onder een lauwwarme kraan of met het schoonmaakborsteltje. Maak de adapter schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek. Houd de adapter droog.
  • Page 112 nEDErlanDs het scheerhoofd voor het hele lichaam schoonmaken Trek de scheerbladunit na elk gebruik uit het scheerhoofd voor het hele lichaam. Het scheerblad is zeer kwetsbaar. Wees er voorzichtig mee. Gebruik het minischeerhoofd niet meer als het scheerblad beschadigd is. Maak het scheerblad niet schoon met het schoonmaakborsteltje, omdat dit schade kan veroorzaken.
  • Page 113 Ga naar onze Online Shop op www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips- dealer of een Philips-servicecentrum als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 114 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 115 Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke...
  • Page 116: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Afeitadora corporal Afeitadora con lámina pequeña Recortador de pelo para nariz y orejas Recortador de precisión...
  • Page 117 - El aparato cumple las normas de seguridad IEC aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar de manera segura en el baño o en la ducha. - Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos...
  • Page 118 Español carga La carga tarda aproximadamente 1 hora. Cuando el aparato esté completamente cargado, proporcionará un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos. Cuando el indicador de estado de la batería se ilumina en naranja, significa que la batería se está agotando (le quedan aproximadamente 10 minutos de funcionamiento), lo que indica que es necesario recargar el aparato pronto.
  • Page 119 Español Coloque el recortador en el mango (1) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo (2). Deslice el peine-guía para el cuerpo por las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango. Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada (2).
  • Page 120 Español afeitado corporal Puede utilizar la afeitadora corporal para afeitar en seco o en húmedo el vello de cualquier zona del cuerpo por debajo del cuello. No utilice la afeitadora corporal para afeitarse o recortase el vello de la cara o la cabeza. Nota: Antes de utilizar la afeitadora corporal, compruebe siempre que no esté...
  • Page 121 Español Consejo: Si el vello tiene más de 10 mm, recórtelo primero a una longitud de 3 mm para facilitar el afeitado. cómo cortar el pelo preparación para cortar el pelo Asegúrese de que la cabeza de la persona a la que va a cortar el pelo está...
  • Page 122 Español Encienda el aparato. Mueva el aparato lentamente y en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Presiónelo suavemente. Nota: Debido a que el cabello crece en direcciones diferentes, necesita también mover el aparato en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal).
  • Page 123 Español Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía hacia arriba (2). A continuación, retírelo del aparato (3). Antes de comenzar a perfilar la zona de alrededor de las orejas, peine las puntas del pelo sobre las orejas. Incline el aparato de forma que sólo un extremo del recortador toque el pelo.
  • Page 124 Español Pulse el selector de posición (1) y deslice el peine-guía a la posición de longitud de corte deseada (2). Puede elegir cualquier posición entre 1 y 18 mm en incrementos de 1 mm. Encienda el aparato. Mueva lentamente el recortador en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
  • Page 125 Español Mueva el recortador de precisión con cuidado y de forma controlada. Consejo: Para un acabado perfecto, puede utilizar la afeitadora con lámina pequeña para suavizar las líneas de la barba. arreglo del vello facial (pelo de la nariz y de las orejas) recorte del pelo de la nariz Coloque el recortador de pelo para la nariz y...
  • Page 126 Español Encienda el aparato y desplace la punta suavemente alrededor de la oreja para eliminar los pelos que sobresalen por el borde. Coloque cuidadosamente la punta en el orificio del oído externo. No introduzca la punta más de 0,5 centímetros en el orificio del oído, ya que podría dañar el tímpano.
  • Page 127 Español limpieza de la afeitadora con lámina pequeña Después de cada uso, tire de la parte superior de la afeitadora con lámina pequeña para extraerla de la parte inferior. La lámina de afeitado es muy delicada. Cójala con cuidado. Si la lámina de afeitado está dañada, no vuelva a utilizar la afeitadora con lámina pequeña.
  • Page 128 Philips o a un centro de servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial.
  • Page 129 Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 130 Español cómo extraer la batería recargable Quite la batería recargable únicamente cuando deseche el aparato. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la saque del aparato. Tenga cuidado con las tiras de la batería y las piezas de la carcasa, ya que están muy afiladas. Asegúrese de que el aparato está...
