Oster BVSTEM6601R Instruction Manual
Oster BVSTEM6601R Instruction Manual

Oster BVSTEM6601R Instruction Manual

Automatic espresso, cappuccino & latte maker
Hide thumbs Also See for BVSTEM6601R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MODELS/MODÈLES
AUTOMATIC ESPRESSO, CAPPUCCINO & LATTE MAKER
MAChINE AUTOMATIqUE à ExPRESSO, CAPPUCCINO ET CAfé LATTé
CAfETERA AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO, CAPPUCCINO Y LATTE
CAfETEIRA AUTOMÁTICA PARA ExPRESSO, CAPPUCCINO E LATTE
MODELOS
Instruction Manual
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
BVSTEM6601R
BVSTEM6601W
BVSTEM6601S
BVSTEM6601C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oster BVSTEM6601R

  • Page 1 BVSTEM6601R BVSTEM6601W MODELS/MODÈLES BVSTEM6601S MODELOS BVSTEM6601C Instruction Manual AUTOMATIC ESPRESSO, CAPPUCCINO & LATTE MAKER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MAChINE AUTOMATIqUE à ExPRESSO, CAPPUCCINO ET CAfé LATTé LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones CAfETERA AUTOMÁTICA PARA ESPRESSO, CAPPUCCINO Y LATTE...
  • Page 2: Important Safeguards

    Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or adjustment. ® 6. The use of accessory attachments not recommended for Oster products may result ® in fire, electric shock or injury to persons.
  • Page 3: Special Cord Set Instructions

    In order to avoid possible burns to body parts and/or other injury from hot steam and water or damages to the unit, never remove the water reservoir or the porta-filter while your Oster espresso, cappuccino and latte maker is brewing coffee or frothing.
  • Page 4: Description Of The Appliance

    DE S C R IP T I O N O f T h E A P P L IA N C E 1. Brew Head 12. Control Panel 2. Porta-Filter a. Espresso/Custom Button 3. Frothed Milk Dispensing Tube with Indicator Lights 4.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    I N T RO D U C T I O N Congratulations! You have selected the new and innovative Oster Automatic Espresso, ® Cappuccino, and Latte Maker. This unique appliance has been designed to help you prepare delicious espressos, cappuccinos and lattes quickly, conveniently, and automatically with the touch of a button.
  • Page 6 BEfO R E US I NG YO U R A P PLI ANC E fO R T h E fI R ST T I ME CLEANING AND PRIMING THE UNIT PRIOR TO FIRST USE Please refer to the “Description of the Appliance” section to familiarize with the product and identify all parts.
  • Page 7: S El E C T I N G T H E R I G H T C O Ff E E

    S EL E C T I N G T h E R I G h T C O ff E E THE COFFEE The coffee should be freshly ground and dark roasted. You may want to try a French or Italian roast ground for espresso. Pre-ground coffee will only retain its flavor for 7 –...
  • Page 8 CHOOSING THE FILTER Select the filter to be used as follows: a. FOR A SINGLE SHOT – use the filter for a single shot of espresso if using ground coffee or the pod filter if using ESE (Easy Serving Espresso) pods. b.
  • Page 9 PLACING THE PORTA-FILTER a. Position porta-filter underneath the brew head, attach porta-filter by first moving retainer clip back. b. Position handle so that the handle lines up with the open lock icon “ ” on the unit and fits into the groove. c.
  • Page 10: Select The Function

    SELECT THE FUNCTION PREPARING ESPRESSO a. Press the Espresso Button “ ” once to brew one single shot. b. Press the Espresso Button “ ” twice to brew a double shot. c. Press and hold the Espresso Button “ ” for 3 seconds to customize the brewing to your preference.
  • Page 11: Preparing Latte

    Press the Latte Button “ ” once to brew a small cup of latte. b. Press the Latte Button “ ” twice to brew a large cup of latte. PREPARING FROTH MILK The Oster Automatic Espresso, Cappuccino, and Latte Maker also allows you to prepare ®...
  • Page 12: Cleaning The Water Reservoir

