Philips QG3340 User Manual
Hide thumbs Also See for QG3340:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
QG3340
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips QG3340

  • Page 1 QG3340 User manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    EnGlish 4 Български 17 Čeština 31 eesti 44 Hrvatski 56 Magyar 69 ҚазаҚша 81 Latviešu 94 Lietuviškai 106 PoLski 118 roMână 132 русский 145 sLovensky 158 sLovenšČina 171 srPski 183 українська 195...
  • Page 4: English

    EnGlish introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) Beard trimmer Handle On/off slide Pouch Cleaning brush Nose/ear trimmer MIni-foil shaver...
  • Page 5 EnGlish - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - This appliance is not intended for use by children.
  • Page 6: Compliance With Standards

    - This appliance complies with the internationally approved IEC Safety regulations and can be safely cleaned under the tap. - This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 7 EnGlish using the appliance Beard and stubble trimming When you trim your beard for the first time, be careful. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Beard trimming with beard comb Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2).
  • Page 8 EnGlish trimming your stubbles You can use the stubble comb to trim your stubbles. Place the trimmer onto the handle (1). Turn the trimmer clockwise to fix it (2). Slide the stubble comb into the guiding grooves on both sides of the handle. Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair length setting (2).
  • Page 9 EnGlish Place the precision trimmer onto the handle (1). Turn the precision trimmer clockwise to fix it (2). To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer is in full contact with the skin. Make careful and controlled movements with the precision trimmer.
  • Page 10 EnGlish trimming ear hair Attach the nose/ear trimmer onto the handle. Clean the outer ear channel. Make sure it is free from wax. Switch on the appliance and move the tip softly round the ear to remove hairs that stick out beyond the rim of the ear.
  • Page 11 EnGlish Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the attachments and/or combs or use the cleaning brush. Clean the attachments and the combs under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush. Clean the handle under a lukewarm tap and/or with the cleaning brush.
  • Page 12 If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
  • Page 13 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 14: Guarantee Restrictions

    Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 15 The guiding Clean the appliance and the guiding grooves are grooves thoroughly. dirty. The comb is Go to your Philips dealer or contact broken. a Philips service centre to purchase a new comb. The appliance Charge the appliance (see chapter...
  • Page 16 EnGlish Problem Possible Solution cause The appliance Switch off the appliance. does not appliance charge when has to be it is connected switched off to the mains. when you charge it. The appliance The cutting Remove the attachment from the does not trim element appliance.
  • Page 17: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/ welcome. Общо описание (фиг. 1) Машинка за подстригване на брада Дръжка Плъзгач за вкл./изкл.
  • Page 18 Български - В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности. - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или без опит и...
  • Page 19 - Този уред съответства на международно одобрената нормативна уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под чешмата. - Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно...
  • Page 20 Български използване на уреда Подстригване на брада и “набола брада” Когато подстригвате брадата си за първи път, бъдете внимателни. Не движете машинката твърде бързо. Правете плавни и нежни движения. Подстригване на брадата с гребена за брада Сложете машинката за подстригване върху дръжката...
  • Page 21 Български Сложете машинката за подстригване върху дръжката (1). Завъртете машинката по часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2). Плъзнете гребена за “набола брада” в направляващите жлебове от двете страни на дръжката. Натиснете селектора за настройка (1) и плъзнете гребена на желаната настройка за дължина...
  • Page 22 Български Сложете машинката за прецизно подстригване върху дръжката (1). Завъртете машинката по часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2). За да постигнете добри резултати, движете машинката за прецизно подстригване срещу посоката на растеж на космите. Внимавайте машинката да бъде винаги в пълен контакт с кожата.
  • Page 23 Български Движете бавно върха навътре и навън, като същевременно го завъртате, за да премахнете нежеланите косми. За да намалите гъделичкането, притискайте страната откъм върха плътно до кожата. Подрязване на косми в ушите Сглобете машинката за подстригване на нос и уши към дръжката. Почистете...
  • Page 24 Български Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата. Махнете всички гребени и/или приставки от уреда. Издухайте и/или изтръскайте всички косми, които може да се събрали в приставките и/или гребените, или използвайте четката за почистване. Почистете приставките и гребените с хладка...
  • Page 25 на Philips. Ако срещнете затруднения при снабдяването с аксесоари за уреда, обърнете се към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Данните за контакт ще намерите в международната гаранционна карта. С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте повредения адаптер само с...
  • Page 26 батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда. изваждане на акумулаторната батерия...
  • Page 27 информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/ support или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на...
  • Page 28 гребена за двете страни на дръжката, дръжката. брада. докато чуете щракване. Направляващите Почистете обстойно уреда и жлебове са направляващите жлебове. замърсени. Гребенът е Посетете търговец на уреди счупен. Philips или се свържете със сервиз на Philips, за да закупите нов гребен.
  • Page 29 Ако няма повреда в мрежата и в контакта има ток, но въпреки това индикаторът за зареждане не мига, занесете уреда при търговеца на уреди Philips или в сервиз на Philips. Уредът не Този уред не е Изключете уреда и го...
  • Page 30 Български Проблем Вероятна Решение причина Уредът не Подстригващият Свалете приставката от подстригва елемент на уреда и я почистете с хладка толкова добре, приставката, течаща вода. колкото преди. която използвате, е замърсен. Уредът се Подстригващият Свалете приставката от загрява. елемент на уреда...
  • Page 31: Čeština

    Čeština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (Obr. 1) Zastřihovač vousů Rukojeť Posuvný vypínač Pouzdro Čisticí kartáč Zastřihovač chloupků v nose a uších Miniplanžeta...
  • Page 32 Čeština - Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. - Děti by neměly s přístrojem manipulovat. Je nutné dohlédnout, aby si děti s přístrojem nehrály.
  • Page 33 - Tento přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou. - Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití...
  • Page 34 Čeština Použití přístroje Zastřihování vousů a strniště Pokud zastřihujete vousy poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte zastřihovačem příliš rychle; pohyby by měly být plynulé a jemné. Zastřihování vousů pomocí hřebene pro zastřihování vousů Nasaďte zastřihovač na rukojeť (1). Otočením po směru hodinových ručiček jej upevněte (2). Nasuňte hřeben pro zastřihování...
  • Page 35 Čeština Zastřihování strniště Strniště můžete zastřihovat hřebenem na strniště. Nasaďte zastřihovač na rukojeť (1). Otočením po směru hodinových ručiček jej upevněte (2). Nasuňte hřeben na strniště do vodicích drážek po obou stranách rukojeti. Stiskněte volič nastavení (1) a posuňte hřeben na požadované...
  • Page 36 Čeština Nasaďte přesný zastřihovač na rukojeť (1). Otočením po směru hodinových ručiček jej upevněte (2). Pro dosažení dobrých výsledků stříhání pohybujte přesným zastřihovačem proti směru růstu vlasů. Vždy dbejte na to, aby byl přesný zastřihovač plně v kontaktu s pokožkou. S přesným zastřihovačem dělejte opatrné...
  • Page 37 Čeština Zvolna pohybujte čelem zastřihovače dovnitř a ven a současně jím otáčejte, abyste odstranili nežádoucí chloupky. Abyste snížili pocit lechtání, dbejte na to, aby byla strana čela zastřihovače vždy pevně přitlačena k pokožce. Zastřihování chloupků v uších Nasaďte zastřihovač chloupků v nose a uších na rukojeť.
  • Page 38 Čeština Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které se nashromáždily v nástavcích nebo hřebenech, případně použijte čisticí kartáček. Vyčistěte nástavce a hřebeny pod tekoucí vlažnou vodou nebo čisticím kartáčkem. Vyčistěte rukojeť pod tekoucí vlažnou vodou nebo čisticím kartáčkem. Čištění miniplanžety Po každém použití vysuňte miniplanžetu ze spodní...