  • Page 131 Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país, diríjase a su...
  • Page 132: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Descrizione generale (fig. 1) Depilatore per il corpo Mini rasoio a lamina Rifinitore per i peli di naso/orecchie...
  • Page 133 italiano - L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose. - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 134 - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale d’uso, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Page 135 italiano Consiglio: La prima volta che utilizzate l’apparecchio sulle zone sensibili, prestate particolare cautela per acquisire familiarità e consentire alla pelle di abituarsi alla procedura. Consiglio: Quando trattate le aree sensibili, vi consigliamo di non usare il rifinitore senza il pettine regola altezza.
  • Page 136 italiano rasatura del corpo Potete utilizzare il depilatore per il corpo su tutte le parti del corpo al di sotto del collo, sia bagnate che asciutte. Non utilizzatelo per radere i capelli o i peli del viso. Nota: Prima di utilizzare il depilatore per il corpo, controllate sempre che non mostri segni di usura o danni.
  • Page 137 italiano Consiglio: se i peli sono più lunghi di 10 mm, tagliateli prima a una lunghezza di 3 mm in modo che la rasatura risulti più facile. come tagliare i capelli preparazione del taglio dei capelli Prima di iniziare a tagliare i capelli, controllate che la testa della persona alla quale volete tagliare i capelli si trovi alla stessa altezza del vostro torace, in modo da poter vedere...
  • Page 138 italiano Consiglio: Prendete nota delle impostazioni di lunghezza utilizzate per ottenere un determinato taglio e usatele come promemoria per le sessioni successive. Accendete l’apparecchio. Fate scorrere l’apparecchio lentamente e in direzione opposta della crescita. Premete delicatamente. Nota: Poiché i capelli crescono in diverse direzioni, anche l’apparecchio si deve muovere in più...
  • Page 139 italiano Premete il selettore dell’impostazione (1) e fate scorrere il pettine verso l’alto (2), quindi estraetelo dall’apparecchio (3). Prima di iniziare a rifinire i contorni intorno alle orecchie, pettinate le punte sulle orecchie. Inclinate l’apparecchio in modo tale che solo un bordo del rifinitore sfiori i capelli.
  • Page 140 italiano Premete il selettore delle impostazioni (1) e fate scorrere il pettine sulla lunghezza dei peli desiderata (2). Potete scegliere un’impostazione qualsiasi tra 1 e 18 mm con incrementi di 1 mm. Accendete l’apparecchio. Muovete il regolatore lentamente nella direzione opposta a quella della crescita. Premete leggermente ed accertatevi che la superficie del pettine sia sempre totalmente a contatto con la pelle durante il taglio.
  • Page 141 italiano Eseguite movimenti attenti e controllati durante l’utilizzo del rifinitore di precisione. Consiglio: per una rifinitura perfetta, potete usare il mini rasoio a lamina per sistemare in modo più preciso il contorno e la linea della barba. regolazione dei peli del viso (peli del naso e delle orecchie) come regolare i peli del naso Posizionate il rifinitore per i peli del naso e...
  • Page 142 italiano Accendete l’apparecchio e passate delicatamente la punta attorno all’orecchio, per eliminare i peli superflui. Inserite delicatamente la punta dell’apparecchio nel padiglione auricolare. Non inserite la punta per più di 0,5 cm all’interno dell’orecchio onde evitare di danneggiare il timpano. pulizia Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o...
  • Page 143 italiano pulizia del mini rasoio con lamina Dopo ogni uso, estraete la parte superiore del mini rasoio con lamina dalla parte inferiore. la lamina di rasatura è molto delicata. Maneggiatela con cura. Se è danneggiata, non usate il mini rasoio con lamina.
  • Page 144 Online Shop all’indirizzo www.shop.philips.com/service. Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o a un centro assistenza Philips. Se avete difficoltà nel reperire gli accessori per il vostro apparecchio, contattate un centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
  • Page 145 Smaltite la batteria in un apposito centro di raccolta. In caso di difficoltà durante la rimozione della batteria, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips, che si occuperà della rimozione della batteria e dello smaltimento dell’apparecchio.
  • Page 146 italiano rimozione della batteria ricaricabile Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica. Fate attenzione poiché le estremità in metallo della batteria e quelle del rivestimento sono molto affilate. Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa.