    C L EA N I NG YO UR AUTO M ATI C ESP R ESSO, C A PP UCC INO, AN D L AT T E MA K ER CLEANING THE MILK RESERVOIR AND FROTHING TUBE Even though you can store the milk reservoir with left over milk in the refrigerator, it is important to clean the reservoir and frothing tube regularly to avoid clogging and building residues.
  • Page 13 DELIMING Mineral deposits built-up in the unit will affect the operation of the appliance. Your appliance must be delimed when you begin to notice an increase in the time required to brew espresso, or when there is excessive steaming. Also, you may notice a build-up of white deposits on the surface of the brew head.
  • Page 14: P R O B L Em S, C Au Se S A Nd So Lu T I O Ns

    P R O B L EM S, C AU SE S A ND SO LU T I O NS PROBLEM CAUSES SOLUTIONS Coffee does not • No water in reservoir. • Add water. come out. • Coffee grind is too fine. •...
  • Page 15 EUROPE GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 16 Oster pour toute inspection, réparation ou réglage. ® 6. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant sur des appareils Oster ® peut entrainer des risques d ‘incendie, électrocution ou blessures. 7. NE PAS utiliser à l’extérieur ou pour des raisons commerciales.
  • Page 17 Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté Oster est en train de passer le café ou de préparer la mousse de lait.
  • Page 18: Description De L'appareil

    DE S C R I P T I O N D E L ’A P PA R E IL 1. Tête d’Infusion 12. Panneau de Contrôle 2. Porte-Filtre a. Touche Expresso/Personnaliser 3. Moussoir à Lait avec Voyants 4. Tiroir Réglage de Hauteur de Tasse b.
  • Page 19: Cafe Latte

    Sauvegarder ® ces instructions et vous y reporter souvent pour tout conseil de nettoyage et d’entretien. Votre appareil Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté d’ Oster peut ® être utilisé aussi bien avec du café moulu qu’avec des dosettes E.S.E. (45 mm), ce qui la rend exceptionnellement pratique et polyvalente pour préparer des expresso, cappuccino...
  • Page 20 AVA N T D ’ UTILIS ER VOT R E A P PA R EIL PO UR LA P RE MI E R E fOI S NETTOYER ET AMORCER L’APPAREIL AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Veuillez vous reporter au paragraphe “Description de l’Appareil” pour vous familiariser avec l’appareil et identifier ses différents éléments.
  • Page 21 C h OI S IR LE C A fE q U I C O N V IE N T LE CAFE Le café doit être récemment moulu et de torréfaction poussée. Vous pouvez essayer un café moulu français ou italien pour expresso. Le café pré-moulu ne garde sa saveur que pendant 7 à...
  • Page 22 Choisir le filtre à utiliser de la manière suivante: a. POUR UNE SEULE TASSE – choisir le filtre pour une seule tasse d’expresso si vous utilisez du café moulu ou bien le filtre à dosette si vous utilisez des dosettes ESE Easy Serving Espresso (Expresso Facile à...
  • Page 23: Mettre L'appareil En Marche

    a. Positionner le porte-filtre sous la tête à infusion, attacher le porte-filtre en poussant d’abord sur le clip de maintien. b. Positionner la poignée de telle manière qu’elle soit alignée avec le symbole de déverrouillage “ ” de l’appareil et qu’elle rentre dans la rainure. c.
  • Page 24 CHOISIR LA FONCTION PREPARER UN EXPRESSO a. Appuyer une fois sur la Touche Expresso “ ” pour faire passer une seule tasse de café. b. Appuyer deux fois sur la Touche Expresso “ ” pour faire passer deux tasses de café.
  • Page 25 Appuyer une fois sur la Touche Café Latté “ ” pour faire une petite tasse de café latté b. Appuyer deux fois sur la Touche Café Latté “ ” pour faire une grande tasse de café latté PREPARER LA MOUSSE DE LAIT Le Machine Automatique à Expresso, Cappuccino et Café Latté d’ Oster vous permet ®...
  • Page 26: Nettoyer L'appareil