  • Page 39 Philips nebo servisní středisko Philips. Budete-li mít jakékoli potíže se získáním příslušenství pro váš přístroj, kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi. Kontaktní informace naleznete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem, abyste předešli možnému...
  • Page 40 Čeština vyjmutí akumulátoru Akumulátor z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li akumulátor vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitý. Pozor, pásky od akumulátoru a části krytu jsou velmi ostré. Zkontrolujte, zda je přístroj odpojený ze sítě. Sejměte nástavec.
  • Page 41 Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků...
  • Page 42 Čeština Problém Možná příčina Řešení Hřeben je Obraťte se na prodejce značky Philips rozbitý. nebo na servisní středisko společnosti Philips a kupte si nový hřeben. Přístroj už Nabíjecí Přístroj nabijte (viz kapitola „Nabíjení“). nefunguje. baterie je Před nabíjením se ujistěte, že je prázdná.
  • Page 43 Čeština Problém Možná příčina Řešení Sejměte nástavec z přístroje. Vyčistěte Přístroj Střihací nestříhá tak jednotka na nástavec pod vlažnou tekoucí vodou. dobře jako používaném dříve. nástavci je znečištěná. Přístroj se Střihací Sejměte nástavec z přístroje. Vyčistěte zahřívá. jednotka na nástavec pod vlažnou tekoucí vodou. používaném nástavci je znečištěná.
  • Page 44: Eesti

    Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome. Üldine kirjeldus (Jn 1) Habemepiirel Käepide Sisse-välja liuglüliti Kott Puhastusharjake Nina-/kõrvakarvade piirel Mini-võrepardel Täismetallist täppispiirel Tüügaste juhtkamm 10 Habemekamm 11 Juhtsooned 12 Seadistuste näidik...
  • Page 45 eesti - Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud. - Seda seadet ei tohi lapsed kasutada.
  • Page 46 eesti Vastavus standarditele - Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutusnormidele ja seda võib ohutult pesta voolava vee all. - See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
  • Page 47 eesti Habeme piiramine habemekammiga Pange piirel käepidemele (1) ja keerake see päripäeva kinni (2). Lükake habemekamm käepideme kummalgi küljel olevatesse juhtsoontesse. Vajutage seadistamisselektorile (1) ja libistage kamm soovitud karvapikkuse sättele (2). Karva pikkuseks saate reguleerida 1–18 mm. Lülitage seade sisse. Liigutage habemelõikurit aeglaselt karvakasvule vastupidises suunas.
  • Page 48 eesti tüügaste piiramine Tüügaste piiramiseks saate kasutada tüükakammi. Pange piirel käepidemele (1) ja keerake see päripäeva kinni (2). Lükake tüükakamm käepideme kummalgi küljel olevatesse juhtsoontesse. Vajutage seadistamisselektorile (1) ja libistage kamm soovitud karvapikkuse sättele (2). Karva pikkuseks saate reguleerida 1–12 mm. Lülitage seade sisse.
  • Page 49 eesti Pange täppispiirel käepidemele (1) ja keerake see päripäeva kinni (2). Paremate tulemuste saamiseks liigutage täppislõikurit karvakasvule vastupidises suunas. Hoolitsege, et täppislõikur oleks pidevalt vastu nahka. Käsitsege täppislõikurit ettevaatlikult ja juhtige oma liigutusi hoolikalt. Nõuanne. Täiusliku tulemuse saamiseks võite kasutada mini-võrepardlit, mis muudab habemejoone veelgi sujuvamaks.
  • Page 50 eesti kõrvakarvade lõikamine Kinnitage nina-/kõrvakarvade piirel käepidemele. Puhastage väliskõrva kanal. Veenduge, et see on vaigust puhas. Lülitage seade sisse ja liigutage selle otsa ettevaatlikult kõrvas, et eemaldada karvu, mis ulatuvad kõrva äärtest välja. Sisestage otsak ettevaatlikult kõrvakanalisse. Ärge pange otsakut kõrva sisse sügavamale kui 0,5 cm, sest muidu võite trummikilet vigastada.
  • Page 51 eesti Puhuge ja/või raputage välja karvad, mis on otsikutesse või juhtkammidesse jäänud, või kasutage puhastusharja. Puhastage lisaseadmed ja piiramiskammid leige kraanivee all ja/või puhastusharjaga. Puhastage käepidet leige kraanivee all ja/või puhastusharjaga. Mini-võrepardli puhastamine Pärast kasutamist tuleb mini-võrepardli ülemine osa alati alumise osa küljest eemaldada. Raseerimisvõre on väga õrn.
  • Page 52 Sellele seadmele tarvikute ostmiseks külastage meie veebilehte www.shop.philips.com/service. Kui teie riigis ei ole Philipsi veebipoodi, pöörduge Philipsi müügiesindaja või Philipsi teeninduskeskuse poole. Kui te ei leia vajalikke tarvikuid, pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Selle kontaktandmed leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
  • Page 53 eesti Laetava aku eemaldamine Võtke laetav aku seadmest välja ainult seadme kasutusest kõrvaldamisel. Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi. Olge ettevaatlik – akuklemmid ja väliskest on väga teravad. Veenduge, et seade on vooluvõrgust lahti ühendatud. Eemaldage otsak. Eemaldage lapiku otsaga kruvikeeraja abil seadme sisse/välja nupp.
  • Page 54 Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja poole. Garantiipiirangud Lõikepead pole rahvusvaheliste garantiitingimustega reguleeritud, sest need on kuluvad osad.
  • Page 55 eesti Probleem Võimalik Lahendus põhjus Seade lõpetas Laetav aku on Laadige seadet (vt peatükki töötamise. tühi. “Laadimine”). Veenduge, et seade on enne laadimist välja lülitatud. Laadimise ajal vilgub adapteril olev laadimistuli. Kui laadimistuli ei vilgu, siis kontrollige, kas tegu on voolukatkestusega või ei ole pistikupesas voolu.
  • Page 56: Hrvatski

    Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Trimer za bradu Drška Klizni gumb za uključivanje/isključivanje Torbica Četkica za čišćenje Trimer za dlačice u nosu/ušima...
  • Page 57 Hrvatski - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u uporabu aparata. - Ovaj aparat nije namijenjen djeci.
  • Page 58 - Ovaj aparat proizveden je u skladu s međunarodnim IEC sigurnosnim normama i može se sigurno prati pod mlazom vode. - Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.
  • Page 59 Hrvatski Podrezivanje brade pomoću češlja za bradu Trimer postavite na dršku (1). Trimer okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga fiksirali (2). Češalj za bradu gurnite u vodilice s obje strane drške. Pritisnite gumb za odabir postavke (1) i postavite češalj na željenu duljinu (2).
  • Page 60 Hrvatski Podrezivanje kratkih dlačica na bradi Kratku bradu možete podrezivati pomoću češlja za kratku bradu. Trimer postavite na dršku (1). Trimer okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga fiksirali (2). Češalj za kratku bradu gurnite u vodilice s obje strane drške.
  • Page 61 Hrvatski Precizni trimer postavite na dršku (1). Precizni trimer okrenite u smjeru kazaljke na satu kako biste ga fiksirali (2). Za postizanje dobrih rezultata podrezivanja precizni trimer pomičite u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Precizni trimer mora neprestano biti u punom kontaktu s kožom. Precizni trimer pomičite pažljivo i kontroliranim pokretima.