  • Page 147 Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/ support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Page 148: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/ welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kroppsbarbering Barbermaskin med minifolie Nese-/ørehårstrimmer Presisjonstrimmer Skjeggtrimmer i metall Håndtak...
  • Page 149 - Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-sikkerhetskravene, og kan trygt brukes i badekar og dusj. - Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerhåndboken, er det trygt å...
  • Page 150 norsk lading Lading tar omtrent 1 time. Når apparatet er fulladet, har det opptil 50 minutters driftstid. Når batteristatusindikatoren lyser oransje, er batteriet nesten tomt (omtrent 10 minutter driftstid igjen), og du må lade opp apparatet snart. Merk: Du kan også hurtiglade apparatet. Fem minutters lading er lik omtrent fem minutter driftstid.
  • Page 151 norsk Plasser trimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å feste den (2). Skyv kroppstrimmekammen inn i styresporene på begge sider av håndtaket. Trykk på innstillingsvelgeren (1), og still kammen på ønsket hårlengde (2). Du kan velge mellom innstillinger fra 3 til 12 mm i trinn på...
  • Page 152 norsk kroppsbarbering Du kan bruke kroppsbarbermaskinen vått eller tørt til å barbere hår på hele kroppen fra halsen og ned. Ikke bruk kroppsbarbermaskinen til å barbere eller trimme hår i ansiktet eller på hodet. Merk: Kontroller alltid kroppsbarbermaskinen for skade eller slitasje før du bruker den.
  • Page 153 norsk hårklipping Forberedelser for hårklipping Kontroller at personen som skal klippes, sitter slik at du har hodet hans/hennes i brysthøyde. Slik vil hele hodet være klart synlig og innen rekkevidde. Gre håret med vekstretningen. hårklipping med hårklipperkam Plasser trimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å...
  • Page 154 norsk Merk: Siden hår vokser i forskjellige retninger, må du også bevege apparatet i forskjellige retninger (oppover, nedover eller på tvers). Kontroller at den flate delen av kammen alltid er helt i kontakt med hodebunnen, slik at du får et jevnt resultat. Ta overlappende bevegelser over hodet slik at du får med deg alt håret som skal klippes.
  • Page 155 norsk Hold apparatet slik at bare en av kantene på trimmeren berører håret. Klipp bare hårtuppene. Hårgrensen bør være nær ørene. Hvis du vil trimme nakkehårene og kinnskjegget, må du snu apparatet og bevege det nedover. Beveg apparatet sakte og jevnt. Følg det naturlige hårfestet.
  • Page 156 norsk Slå på apparatet. Beveg trimmeren sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk. Kontroller at overflaten på kammen alltid er helt i kontakt med huden. Merk: Når du trimmer for første gang, begynner du med den høyeste innstillingen (18 mm), slik at du blir kjent med apparatet.
  • Page 157 norsk stelle ansiktshår (nese- og ørehår) trimme nesehår Plasser nese-/ørehårstrimmeren på håndtaket (1), og vri den med klokken for å feste den (2). Sørg for at neseborene er rene. Slå på apparatet og sett spissen av trimmeren inn i ett av neseborene. Ikke før spissen mer enn 0,5 cm inn i neseboret.
  • Page 158 norsk rengjøring Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. Merk: Apparatet har ikke behov for smøring. Rengjør apparatet etter hver bruk. Sørg for at apparatet er slått av og at det er koblet fra strømnettet.
  • Page 159 norsk Blås og/eller rist ut hår som kan ha samlet seg inne i barbermaskinen med minifolie. Rengjør den øvre delen av barbermaskinen med minifolie under lunkent vann. rengjøre kroppsbarbermaskinen Trekk skjærefolieenheten ut av kroppsbarbermaskinen etter hver bruk. Skjærefolien er svært ømfintlig. Håndter den forsiktig.
  • Page 160 Philips-servicesenter. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i garantiheftet. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å...
  • Page 161 Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig måte.
  • Page 162 Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettstedet til Philips på www.philips. com/support. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet).
  • Page 163: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Sistema de corte para o corpo Máquina de barbear com mini cabeça de corte Aparador para o nariz/orelhas Aparador de precisão...
  • Page 164 portuGuês - O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo. - Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções sobre...