    N E TTOY E R VOTRE M AC h IN E A U TOMAT I q U E à ExPRESSO, CAPPUCCINO ET CAfé LATTE NETTOYER LE RESERVOIR A LAIT ET LE MOUSSOIR Même si vous pouvez garder le réservoir à lait avec un reste de lait au réfrigérateur, il est important de nettoyer le réservoir et le moussoir régulièrement pour éviter qu’ils ne s’encrassent et que des résidus ne s’y déposent.
  • Page 27 DETARTRER Des dépôts minéraux s’accumulent dans l’appareil et affectent son bon fonctionnement. Votre appareil doit être détartré quand vous commencez à remarquer qu’il met plus de temps à préparer un expresso, ou bien qu’il commence à émettre beaucoup trop de vapeur.
  • Page 28: Pr O B Lem Es, C Aus Es E T So Lut I On S

    PR O B LEM ES, C AUS ES E T SO LUT I ON S PROBLEMES CAUSES SOLUTIONS Le café ne sort pas. • Pas d’eau dans le réservoir. • Ajouter de l’eau. • Le café est moulu trop fin. •...
  • Page 29 GARANTIE EUROPE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
  • Page 30: Precauciones Importantes

    Centro de Servicio Autorizado Oster más cercano para su inspección, ® reparación o ajuste. 6. El uso de aditamentos no recomendados para productos Oster puede ocasionar ® incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 7. NO lo utilice en exteriores ni para fines comerciales.
  • Page 31: Instrucciones Especiales Para El Cable

    Con el fin de evitar posibles quemaduras corporales y otras lesiones asociadas con el vapor y el agua caliente, o daños a la unidad, nunca saque el depósito de agua ni el portafiltro mientras la Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte Oster ®...
  • Page 32: Descripción Del Aparato

    D E SC RI P C I Ó N D E L A PA R ATO 1. Cabezal de colado 12. Panel de control 2. Portafiltro a. Botón de espresso/al gusto 3. Tubo dispensador de con luces indicadoras leche espumada b.
  • Page 33 Guarde estas instrucciones y consúltelas frecuentemente para obtener consejos para la limpieza y el cuidado de la unidad. Su Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte de Oster puede utilizarse ® con café molido o con los sobres E.S.E. (45 mm), lo cual la hace excepcionalmente práctica y versátil para preparar una taza sencilla de espresso, cappuccino o latte.
  • Page 34 5. PARA LIMPIAR EL TUBO DISPENSADOR DE LECHE ESPUMADA: coloque una taza grande (con una capacidad mínima de 325 ml) debajo del tubo Llene con agua el depósito para leche y colóquelo nuevamente en la unidad. Gire el mando de control de espumado en el sentido horario, hacia la posición de limpieza “ ” y seguidamente presione el botón Latte/Limp.
  • Page 35 CÓMO SELECCIONAR LA MEDIDA DE TAZA ADECUADA Asegúrese de seleccionar la medida de la taza de acuerdo al siguiente cuadro: MEDIDA DE TAZA TIPO DE PREPARACIÓN SUGERIDA Sencillo ( Espresso 40 ml Doble ( 80 ml Sencillo ( Capuchino 180 ml Doble ( 300 ml Sencillo ( )
  • Page 36: El F Unc Ion A Mi E Nto