  • Page 62 Hrvatski Podrezivanje dlačica u ušima Pričvrstite trimer za dlačice u nosu/ušima na dršku. Očistite vanjski kanal uha od voska i drugih nečistoća. Uključite aparat i nježno pomičite vrh nastavka po uhu kako biste uklonili dlačice koje strše iz uha. Pažljivo umetnite vrh nastavka u vanjski kanal uha. Ne umećite nastavak dublje od 0,5 cm u kanal uha jer biste mogli ozlijediti bubnjić.
  • Page 63 Hrvatski Nastavke i češljeve operite pod mlazom mlake vode i/ili očistite pomoću četkice za čišćenje. Dršku operite pod mlazom mlake vode i/ili očistite pomoću četkice za čišćenje. Čišćenje aparata za brijanje s malom mrežicom Nakon svake upotrebe gornji dio aparata za brijanje s malom mrežicom povlačenjem skinite s njegovog donjeg dijela.
  • Page 64 Ako trgovina na mreži nije dostupna u vašoj državi, posjetite svog prodavača proizvoda tvrtke Philips ili servisni centar tvrtke Philips. Ako imate poteškoća prilikom nabavke dodatne opreme za aparat, kontaktirajte centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi.
  • Page 65 Hrvatski vađenje punjive baterije Punjivu bateriju izvadite tek kada odlučite baciti aparat. Prije vađenja povjerite je li baterija potpuno prazna. Budite oprezni, stranice baterija i dijelovi kućišta vrlo su oštri. Provjerite je li aparat iskopčan iz napajanja. Odvojite nastavak. Odvojite gumb za uključivanje/isključivanje na aparatu pomoću odvijača s plosnatom glavom.
  • Page 66 Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom...
  • Page 67 Vodilice su Temeljito očistite aparat i vodilice. prljave. Češalj je Posjetite prodavača proizvoda tvrtke slomljen. Philips ili kontaktirajte servisni centar tvrtke Philips kako biste kupili novi češalj. Aparat više Punjiva baterija Napunite aparat (pogledajte poglavlje ne radi. je prazna. “Punjenje”). Pazite da isključite aparat prije punjenja.
  • Page 68 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat se Aparat treba Isključite aparat. ne puni isključiti prilikom kada je punjenja. priključen na mrežno napajanje. Aparat Prljav je element Odvojite nastavak od aparata. više ne za rezanje na Operite nastavak pod mlazom podrezuje nastavku koji mlake vode.
  • Page 69: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Szakállvágó Markolat Be-/kikapcsológomb Hordtáska Tisztítókefe Orr-/fülszőrzetvágó Miniszitás borotva Tiszta fém precíziós vágókészülék Borostafésű 10 Szakállfésű 11 Vezetőbarázdák 12 Beállításjelző...
  • Page 70 Magyar - A készülék használatát nem javasoljuk csökkent fizikai, érzékelési, szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett. - Gyermekek felügyelet nélkül ne használják a készüléket.
  • Page 71 - Ez a készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt. - Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 72 Magyar szakáll formázása a szakállfésűvel Helyezze a vágókészüléket a fogantyúra (1). A vágókészüléket az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva rögzítse azt (2). Csúsztassa a szakállfésűt a készülék fogantyújának két oldalán lévő vezetőbarázdákba. Nyomja meg a készülék állítógombját (1), és tolja a fésűt a kívánt hosszbeállításhoz (2). 1 és 18 mm közt bármilyen beállítást megadhat.
  • Page 73 Magyar Borosta formázása A borostafésű a borosta formázására alkalmas. Helyezze a vágókészüléket a fogantyúra (1). A vágókészüléket az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva rögzítse azt (2). Csúsztassa a borostafésűt a készülék fogantyújának két oldalán lévő vezetőbarázdákba. Nyomja meg a készülék állítógombját (1), és tolja a fésűt a kívánt hosszbeállításhoz (2).
  • Page 74 Magyar Helyezze a precíziós vágókészüléket a fogantyúra (1). A precíziós vágókészüléket az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva rögzítse azt (2). A legjobb eredmény elérése érdekében a precíziós vágót a szőrnövekedés irányával szemben mozgassa. Ügyeljen, hogy a precíziós vágó mindig teljes mértékben érintkezzen a bőrfelülettel.
  • Page 75 Magyar A nemkívánatos szőrzet eltávolításához lassan mozgassa befelé és kifelé a készülék hegyét, miközben ugyanakkor körbe is forgatja. A bizsergő érzés csökkentése érdekében a készülék hegyének oldalát határozottan nyomja a bőréhez. Fülszőrzet levágása Helyezze az orr-/fülszőrzetvágót a készülék fogantyújára. Tisztítsa ki a fül külső járatait. Győződjön meg róla, hogy a fül zsírtól mentes legyen.
  • Page 76 Magyar Fújja és/vagy rázza le a szőrszálakat, amelyek a tartozékokon és/vagy fésűkön felhalmozódtak, vagy használja a tisztítókefét. A tartozékokat és a fésűket langyos vízzel és/vagy a tisztítókefével tisztíthatja. A fogantyút langyos vízzel és/vagy a tisztítókefével tisztíthatja. a miniszitás borotva tisztítása Minden egyes használat után húzza le a miniszitás borotva felső...
  • Page 77 Tartozékok vásárlásához látogasson el online üzletünkbe: www.shop.philips.com/service. Ha az online üzlet nem érhető el az adott országban, lépjen kapcsolatba a legközelebbi Philips márkakereskedővel vagy a Philips szakszervizével. Ha nehézségei adódnak a készülékhez tartozó alkatrészek beszerzésében, kérjük, vegye fel a kapcsolatot országa Philips vevőszolgálatával.
  • Page 78 Magyar az akkumulátor eltávolítása Kizárólag a készülék leselejtezésekor vegye ki a készülékből az akkumulátort. Előtte győződjön meg róla, hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e. Legyen óvatos, az akkumulátor szélei és burkolata nagyon éles. Ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva. Vegye le a tartozékot.
  • Page 79 Magyar Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
  • Page 80 Ha nincs áramszünet és van feszültség a fali konnektorban, a töltésjelző fény mégsem villog, vigye el a készüléket a márkakereskedőhöz vagy egy Philips szakszervizbe. A készülék A készüléket Kapcsolja ki a készüléket, és töltse csatlakozik a 10 órán át (lásd a „Töltés” c.
  • Page 81: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/ welcome веб-бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Сақал триммері Сап Қосу/өшіру сырғытпасы Қалта Щетка Танау/құлақ триммері Ұсақ торлы ұстара Толық металл дәлдік триммері...
  • Page 82 ҚазаҚша - Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті жағдай туғызады. - Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар (соның ішінде балалар) бұл...
  • Page 83 Стандарттарға сәйкестігі - Құрал халықаралық деңгейде бекітілген IEC қауіпсіздік ережелеріне сай және оны ағын сумен жуа беруге болады. - Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз...
  • Page 84 ҚазаҚша Құралды пайдалану Сақал мен қысқа сақалды түзету Сақалды алғаш тегістегенде абай болыңыз. Триммерді өте тез жүргізбеңіз. Ақырын және жеңіл жүргізіңіз. Сақалды сақал тарағымен түзету 1 Триммерді сапқа салыңыз (1). Триммерді бекіту үшін оңға бұраңыз (2). 2 Сақал тарағын саптың екі жағындағы бағыттағыш ойықтарға салыңыз. 3 Параметр таңдағышты басып (1), тарақты керекті түк ұзындығы параметріне жылжытыңыз (2). 1-18 мм аралығындағы кез келген параметрді таңдауға...