  • Page 165 - Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 166 portuGuês Sugestão: Demore o tempo necessário na primeira vez que aparar os pêlos em zonas sensíveis. Deve ganhar prática com o aparelho. A sua pele também necessita de algum tempo para se adaptar ao processo. Sugestão: Quando aparar zonas sensíveis, aconselhamo-lo a não utilizar o aparador sem o pente aparador.
  • Page 167 portuGuês cortar os pêlos do corpo Pode utilizar o sistema de corte para o corpo sobre a pele húmida ou seca para cortar os pêlos em todas as zonas corporais abaixo da linha do pescoço. Não utilize o sistema de corte para o corpo para cortar pêlos faciais ou cabelo.
  • Page 168 portuGuês Sugestão: Se os pêlos tiverem um comprimento superior a 10 mm, apare-os primeiro para um comprimento de 3 mm para tornar o corte mais fácil. cortar o cabelo preparação para cortar o cabelo Certifique-se que a cabeça da pessoa a quem vai cortar o cabelo está...
  • Page 169 portuGuês Ligue o aparelho. Movimente o aparelho lentamente e na direcção oposta ao crescimento do pêlo. Exerça um pouco de pressão. Nota: Visto que o cabelo cresce em diferentes direcções, o aparelho também tem de ser deslocado em diferentes direcções (para cima, para baixo ou transversalmente).
  • Page 170 portuGuês Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para cima (2). Em seguida, puxe o pente para fora do aparelho (3). Antes de começar a contornar a linha de cabelo junto às orelhas, penteie as pontas que estiverem sobre as orelhas.
  • Page 171 portuGuês Prima o selector de regulação (1) e deslize o pente para a regulação do comprimento pretendido do pêlo (2). Pode escolher uma regulação entre 1 e 18 mm em intervalos de 1 mm. Ligue o aparelho. Movimente o aparador lentamente na direcção oposta ao crescimento do pêlo.
  • Page 172 portuGuês Efectue movimentos cuidadosos e controlados com o aparador de precisão. Sugestão: Para o acabamento perfeito, pode utilizar a máquina de barbear com mini cabeça de corte para delinear os limites e as linhas do seu estilo de barba com ainda mais suavidade. aparar pêlos do rosto (pêlos dos nariz e das orelhas) aparar os pêlos do nariz...
  • Page 173 portuGuês Ligue o aparelho e movimente suavemente a ponta do acessório à volta das orelhas para cortar os pêlos que saem fora das orelhas. Introduza cuidadosamente a ponta no canal exterior das orelhas. Não introduza a ponta mais do que 0,5 cm no canal auditivo para não provocar lesões no tímpano.
  • Page 174 portuGuês limpeza da máquina de barbear com mini cabeça de corte Depois de cada utilização, separe a parte superior da máquina de barbear com mini cabeça de corte da parte inferior. A rede de corte é muito delicada. Manuseie-a cuidadosamente. Se a rede de corte estiver danificada, não volte a utilizar a máquina de barbear com mini cabeça de corte.
  • Page 175 Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país.
  • Page 176 Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 177 portuGuês remover a bateria recarregável Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar. Tenha cuidado, as bandas da bateria e peças da estrutura são muito afiadas. Assegure-se de que o aparelho está desligado da alimentação.
  • Page 178 Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao...
  • Page 179: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Rakapparat för hela kroppen Rakapparat med miniskärblad Trimmer för näs-/öronhår Precisionstrimmer Skäggtrimmer helt i metall...
  • Page 180 - Apparaten uppfyller de internationellt godkända IEC-säkerhetsföreskrifterna och kan användas säkert i badet eller duschen. - Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga...
  • Page 181 svEnska laddning Laddning tar cirka 1 timme. När apparaten är fulladdad har den en drifttid på upp till 50 minuter. När batteristatusindikatorn lyser orange håller batteriet på att ta slut (cirka 10 minuters drifttid kvar) och apparaten måste laddas inom kort. Obs! Du kan också...
  • Page 182 svEnska Sätt trimmern på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). För in trimkammen för kroppsbehåring i spåren på båda sidor av handtaget. Tryck på inställningsväljaren (1) och skjut kammen till den önskade hårlängdsinställningen (2). Du kan välja en inställning mellan 3 och 12 mm i steg om 1 mm.