    INS TR U C C ION E S PA R A EL f UNC ION A MI E NTO CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA A. Llene el depósito con agua; puede usar una jarra para Figura 1 llenarlo o sacarlo de la unidad y colocarlo debajo del grifo para llenarlo.
  • Page 37 CÓMO LLENAR CON EL CAFÉ Coloque el filtro elegido en el portafiltro de la siguiente forma: PARA CAFÉ MOLIDO: a. Llene el filtro con café recién molido finamente para espresso (no llene excesivamente). b. Prense y compacte el café molido. c.
  • Page 38 CÓMO COLOCAR LA(S) TAZA(S) a. Retire la bandeja de regulación de altura si utiliza una tacita para café para colar el espresso. b. Conserve la bandeja de regulación de la altura dentro de su compartimiento si utiliza una taza más grande para colar un cappuccino. c.
  • Page 39 CÓMO SELECCIONAR LAS FUNCIONES CÓMO PREPARAR UN ESPRESSO a. Presione el botón de Espresso “ ” una vez para colar una sola taza. b. Presione el botón de Espresso “ ”dos veces para colar un espresso doble. c. Presione el botón de Expresso “ ”...
  • Page 40 Presione el botón de Latte “ ” una vez para colar una tacita de latte. b. Presione el botón de Latte “ ” dos veces para colar una taza grande de latte. CÓMO PREPARAR LECHE ESPUMADA La Cafetera Automática para Espresso, Cappuccino y Latte de Oster también le permite ®...
  • Page 41 C Ó M O L I MP IA R SU C Af ET ER A A U TO M Á TI CA PAR A E S PRESS O, C AP P U C C I NO Y L ATTE CÓMO LIMPIAR EL DEPÓSITO PARA LECHE Y EL TUBO PARA ESPUMAR Aunque puede guardar el depósito para leche con la que haya sobrado en el refrigerador, es importante limpiar el depósito y el tubo para espumar regularmente para evitar que se obstruya y se acumulen residuos.
  • Page 42 CÓMO LIMPIAR LA UNIDAD 1. Limpie la carcasa con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos ya que estos podrían rayar la superficie. 2. No guarde el portafiltro en el cabezal de colado. Esto podría tener un efecto negativo en el sellado del cabezal de colado y el portafiltro al colar café...
  • Page 43: Pr Obl Em As Y C A U Sa S

    PR OBL EM AS Y C A U SA S PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES No sale café. • No hay agua en el tanque. • Añada agua. • Se ha molido demasiado • Muela el café a un grosor medio. finamente el café. •...
  • Page 44 GARANTíA PARA EUROPA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 45: Precauções Importantes

    5. NÃO utilize nenhum eletrodoméstico com fio ou plugue danificados, caso o eletrodoméstico tenha falhado ou caído no chão ou tenha sido danificado de alguma maneira. Envie o eletrodoméstico ao Centro de Serviço Autorizado Oster mais ® próximo para ser examinado ou para reparos mecânicos ou elétricos.
  • Page 46 Para evitar possíveis queimaduras ou outras lesões corporais que possam ser causadas pelo vapor ou a água quente, ou que o aparelho seja danificado, nunca retire o tanque de água nem o porta-filtro enquanto sua Cafeteira Automática para Expresso, Cappuccino e Latte Oster estiver preparando expresso, espumando ®...
  • Page 47: Descrição Do Aparelho

    DE SC R I Ç Ã O D O A PA R E Lh O 1. Cabeçote de preparo do café 12. Painel de controle 2. Porta-filtro a. Botão com luzes indicadoras para 3. Tubo dispensador de leite espumado Expresso/A seu gosto 4.
  • Page 48: Café Latte

    ® problemas do eletrodoméstico. Guarde estas instruções e consulte-as frequentemente para obter dicas para a limpeza e o cuidado do aparelho. Sua Cafeteira Automática para Expresso, Cappuccino e Latte da Oster pode ser usada ® com café moído ou sachês E.S.E. (45 mm) o que a faz extremamente prática e versátil para preparar uma simples xícara de café...
  • Page 49 5. PARA LIMPAR O TUBO PARA ESPUMAR: coloque uma jarrinha para espumar ou uma xícara grande (com capacidade de pelo menos 325 ml/ 11 onças) embaixo do tubo para espumar. Encha com água o tanque para o leite e coloque-o de volta no aparelho.
  • Page 50 SELECIONANDO A XÍCARA Selecione a xícara adequada conforme indicado no quadro abaixo: XÍCARA BEBIDA RECOMENDADA Curto ( Expresso 40 ml Duplo ( 80 ml Curto ( Cappuccino 180 ml Duplo ( 300 ml Curto ( ) Latte 350 ml Duplo ( ) 450 ml OBSERVAÇÃO: a quantidade total das bebidas poderá...
  • Page 51: Instruções Para O Funcionamento