  • Page 85 ҚазаҚша Қысқа сақалды түзету Қысқа сақалды түзету үшін қысқа сақал тарағын қолдануға болады. 1 Триммерді сапқа салыңыз (1). Триммерді бекіту үшін оңға бұраңыз (2). 2 Қысқа сақал тарағын саптың екі жағындағы бағыттағыш ойықтарға салыңыз. 3 Параметр таңдағышты басып (1), тарақты керекті түк ұзындығы параметріне жылжытыңыз (2). 1-12 мм аралығындағы кез келген параметрді таңдауға болады. 4 Құралды қосыңыз. 5 Триммерді түктің өсу бағытына қарсы баяу жүргізіңіз. Ақырын басып, тарақтың бетін теріге толық тигізіңіз. Сақалға үлгі/пішін беру Сақал...
  • Page 86 ҚазаҚша 1 Дәлдік триммерін сапқа салыңыз (1). Дәлдік триммерін бекіту үшін оңға бұраңыз (2). 2 Жақсы нәтиже алу үшін, дәл тегістеу триммерін шаштың өсу бағытына қарсы жүргізіңіз. Дәл тегістеу триммерін теріге толық тигізіңіз. 3 Дәл тегістеу триммерін мұқият және байқап жүргізіңіз. Кеңес Тамаша нәтижеге қол жеткізу үшін, сақал үлгісін тегістеу мақсатында ұсақ торлы шағын ұстараны қолдануға болады. Танау және құлақ түктерін түзету Мұрын түктерін тегістеу 1 Танау/құлақ триммерін сапқа салыңыз (1). Танау/құлақ триммерін бекіту үшін оңға бұраңыз (2). 2 Танауыңыз таза болуы керек.
  • Page 87 ҚазаҚша 4 Керек емес шашты алып тастау үшін, құрал ұшын кіргізіп-шығарып және айналдыра отырып баяу жүргізіңіз. Қытықтау әсерін азайту үшін құрал ұшының жанын теріңізге тығыз тигізіп басыңыз. Құлақ түктерін алу 1 Танау/құлақ триммерін сапқа тағыңыз. 2 Құлақтың сыртқы каналын тазалаңыз. Құлағыңызда құлық болмауы керек. 3 Құралды қосып, құрал ұшын баяу айналдыра жүргізіп құлақтан шығып тұрған түкті алып тастаңыз. 4 Құрал ұшын баяу ғана құлағыңыздың сыртқы каналына енгізіңіз. Құрал ұшын құлақ каналына 0,5 см-ге дейін ғана енгізуге болады, себебі бұл құлақ жарғағына зақым келтіруі мүмкін. Тазалау Құралды тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құралдарын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. Адаптерді әрдайым құрғақ ұстаңыз. Құралды...
  • Page 88 ҚазаҚша 1 Құралдың өшірілгенін және розеткадан ажыратылғанын тексеріңіз. 2 Кез келген тарақ және/немесе қосымша бөлшектерді құралдан шешіңіз. 3 Саптамаларда және/немесе тарақта тұрып қалған шашты үрлеп немесе сілкіп жіберіңіз, не болмаса тазалағыш щетканы қолданыңыз. 4 Саптамаларды және тарақты ағынды жылы сумен және/немесе тазалағыш щеткамен тазалаңыз. 5 Сапты ағынды жылы сумен және/немесе тазалағыш щеткамен тазалаңыз. Ұсақ торлы ұстараны тазалау 1 Пайдаланып болғаннан кейін, ұсақ торлы ұстараның жоғарғы бөлігін төменгі бөлігінен тартып шешіңіз. Қыру торы өте нәзік болады. Оны абайлап пайдаланыңыз. Қыру торы зақымданған болса, ұсақ торлы ұстараны пайдаланбаңыз. Қыру торын щеткамен тазаламаңыз, бұл оны зақымдауы мүмкін. 2 Ұсақ торлы ұстараның ішіне жиналып қалған шашты үрлеп және/немесе сілкіп шығарыңыз. 3 Ұсақ торлы ұстараның жоғарғы бөлігін жылы су астында тазалаңыз.
  • Page 89 Бұл құрылғы үшін қосалқы құралдар сатып алу үшін, www.shop.philips.com/service мекенжайындағы онлайн-дүкенімізге кіріңіз. Онлайн-дүкен қызметін пайдалану еліңізде мүмкін болмаса, Philips дилеріне немесе Philips қызмет көрсету орталығына барыңыз. Құрылғы үшін қосалқы құралдар алуда қиындықтар болса, еліңіздегі Philips Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Оның байланыс...
  • Page 90 бар. Құралды арнайы жинау орнына өткізбес бұрын, батареяларын алыңыз. Батареяны арнайы батареялар жинайтын орынға өткізіңіз. Егер батареяны алу кезінде қиындық туса, құралды Philips қызмет көрсету орталығына апаруға болады. Орталық қызметкерлері батареяны алып, қоршаған ортаға қауіпсіз жолмен жояды. Қайта зарядталатын батареяны шығару...
  • Page 91 веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне хабарласыңыз. Кепілдік шектеулері Халықаралық кепілдік шарттары бойынша, тозатын зат болғандықтан, кесу бөлігіне кепілдік берілмейді.
  • Page 92 естілгенше салыңыз. Бағыттағыш Құрал мен бағыттағыш ойықтар ойықтарды мұқият тазалаңыз. кірлеген. Тарақ сынған. Жаңа тарақ сатып алу үшін Philips дилеріне барыңыз немесе Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Құрал енді Қайта Құралды зарядтаңыз («Зарядтау» жұмыс істемейді. зарядталатын тарауын қараңыз). Құралды батарея қуаты...
  • Page 93 ҚазаҚша Проблема Ықтимал Шешімі себебі Құрал розеткаға Құрал Құралды өшіріп, 10 сағат қосылған кезде розеткадан зарядтаңыз («Зарядтау» жұмыс істемейді. жұмыс істетуге тарауын қараңыз). арналмаған. Құрал розеткаға Құралды Құралды өшіріңіз. қосылған кезде зарядтаған зарядталмайды. кезде ол өшірулі болуы керек. Құрал Қолданылып Саптаманы...
  • Page 94: Latviešu

    Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Bārdas trimmeris Rokturis Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzis Somiņa Tīrīšanas suka Deguna/ausu trimmeris Mini sietiņa skuveklis Pilnībā metālisks precīzais trimmeris Īsi apcirptu matu ķemme...
  • Page 95 Latviešu - Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot. - Šī ierīce nav paredzēta bērniem. Bērni ir jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar ierīci.
  • Page 96 Latviešu - Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem. Lādēšana Lādēšana aizņem aptuveni 10 stundas. Pilnībā...
  • Page 97 Latviešu Virziet bārdas ķemmi roktura abās pusēs izvietotajās vadotņu rievās. Nospiediet iestatījuma selektoru (1) un pavirziet ķemmi vēlamajā matiņu garuma iestatījumu (2). Varat izvēlēties jebkuru iestatījumu no 1 līdz 18 mm. Ieslēdziet ierīci. Lēni virziet trimmeri pretēji matiņu augšanas virzienam. Viegli uzspiediet un vienmēr pārliecinieties, ka ķemmes virsma ir tiešā...
  • Page 98 Latviešu Nospiediet iestatījuma selektoru (1) un pavirziet ķemmi vēlamajā matiņu garuma iestatījumu (2). Varat izvēlēties jebkuru iestatījumu no 1 līdz 12 mm. Ieslēdziet ierīci. Lēni virziet trimmeri pretēji matiņu augšanas virzienam. Viegli uzspiediet un vienmēr pārliecinieties, ka ķemmes virsma ir tiešā saskarē...
  • Page 99 Latviešu Padoms. Perfektam rezultātam varat izmantot mini sietiņa skuvekli, lai padarītu bārdas malas un līnijas vēl gludākas. Deguna un ausu matiņu apgriešana Deguna matiņu apgriešana Uzlieciet deguna/ausu trimmeri uz roktura (1). Pagrieziet deguna/ausu trimmeri pulksteņrādītāju kustības virzienā, lai to nofiksētu (2). Pārliecinieties, ka nāsis ir tīras.