  • Page 183 svEnska rakning av kroppen Du kan använda apparaten på både våt och torr hud för att raka bort hår på alla delar av kroppen nedanför halsen. Använd inte apparaten för att raka eller trimma skägg eller hår på huvudet. Obs! Innan du använder body shavern bör du alltid kontrollera om den är skadad eller sliten.
  • Page 184 svEnska hårklippning Förberedelser inför hårklippning Innan du börjar klippa ser du till att huvudet på personen vars hår du ska klippa är i samma höjd som ditt bröst så att huvudets alla sidor syns tydligt och lätt kan nås. Kamma igenom håret i växtriktningen. klippa hår med hårklippningskammen Sätt trimmern på...
  • Page 185 svEnska Slå på apparaten. För apparaten långsamt mot hårets växtriktning. Tryck lätt. Obs! Eftersom håret växer i olika riktningar måste du också föra apparaten i olika riktningar (uppåt, nedåt eller tvärsöver). Se till att den platta delen av kammen alltid har full kontakt med huvudet så...
  • Page 186 svEnska Innan du formar hårkonturen runt öronen kammar du ned hårtopparna över öronen. Vinkla apparaten så att endast ena kanten av trimmern kommer åt håret. Klipp endast hårtopparna. Hårkonturen ska vara nära örat. Forma konturen i nacken och polisongerna genom att vända hårklipparen och dra med nedåtgående rörelser.
  • Page 187 svEnska Slå på apparaten. Flytta långsamt trimmern mot hårets växtriktning. Tryck lätt och se till att hela kammens yta alltid har full kontakt med huden. Obs! När du trimmar första gången börjar du med den högsta inställningen (18 mm) så att du kan bekanta dig med apparaten.
  • Page 188 svEnska trimma hår i ansiktet (näshår och öronhår) trimma näshår Sätt trimmern för näs-/öronhår på handtaget (1) och sätt fast den genom att vrida den medurs (2). Se till att dina näsborrar är rena. Slå på trimmern och för in toppen på trimmern i ena näsborren.
  • Page 189 svEnska rengöring Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. Obs! Apparaten behöver inte smörjas. Rengör apparaten efter varje användning. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Ta bort eventuella kammar och/eller tillbehör från apparaten.
  • Page 190 svEnska Blås och/eller skaka ut hår som kan ha fastnat inuti rakapparaten med miniskärblad. Skölj den översta delen av rakapparaten med miniskärblad i ljummet vatten. rengöra body shavern Ta bort skärbladsenheten från body shavern efter varje användning. Skärbladet är mycket ömtåligt och bör hanteras varsamt.
  • Page 191 Om onlinebutiken inte är tillgänglig i ditt land söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud. Om du har några svårigheter med att hitta tillbehör för apparaten kan du kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar kontaktuppgifter i garantibroschyren.
  • Page 192 Lämna batteriet vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett miljövänligt sätt.
  • Page 193 Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din...
  • Page 194: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek. 1) Vücut tıraş makinesi Mini folyolu tıraş makinesi Burun/kulak makası Hassas düzeltici Tamamı metal sakal düzeltici Açma/kapama düğmesi...
  • Page 195 - Cihaz uluslararası çapta onaylanmış IEC güvenlik düzenlemeleri ile uyumludur ve banyo ve duşta güvenli bir biçimde kullanılabilir. - Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre...
  • Page 196 türkçE Şarj etme Şarj işlemi yaklaşık olarak 1 saat sürer. Cihaz tam olarak şarj edildiğinde, 50 dakikaya kadar kullanılabilir. Pil durum göstergesi turuncu renkte yanmaya başladığında pil bitmek üzeredir (yaklaşık 10 dakika kullanım süresi kalmıştır) ve yakında cihazın yeniden şarj edilmesi gerekeceğini gösterir. Not: Cihazı...
  • Page 197 türkçE Düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). Vücut tüyü düzeltme tarağını, sapın iki yanındaki düzeltme oluklarına kaydırın. Ayar seçiciye basın (1) ve tarağı istenen saç uzunluk ayarına kaydırın (2). 1 mm’lik adımlarla 3 ile 12 mm arasında herhangi bir uzunluk belirleyebilirsiniz.