    INSTRUÇÕES PARA O fUNCIONAMENTO COMO ENCHER O TANQUE DE ÁGUA A. Encha o tanque de água usando uma jarra ou retirando-o Figura 1 do aparelho e colocando-o embaixo de uma torneira (recomenda-se o uso de água filtrada). Se for retirado do aparelho para encher com água, certifique-se de encaixá- lo firmemente em seu lugar ao colocá-lo de volta.
  • Page 52 COMO ENCHER COM CAFÉ Coloque o filtro selecionado no porta-filtro da seguinte maneira: PARA CAFÉ MOÍDO a. Encha o filtro com café para expresso recém moído (não encha demais). b. Pressione e compacte o café moído. c. Limpe o excesso de café que ficar na borda para que o porta-filtro fique bem ajustado no cabeçote de preparo do café.
  • Page 53 COMO COLOCAR AS XÍCARAS a. Puxe o calço deslizante para ajustar a base à altura da xícara se for usar uma xícara pequena de expresso. b. Mantenha o calço dentro de seu compartimento se for usar uma xícara maior para preparar cappuccino.
  • Page 54 COMO SELECIONAR AS FUNÇÕES COMO PREPARAR UM EXPRESSO a. Pressione uma vez o botão para Expresso “ ” para preparar uma xícara de expresso. b. Pressione duas vezes o botão para Expresso “ ” para preparar um expresso duplo. c. Pressione por 3 segundos o botão para Expresso “ ”...
  • Page 55 a. Pressione uma vez o botão para cappuccino “ ” para preparar uma xícara pequena de cappuccino. b. Pressione duas vezes o botão para cappuccino “ ” para preparar uma xícara grande de cappuccino. O aparelho começará a preparar o cappuccino segundo sua escolha. Seu cappuccino estará...
  • Page 56 COMO PREPARAR UM CAFÉ LATTE Com a Cafeteira Automática para Expresso, Cappuccino e Latte também é possível preparar apenas leite espumado. Pressione por 3 segundos o botão para cappuccino “ ” caso deseje adicionar mais espuma a sua bebida ou preparar leite espumada para qualquer outra bebida, por exemplo, para preparar macchiato, chocolate quente, chai latte, etc.
  • Page 57 liberar vapor através do tubo, deixe que fique funcionando por alguns segundos até que não esteja mais saindo leite do tubo,, pressione uma vez o botão para limpeza “Limp.” ( ) para encerrar o processo. 6. Jogue fora a água que sobrar no tanque para o leite e coloque-o de volta com sua tampa no aparelho.
  • Page 58 PARA ELIMINAR OS RESÍDUOS MINERAIS DO TANQUE DE ÁGUA: 1. Encha o tanque com vinagre branco de cozinha sem diluir. 2. Deixe o vinagre repousar de um dia para o outro dentro do tanque. 3. Jogue fora o vinagre despejando-o na pia. 4.
  • Page 59: P R O Bl Em As, C Au Sa S E S O Luçõ Es

    P R O BL EM AS, C AU SA S E S O LUÇÕ ES PROBLEMA CAUSAS SOLUÇÕES O café não sai. • Não há água suficiente no • Adicione água no tanque. tanque. • O café foi moído fino demais. •...
  • Page 60 GARANTIA PARA EUROPA Guarde o seu recibo, já que ele será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia.
  • Page 61 © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando sob o nome de Jarden Consumer Solutions. Todos os direitos reservados. Distribuido pela Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW10 4DT, United Kingdom. www.oster.com Printed in PRC Impimé en RPC Impreso en la RPC Impresso na RPC P.N.150465...

This manual is also suitable for:

Bvstem6601wBvstem6601cBvstem6601s

Table of Contents