  • Page 100 Latviešu Uzmanīgi ievietojiet ierīces galu ārējā auss kanālā. Neievietojiet ierīces galu auss kanālā dziļāk par 0,5 cm, jo varat bojāt auss bungādiņu. tīrīšana Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiestu gaisu, tīrīšanas drāniņas, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu. Vienmēr glabājiet adapteri sausu.
  • Page 101 Ja tiešsaistes veikals jūsu valstī nav pieejams, vērsieties pie sava Philips izplatītāja vai Philips servisa centrā. Ja jums radušās grūtības ar piederumu iegādi savai ierīcei, lūdzu, sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. Kontaktinformācija pieejama pasaules garantijas bukletā.
  • Page 102 Bateriju nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips tehniskās apkopes centru, kur bateriju izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. akumulatoru baterijas izņemšana Akumulatora bateriju izņemiet tikai tad, kad...
  • Page 103 Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com/ support vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā...
  • Page 104 ķemmi. pie roktura. Vadotņu rievas Rūpīgi notīriet ierīci un vadotņu ir netīras. rievas. Ķemme ir Dodieties pie sava Philips izplatītāja bojāta. vai sazinieties ar Philips servisa centru, lai iegādātos jaunu ķemmi. Ierīce vairāk Akumulatora Uzlādējiet ierīci (skatiet nodaļu nedarbojas.
  • Page 105 Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums iemesls Ierīce netiek Uzlādes laikā Izslēdziet ierīci. uzlādēta, ierīce ir jāizslēdz. kad tā ir pievienota elektrotīklam. Ierīce vairs Izmantotā uzgaļa Noņemiet uzgali no ierīces. negriež griezējelements Nomazgājiet uzgali remdenā tik labi kā ir netīrs. krāna ūdenī. iepriekš.
  • Page 106: Lietuviškai

    Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/ welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Barzdos kirptuvas Rankena Įjungimo / išjungimo slankiklis Krepšelis Valymo šepetėlis Nosies / ausų plaukų kirptuvas Skustuvas su miniplokštele...
  • Page 107 Lietuviškai - Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo. - Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams. Vaikus reikia prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie nežaistų...
  • Page 108 - Šis prietaisas atitinka tarptautinius IEC saugos reikalavimus ir jį galima saugiai plauti vandeniu iš čiaupo. - Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 109 Lietuviškai Barzdos kirpimas naudojant barzdos šukas Padėkite kirptuvą ant rankenos (1). Pasukite kirptuvą pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų (2). Įstumkite barzdos šukas į griovelius abiejose rankenos pusėse. Paspauskite nustatymo reguliatorių (1) ir stumdami šukas pasirinkite norimą plaukų kirpimo ilgio nustatymą (2). Galite pasirinkti bet kurį...
  • Page 110 EnGlish kelių dienų barzdelės kirpimas Galite naudoti šukas su šepetėliais barzdelei kirpti. Padėkite kirptuvą ant rankenos (1). Pasukite kirptuvą pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų (2). Įstumkite šukas su šepetėliais į griovelius abiejose rankenos pusėse. Paspauskite nustatymo reguliatorių (1) ir stumdami šukas pasirinkite norimą plaukų kirpimo ilgio nustatymą...
  • Page 111 EnGlish Padėkite koreguojantį peiliuką ant rankenos (1). Pasukite koreguojantį peiliuką pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifiksuotų (2). Norėdami gerai nukirpti, judinkite koreguojantį peiliuką prieš plaukų augimo kryptį. Visada žiūrėkite, kad koreguojantis peiliukas visiškai liestųsi su oda. Koreguojančiu peiliuku kirpkite atsargiais ir tvirtais judesiais.
  • Page 112 Lietuviškai ausų plaukų kirpimas Pritvirtinkite nosies / ausų plaukų kirptuvą prie rankenos. Išvalykite išorinę ausies angą. Įsitikinkite, kad joje nėra ausų sieros. Įjunkite prietaisą ir atsargiai sukdami judinkite antgalį aplink ausį, kad pašalintumėte aplink ausį esančius plaukus. Atsargiai įkiškite antgalį į išorinę ausies angą. Kad nepažeistumėte ausies būgnelio, į...
  • Page 113 Lietuviškai Nupūskite ir (arba) iškratykite plaukus, susikaupusius prieduose ir (arba) šukose, arba naudokite valymo šepetėlį. Išvalykite priedus ir šukas kambario temperatūros vandeniu iš čiaupo ir (arba) valymo šepetėliu. Išvalykite rankeną kambario temperatūros vandeniu iš čiaupo ir (arba) valymo šepetėliu. skustuvo su miniplokštele valymas Po kiekvieno naudojimo ištraukite viršutinę...
  • Page 114 šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“ atstovą arba „Philips“ techninės priežiūros centre. Jeigu įsigyjant prietaiso priedų kilo kokių nors sunkumų, kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą. Jo kontaktinius duomenis rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį...
  • Page 115 Lietuviškai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Įkraunamą bateriją išimkite tik išmesdami prietaisą. Išimdami bateriją patikrinkite, ar ji yra visiškai išsikrovusi. Būkite atsargūs – akumuliatoriaus juostelės ir jo korpuso dalys labai aštrios. Įsitikinkite, kad prietaisas nėra įjungtas į maitinimo lizdą. Nuimkite įtaisą. Naudodami plokščiąjį...
  • Page 116 Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“ svetainėje adresu www.philips.com/support arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ klientų aptarnavimo centru. Jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei klientų aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, apsilankykite pas savo „Philips“...
  • Page 117 Jei maitinimas nenutrūko ir veikia sieninis elektros lizdas, o įkrovos lemputė nemirksi, nuneškite prietaisą pas pardavėją arba į „Philips“ techninės priežiūros centrą. Prietaisas Prietaisas Išjunkite prietaisą ir kraukite jį neveikia, kai neskirtas 10 valandų...
  • Page 118: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) Trymer do brody Uchwyt Wyłącznik Etui Szczoteczka do czyszczenia Trymer do przycinania włosów w nosie i uszach...
  • Page 119 że urządzenie jest odłączone od zasilania. - W przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na nowy tego samego typu w sieci punktów serwisowych współpracujących z Philips Polska Sp. z o.o. - Jeśli urządzenie było narażone na duże zmiany temperatury, ciśnienia lub wilgotności, przed użyciem aklimatyzuj je przez 30 minut.
  • Page 120 - To urządzenie spełnia międzynarodowe normy bezpieczeństwa IEC i może być myte pod bieżącą wodą. - To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w...
  • Page 121 PoLski Zasady używania Przycinanie brody i zarostu Jeśli przystępujesz do przycinania brody po raz pierwszy, zachowaj ostrożność. Nie przesuwaj trymera zbyt szybko. Wykonuj delikatne i łagodne ruchy. Przycinanie brody za pomocą nasadki grzebieniowej Nałóż trymer na uchwyt (1). Przekręć trymer w prawo, aby go zamocować...
  • Page 122 PoLski Przycinanie zarostu Do przycinania zarostu można użyć nasadki grzebieniowej nadającej efekt kilkudniowego zarostu. Nałóż trymer na uchwyt (1). Przekręć trymer w prawo, aby go zamocować (2). Wsuń nasadkę grzebieniową nadającą efekt kilkudniowego zarostu w rowki po bokach urządzenia. Naciśnij przełącznik ustawień (1) i przesuń nasadkę...