  • Page 198 türkçE Vücut tüylerinin tıraş edilmesi Vücudunuzun boyun bölgesi altında kalan tüyleri tıraş etmek için, vücut tıraş makinesini ıslak ya da kuru kullanabilirsiniz. Vücut tıraş makinesini sakallarınızı ya da saçınızı tıraş etmek veya düzeltmek için kullanmayın. Not: Vücut tıraş makinesini kullanmadan önce, daima hasar veya aşınma olup olmadığını...
  • Page 199 türkçE saç kesme Saç kesmek için hazırlanma Kesmeye başlamadan, saçını keseceğiniz kişinin başının sizin göğsünüzle hizada olmasına dikkat edin. Bu sayede o kişinin başının tüm bölümlerini rahatça görebilir ve ulaşabilirsiniz. Saçı uzama yönünde tarayın. Saç kesme tarağıyla saç kesimi Düzelticiyi kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2).
  • Page 200 türkçE Not: Saçlar farklı doğrultularda uzadığından, cihazı farklı yönlerde de hareket ettirmeniz gerekmektedir (yukarı, aşağı veya çapraz). Dengeli bir kesim elde etmek için tarağın düz kısmının kafa derisiyle tam olarak temas ettiğinden daima emin olun. Kesilmesi gereken tüm saçın kesilmesini sağlamak için baş...
  • Page 201 türkçE Enseye ve favorilere şekil vermek için, saç kesme cihazını çevirin ve aşağıya doğru darbeler uygulayın. Cihazı yavaş ve yumuşak hareket ettirin. Doğal saç çizgisini izleyin. sakal düzeltme Sakalınızda ilk kez düzeltme yapıyorsanız dikkatli olun. Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirmeyin. Yavaş ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin.
  • Page 202 türkçE Not: İlk kes düzeltme işlemi yaptığınızda, cihaza alışmak için en yüksek ayarda (18mm) başlayın. Sakalınızı şekillendirme/düzeltme Sakalınızı ya da saçlarınızı şekilli kesmek için hassas düzelticiyi kullanabilirsiniz. Bu düzeltici, cilde çok yakın olan (uzunluğu 1 mm kadar olan) saçları keser. Dikkat: Hassas düzelticiyi kullanırken dikkatli olun çünkü...
  • Page 203 türkçE Yüz bölgesi kıllarının bakımı (burun ve kulak kılları) Burun kıllarını düzeltme Burun/kulak makasını kola yerleştirin (1) ve sabitlemek için saat yönünde çevirin (2). Burun deliklerinizin temiz olduğundan emin olun. Cihazı çalıştırın ve burun temizleme aparatını burun içine sokun. Ucu burun içine 0,5 cm’den daha fazla sokmayın. Düzeltme ucunu yavaşça burun içinde çevirerek istenmeyen tüyleri temizleyin.
  • Page 204 türkçE temizleme Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Not: Cihazın yağlanmasına gerek yoktur. Her kullanım sonrasında cihazı temizleyin. Cihazın kapalı ve fişin prizden çekilmiş olduğundan emin olun. Cihaz üzerindeki tüm tarak ve/veya aparatları...
  • Page 205 türkçE Mini folyolu tıraş makinesinde kalan kılları üfleyerek ve/veya sallayarak temizleyin. Mini folyolu tıraş makinesinin üst kısmını muslukta ılık suyun altında temizleyin. Vücut tıraş makinesinin temizlenmesi Her kullanımdan sonra, tıraş folyosu ünitesini vücut tıraş makinesinin içinden çekerek çıkarın. Tıraş folyosu son derece hassastır. Dikkatli tutun.
  • Page 206 Aksesuarların sipariş edilmesi Bu cihazın aksesuarlarını satın almak için lütfen www.shop.philips.com/service adresindeki çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin. Çevrimiçi mağaza ülkenizde kullanılamıyorsa Philips bayinize veya bir Philips servis merkezine gidin. Cihazın aksesuarlarını satın alma konusunda sorun yaşıyorsanız, lütfen ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’ne başvurun.
  • Page 207 önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin personeli pili sizin için çıkaracak ve atık işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde gerçekleştirilecektir.
  • Page 208 Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com/ support adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun. Telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz. Ülkenizde bir Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel...
  • Page 210 8222.002.0009.1...

Table of Contents