  • Page 123 PoLski Nałóż precyzyjny trymer na uchwyt (1). Przekręć precyzyjny trymer w prawo, aby go zamocować (2). Aby uzyskać dobre rezultaty, przesuwaj precyzyjny trymer w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Zwróć uwagę na to, aby precyzyjny trymer zawsze dotykał skóry całą...
  • Page 124 PoLski Powoli wsuwaj i wysuwaj końcówkę nasadki z otworu nosowego i jednocześnie obracaj ją, aby przystrzyc włosy. Aby zmniejszyć wrażenie łaskotania, boczna powierzchnia końcówki musi mocno przylegać do skóry. Przycinanie włosów w uszach Załóż trymer do przycinania włosów w nosie i uszach na uchwyt.
  • Page 125 PoLski Zdejmij nasadkę grzebieniową lub inne nasadki z urządzenia. Wydmuchaj lub wytrząśnij włosy, które zebrały się na nasadkach i grzebieniach, lub użyj szczoteczki do czyszczenia. Umyj nasadki i grzebienie pod bieżącą letnią wodą lub wyczyść za pomocą szczoteczki do czyszczenia. Umyj uchwyt pod bieżącą...
  • Page 126 Philips lub centrum serwisowym firmy Philips. W przypadku trudności z zakupem akcesoriów skontaktuj się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
  • Page 127 Akumulatory i baterie należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora lub baterii urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator lub baterię w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
  • Page 128 Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się o pomoc do lokalnego sprzedawcy produktów firmy...
  • Page 129 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Prawdopodobna Rozwiązanie...
  • Page 130 ładowania nadal nie miga, zanieś urządzenie do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do centrum serwisowego firmy Philips. Urządzenie Urządzenie nie jest Wyłącz urządzenie i ładuj je nie działa, przystosowane przez 10 godzin (patrz rozdział...
  • Page 131 PoLski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie Element tnący Zdejmij nasadkę z urządzenia i przycina nasadki jest umyj ją pod bieżącą letnią wodą. włosy gorzej zabrudzony. niż wcześniej. Urządzenie Element tnący Zdejmij nasadkę z urządzenia i mocno się nasadki jest umyj ją pod bieżącą letnią wodą. nagrzewa.
  • Page 132: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Descriere generală (fig. 1) Maşină de tuns barba Mâner Comutator de pornire/oprire Husă Perie de curăţat Maşină...
  • Page 133 roMână - Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului, întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană...
  • Page 134 - Acest aparat respectă reglementările internaţionale privind siguranţa IEC şi poate fi curăţat în siguranţă sub jet de apă. - Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice...
  • Page 135 roMână utilizarea aparatului Maşină de tuns barba şi pentru aspect nebărbierit Atunci când vă tundeţi barba pentru prima dată, aveţi grijă. Nu deplasaţi aparatul de tuns prea repede. Faceţi mişcări line şi continue. tunderea bărbii cu pieptenele pentru barbă Aşezaţi maşina de tuns pe mâner (1). Rotiţi maşina de tuns în sens orar pentru a o fixa (2).
  • Page 136 roMână tunderea pentru un aspect nebărbierit Puteţi utiliza pieptenele pentru fire pentru a vă tunde barba cu un aspect nebărbierit. Aşezaţi maşina de tuns pe mâner (1). Rotiţi maşina de tuns în sens orar pentru a o fixa (2). Glisaţi pieptenele pentru fire în fantele de ghidare de pe ambele părţi ale mânerului.
  • Page 137 roMână Aşezaţi maşina de tuns pe mâner (1). Rotiţi maşina de tuns de precizie în sens orar pentru a o fixa (2). Pentru a obţine rezultate bune de tăiere, deplasaţi dispozitivul de tuns de precizie în sens contrar direcţiei de creştere a firelor de păr.
  • Page 138 roMână tunderea părului din urechi Ataşaţi maşina pentru tuns părul din nas/urechi pe mâner. Curăţaţi corect ceara din urechi. Porniţi aparatul şi deplasaţi uşor vârful în jurul urechii pentru a tăia firele care ies în afară. Introduceţi cu mare grijă vârful accesoriului în ureche.
  • Page 139 roMână Suflaţi şi/sau scuturaţi toate firele de păr acumulate în accesorii şi/sau piepteni sau utilizaţi peria de curăţat. Curăţaţi accesoriile şi pieptenii sub un robinet cu apă călduţă şi/sau cu peria de curăţat. Curăţaţi mânerul sub un robinet cu apă călduţă şi/sau cu peria de curăţat.
  • Page 140 Dacă magazinul online nu este disponibil în ţara dvs., mergeţi la dealerul dvs. Philips sau un centru de service Philips. Dacă întâmpinaţi dificultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de asistenţă...
  • Page 141 roMână Îndepărtarea bateriei reîncărcabile Scoateţi bateria numai atunci când scoateţi aparat. Asiguraţi-vă că bateria este descărcată complet atunci când o scoateţi. Aveţi grijă deoarece benzile de contact şi componentele carcasei sunt foarte ascuţite. Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la priză.
  • Page 142 Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 143 şi priza de perete este sub tensiune, dar ledul de încărcare încă nu clipeşte, duceţi aparatul la distribuitorul dvs. sau la un centru de service Philips. Aparatul nu Aparatul Opriţi aparatul şi încărcaţi-l timp 10 funcţionează...
  • Page 144 roMână Problemă Cauză Soluţie posibilă Aparatului se Capul de Scoateţi accesoriul din aparat. Curăţaţi încinge. radere al accesoriul sub un robinet cu apă accesoriului călduţă. pe care îl utilizaţi este murdar.
  • Page 145: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Триммер для бороды Ручка Переключатель вкл./выкл. Футляр Щеточка для очистки Триммер для волос в носу/ушах Бритвенная мини-насадка...
  • Page 146 русский - В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это опасно. - Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лицами...
  • Page 147 соответствие стандартам - Данный прибор соответствует международному стандарту техники безопасности IEC. Его можно мыть с использованием водопроводной воды. - Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора...
  • Page 148 русский Подключите адаптер к розетке электросети. , На адаптере загорится сигнальный индикатор, показывая, что прибор заряжается. Примечание После полной зарядки аккумулятора индикатор зарядки не погаснет и не изменит цвет. использование прибора Подравнивание бороды и щетины При подравнивании бороды в первый раз соблюдайте...
  • Page 149 русский Включите прибор. Медленно перемещайте триммер против направления роста волос. Слегка нажмите на прибор и следите за тем, чтобы поверхность гребня всегда полностью соприкасалась с кожей. Примечание При подравнивании в первый раз начните с установки максимальной длины волос (18 мм), чтобы научиться использовать прибор. Подравнивание...
  • Page 150 русский стрижка и подравнивание бороды Высокоточный триммер можно использовать для подравнивания и моделирования контура бороды. Триммер постригает волосы очень коротко (до 1 мм). Внимание! При использовании прецизионного триммера соблюдайте особую осторожность, так как он состригает все волосы, которых касается. Установите высокоточный триммер на ручку...
  • Page 151 русский Включите прибор и введите наконечник насадки в одну из ноздрей. Не вводите наконечник в ноздрю глубже, чем на 0,5 см. Медленно вводите и извлекайте наконечник, одновременно поворачивая его, чтобы удалить нежелательные волосы. Во избежание ощущения щекотки поверхность наконечника должна плотно прилегать к поверхности...
  • Page 152 русский Очищайте прибор после каждого использования. Прибор защищен от влаги, поэтому ручку, гребни и насадки можно мыть под водопроводной водой. Убедитесь, что прибор выключен и отсоедините его от сети электропитания. Снимите все гребни и/или насадки с прибора. Сдуйте и/или вытряхните скопившиеся в насадке...
  • Page 153 по адресу www.shop.philips.com/service. Если в Вашей стране данный магазин отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips или в сервисный центр Philips. Если у Вас возникли вопросы относительно заказа принадлежностей для прибора, обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в Вашей стране. Контактная...
  • Page 154 передачи его для утилизации аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать прибор в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора Перед утилизацией прибора извлеките из него...
  • Page 155 необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб- сайт Philips www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране подобный центр отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips.
  • Page 156 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная Способы решения...
  • Page 157 напряжения в сети питания и в сетевой розетке. Если с напряжением все в порядке, однако индикатор по-прежнему не горит, отнесите прибор в торговую организацию или сервисный центр Philips. Прибор не Прибор не Выключите прибор и зарядите работает, предназначен в течение 10 часов (см. главу...
  • Page 158: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (Obr. 1) Zastrihávač brady Rukoväť Vypínač Puzdro Čistiaca kefka Zastrihávač chĺpkov nosa a uší...
  • Page 159 sLovensky - Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu. - Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 160 - Toto zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným bezpečnostným smerniciam IEC a môžete ho bezpečne čistiť pod tečúcou vodou. - Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné...
  • Page 161 sLovensky Použitie zariadenia Zastrihávanie brady a strniska Pri prvom zastrihávaní brady buďte opatrní. Nepohybujte zastrihávačom príliš rýchlo. Vykonávajte plynulé a opatrné pohyby. Zastrihávanie brady pomocou hrebeňového nástavca na strihanie brady Na rukoväť (1) nasaďte zastrihávač. Otočte zastrihávačom v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2).
  • Page 162 sLovensky Zastrihávanie strniska Hrebeňový nástavec na strnisko môžete použiť na zastrihávanie strniska. Na rukoväť (1) nasaďte zastrihávač. Otočte zastrihávačom v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2). Hrebeňový nástavec na strnisko zasuňte do vodiacich drážok po oboch stranách rukoväte. Stlačte volič...
  • Page 163 sLovensky Na rukoväť (1) nasaďte presný zastrihávač. Otočte presným zastrihávačom v smere pohybu hodinových ručičiek, aby ste ho upevnili (2). Na dosiahnutie želaného výsledku pohybujte nástavcom na presné zastrihávanie proti smeru rastu chĺpkov. Vždy dbajte na to, aby bol nástavec na presné zastrihávanie v úplnom kontakte s pokožkou.
  • Page 164 sLovensky Aby Vás hrot zastrihávača v nose nešteklil, jeho bočnú stranu pevne pritláčajte na pokožku. strihanie chĺpkov ucha Nasaďte zastrihávač chĺpkov nosa a uší na rukoväť. Vyčistite vonkajší zvukovod. Odstráňte z neho ušný maz. Zapnite strojček a hrotom nástavca jemne krúžte okolo ucha, aby ste odstránili chĺpky vyčnievajúce cez okraj ucha.
  • Page 165 sLovensky Vyfúknite alebo vytraste všetky vlasy nahromadené v nástavcoch alebo hrebeňových nástavcoch, prípadne použite čistiacu kefku. Nástavce a hrebeňové nástavce vyčistite pod vlažnou tečúcou vodou alebo pomocou čistiacej kefky. Rukoväť vyčistite pod tečúcou vlažnou vodou alebo pomocou čistiacej kefky. Čistenie ministrojčeka s fóliou Po každom použití...
  • Page 166 Ak vo Vašej krajine nie je obchod online dostupný, obráťte sa na predajcu alebo servisné stredisko výrobkov značky Philips. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre svoj spotrebič, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Kontaktné údaje strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
  • Page 167 sLovensky vyberanie nabíjateľnej batérie Nabíjateľnú batériu vyberte až pri likvidácii zariadenia. Pred vybratím batérie sa uistite, že je úplne vybitá. Dajte pozor, kontakty batérie a časti puzdra sú veľmi ostré. Uistite sa, že zariadenie je odpojené od zdroja napájania. Odpojte nástavec na strihanie. Odstráňte vypínač...
  • Page 168 Philips na adrese www.philips.com/support alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine. Telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips.
  • Page 169 Dôkladne vyčistite zariadenie a vodiace drážky sú drážky. znečistené. Hrebeňový Navštívte svojho predajcu alebo nástavec je servisné stredisko výrobkov značky pokazený. Philips a kúpte si nový hrebeňový nástavec. Zariadenie Nabíjateľná Nabite batériu zariadenia (pozrite už batéria je si kapitolu „Nabíjanie“). Pred nefunguje.
  • Page 170 sLovensky Problém Možná príčina Riešenie Vypnite zariadenie a nechajte ho Zariadenie Zariadenie nie nefunguje je navrhnuté 10 hodín nabíjať (pozrite si kapitolu na zapojenie „Nabíjanie“). pripojení do do elektrickej elektrickej siete. siete. Zariadenie Zariadenie Vypnite zariadenie. sa po je potrebné pripojení...
  • Page 171: Slovenščina

    Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. splošni opis (sl. 1) Brivnik za brado Ročaj Drsno stikalo za vklop/izklop Torbica Čistilna ščetka Brivnik za nosne in ušesne dlačice Minibrivnik z mrežico...
  • Page 172 sLovenšČina - Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 173 sLovenšČina skladnost s standardi - Aparat ustreza mednarodno sprejetim varnostnim predpisom IEC in ga lahko varno čistite pod tekočo vodo. - Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze varna.
  • Page 174 sLovenšČina Prirezovanje brade z glavnikom za brado Prirezovalnik postavite na ročaj (1). Obrnite ga v desno, da ga pritrdite (2). Glavnik za brado potisnite v vodili na obeh straneh ročaja. Pritisnite izbirnik nastavitve (1) in glavnik premaknite do želene nastavitve dolžine dlačic (2).
  • Page 175 sLovenšČina Prirezovanje strnišča Z glavnikom za strnišče lahko prirezujete strnišče. Prirezovalnik postavite na ročaj (1). Obrnite ga v desno, da ga pritrdite (2). Glavnik za strnišče potisnite v vodili na obeh straneh ročaja. Pritisnite izbirnik nastavitve (1) in glavnik premaknite do želene nastavitve dolžine dlačic (2).
  • Page 176 sLovenšČina Natančni prirezovalnik postavite na ročaj (1). Obrnite ga v desno, da ga pritrdite (2). Za boljše striženje natančni prirezovalnik premikajte v nasprotni smeri rasti las. Prirezovalnik mora biti vedno popolnoma v stiku s kožo. Z natančnim prirezovalnikom izvajajte previdne in nadzorovane gibe.
  • Page 177 sLovenšČina Stransko ploskev konice trdno pritiskajte na kožo, da zmanjšate žgečkanje. Prirezovanje ušesnih dlačic Brivnik za nosne/ušesne dlačice pritrdite na ročaj. Očistite ušesa in iz njih odstranite ušesno maslo. Vklopite aparat in premikajte konico aparata nežno okoli ušesa, da odstranite dlačice, ki štrlijo iz ušes.
  • Page 178 sLovenšČina Spihajte in/ali stresite dlačice, ki so se nabrale v nastavkih in/ali glavnikih ali odstranite s čistilno ščetko. Nastavke in glavnike očistite pod mlačno tekočo vodo in/ali s čistilno ščetko. Ročaj očistite pod mlačno tekočo vodo in/ali s čistilno ščetko. Čiščenje minibrivnika z mrežico Zgornji del minibrivnika z mrežico po vsaki uporabi povlecite s spodnjega dela.
  • Page 179 Dodatno opremo za aparat lahko kupite v naši spletni trgovini na naslovu www.shop.philips.com/ service. Če spletna trgovina v vaši državi ni na voljo, se obrnite na Philipsovega prodajalca ali Philipsov servisni center. Če imate težave pri nabavi dodatne opreme za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč...
  • Page 180 sLovenšČina odstranjevanje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo odstranite samo, če boste aparat zavrgli. Ko baterijo odstranite, mora biti popolnoma prazna. Previdno, trakovi baterij in deli ohišja so zelo ostri. Zagotovite, da je aparat izključen z omrežnega napajanja. Odstranite nastavek. S ploščatim izvijačem odstranite gumb za vklop/ izklop aparata.
  • Page 181 Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com/ support ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 182 sLovenšČina Težava Možni vzrok Rešitev Aparat ne Akumulatorska Aparat napolnite (oglejte si poglavje deluje več. baterija je “Polnjenje”). Aparat pred začetkom prazna. polnjenja izklopite. Med polnjenjem utripa indikator polnjenja na adapterju. Če indikator polnjenja ne utripa, preverite, ali je prišlo do izpada napajanja oziroma ali je stenska vtičnica pod napajanjem.
  • Page 183: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Trimer za bradu Drška Klizno dugme za uključivanje/isključivanje Torbica Četka za čišćenje Trimer za dlačice u nosu/ušima...
  • Page 184 srPski - Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
  • Page 185 - Ovaj aparat je usklađen sa međunarodno priznatim IEC pravilnikom o bezbednosti i može bezbedno da se čisti pod mlazom vode. - Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika,...
  • Page 186 srPski upotreba aparata Podrezivanje brade i čekinjaste brade Budite pažljivi prilikom prvog podrezivanja brade. Nemojte pomerati trimer suviše brzo. Pravite mirne i nežne pokrete. Podrezivanje brade pomoću češlja za bradu Stavite trimer na dršku (1). Okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga pričvrstili (2).
  • Page 187 srPski Stavite trimer na dršku (1). Okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga pričvrstili (2). Gurnite češalj za čekinjastu bradu u useke sa obe strane drške. Pritisnite selektor postavke (1) i namestite dodatak u obliku češlja na željenu dužinu (2). Možete da izaberete bilo koju postavku između 1 i 12 mm.
  • Page 188 srPski Stavite precizni trimer na dršku (1). Okrenite ga u smeru kretanja kazaljke na satu da biste ga pričvrstili (2). Za najbolje rezultate, pomerajte trimer u smeru suprotnom od smera rasta dlačica. Pazite da precizni trimer uvek bude potpuno u kontaktu sa kožom.
  • Page 189 srPski Da biste smanjili osećaj golicanja, pazite da bočnu stranu vrha dodatka jako pritisnete uz kožu. Podrezivanje dlaka u ušima Stavite trimer za dlačice u nosu/ušima na dršku. Očistite spoljni ušni kanal koji ne sme da bude zamašćen. Uključite aparat i lagano pomerajte vrh dodatka u krug unutar uha da biste uklonili dlačice koje vire.
  • Page 190 srPski Dunite u dodatak i/ili češalj, otresite ga ili upotrebite četku za čišćenje da biste uklonili zaostale dlačice. Očistite dodatke i češljeve pod mlazom mlake vode i/ili četkom za čišćenje. Dršku očistite pod mlazom mlake vode i/ili četkom za čišćenje. Čišćenje aparata za brijanje sa mini folijom Nakon svake upotrebe skinite gornji deo aparata za brijanje sa mini folijom sa...
  • Page 191 Philips proizvoda ili Philips servisnom centru. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za aparat, obratite se centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Podatke za kontakt ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako je adapter oštećen, uvek ga zamenite originalnim da bi se izbegla opasnost.
  • Page 192 srPski uklanjanje punjive baterije Bateriju vadite samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da baterija bude potpuno prazna pri uklanjanju. Budite oprezni, strane baterija i delovi kućišta veoma su oštri. Proverite da li je aparat isključen iz električne mreže. Skinite dodatak. Uklonite dugme za uključivanje/isključivanje aparata pomoću odvijača sa ravnom glavom.
  • Page 193 Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
  • Page 194 Ako ima struje i napona u zidnoj utičnici, ali indikator punjenja i dalje ne treperi, odnesite aparat kod prodavca ili u Philips servisni centar. Aparat ne Aparat nije Isključite aparat i punite ga 10 sati (pogledajte poglavlje „Punjenje“).
  • Page 195: Українська

    українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Тример для бороди Ручка Перемикач “увімк./вимк. ” Футляр...
  • Page 196 українська - Адаптер містить трансформатор. Для запобігання небезпеки не від’єднуйте адаптер, щоб замінити його іншим. - Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи...
  • Page 197 - Цей пристрій відповідає міжнародним нормативним актам із безпеки IEC, і його можна безпечно мити під краном. - Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної...
  • Page 198 українська Застосування пристрою Підстригання бороди та щетини Будьте обережні під час першого підстригання бороди. Не пересувайте тример надто швидко. Рухи мають бути плавними та обережними. Підстригання бороди за допомогою гребінця для бороди Встановіть тример на ручку (1). Поверніть тример за годинниковою стрілкою до фіксації...
  • Page 199 українська Підстригання щетини Для підстригання щетини можна використовувати гребінець для щетини. Встановіть тример на ручку (1). Поверніть тример за годинниковою стрілкою до фіксації (2). Вставте гребінець для щетини в напрямні пази з обох боків ручки. Натисніть селектор налаштування (1) і посуньте...
  • Page 200 українська Встановіть точний тример на ручку (1). Поверніть точний тример за годинниковою стрілкою до фіксації (2). Для досягнення хорошого результату ведіть точним тримером проти росту волосся. Слідкуйте, щоб точний тример повністю торкався шкіри. Під час використання точного тримера рухи мають бути обережними та контрольованими.
  • Page 201 українська Щоб зменшити ефект лоскотання, бік кінця треба щільно притискати до шкіри. Підстригання волосся у вухах Під’єднайте тример для носа/вух до ручки. Почистіть зовнішній канал вуха. У вусі не має бути сірки. Увімкніть пристрій і обережно ведіть кінцем насадки довкола вуха, щоб видалити волосся...
  • Page 202 українська Видуйте та/або витрусіть волосся, що зібралося у насадках та/або гребінцях, чи скористайтеся щіточкою для чищення. Помийте насадки та гребінці теплою водою з-під крана та/або почистіть їх щіточкою для чищення. Помийте ручку теплою водою з-під крана та/або почистіть її щіточкою для чищення. Чищення...
  • Page 203 пристрою або передачею в офіційний пункт прийому завжди виймайте батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батареї виймуть та утилізують у безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 204 українська Виймання акумуляторної батареї Виймайте акумуляторну батарею лише тоді, коли викидаєте бритву. Перед тим як вийняти батарею, перевірте, чи вона повністю розряджена. Будьте обережні: вузькі сторони та частини корпусу батареї дуже гострі. Пристрій має бути від’єднано від мережі. Зніміть насадку. За...
  • Page 205 Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до...
  • Page 206 українська Проблема Можлива Вирішення причина Гребінець Щоб придбати новий зламався. гребінець, зверніться до дилера Philips або сервісного центру Philips. Пристрій Акумуляторна Зарядіть пристрій (див. більше не батарея розділ “Заряджання”). Перед працює. розрядилася. заряджанням пристрій потрібно вимкнути. Під час заряджання блимає...
  • Page 207 українська Проблема Можлива Вирішення причина Пристрій не Ріжучий елемент Зніміть насадку з пристрою. підстригає так, насадки, яку Ви Помийте насадку теплою як раніше. використовуєте, водою з-під крана. брудний. Пристрій Ріжучий елемент Зніміть насадку з пристрою. нагрівається. насадки, яку Ви Помийте насадку теплою використовуєте, водою...
  • Page 208 8222.002.0024.1...

Table of Contents