Braun 340 Manual
Hide thumbs Also See for 340:
Table of Contents
  • Français
  • Polski
  • Âesk
  • Slovensk
  • Magyar
  • Hrvatski
  • Slovensko
  • Türkçe
  • Êûòòíëè
  • Ìí‡ªìò¸í

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
340
Type 5775

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 340

  • Page 1 Type 5775...
  • Page 2: Table Of Contents

    0 810 309 780 âesk˘ 0 800 14 592 Slovensk˘ Magyar 901 11 61 84 Hrvatski 0 801 127 286 Slovensko 0 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 02/5710 1135 ìÍ‡ªÌҸ͇ (06-1) 451-1256 01/6690 330 080 2822 0 212 473 75 85...
  • Page 3 STOP...
  • Page 4 90° click!
  • Page 5: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Warning Your shaving system is provided with a special cord set, which has an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or tamper with any part of it, otherwise there is risk of an electric shock.
  • Page 6 To trim sideburns, moustache or beard, slide the long hair trimmer (2) upwards. Tips for the perfect shave For best results, Braun recommends you follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Page 7 Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection sites provided in your country. Subject to change without notice.
  • Page 8 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only:...
  • Page 9: Français

    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus élevées en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est livré avec un cordon d’alimentation basse tension. Vous ne devez pas remplacer ou modifier ses composants, afin d’éviter tout risque...
  • Page 10 Pour tailler les pattes, la moustache ou la barbe, faites glisser la tondeuse rétractable (2) vers le haut. Conseils pour un rasage parfait Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous recommande de suivre 3 étapes simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 11 Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans un souci de protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter le produit avec les ordures ménagères au terme de son cycle de vie. Vous pouvez remettre ce produit aux centres service agréés Braun ou aux points de collecte dans votre pays.
  • Page 12 Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l‘appareil lui-même...
  • Page 13: Polski

    Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i designu. Mamy nadzieję, ze będziesz usatysfakcjonowany naszą nową golarką Braun. Ostrzeżenie Twój system golący wyposażony jest w specjalną stację ładującą. Nie należy samodzielnie wymieniać lub wymontowywać jakiejkolwiek jej części, gdyż grozi to porażeniem prądem.
  • Page 14 Trymer (2) Służy do przycinania baczków, wąsów i dłuższej brody. Porady Dla najlepszych efektów golenia Braun poleca 3 proste zasady: 1. Należy się golić przed umyciem twarzy. 2. Golarka w czasie golenia zawsze powinna być prowadzona pod kątem prostym w stosunku do golonej powierzchni.
  • Page 15 Ochrona środowiska Produkt posiada akumulator. Kiedy przestanie on już być już użyteczny, prosimy o zwrócenie go do jednego z punktów serwisowych Braun, gdzie stara bateria, nie szkodząc środowisku, zostanie zutylizowana. Zużyta bateria może zostać oddana także do specjalnego punktu recyklingu.
  • Page 16 Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC 2004/108/EC oraz dyrektywy 2006/95/EC dotyczàcej elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych. Specyfikacje elektryczne zosta∏y wydrukowane na specjalnym kablu sieciowym. Warunki gwarancji 1. Procter and Gamble DS Polska sp. z.o.o. gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu. Ujawnione w tym okresie wady będą...
  • Page 17 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; c) części szklane, żarówki oświetlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materiały eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprzętu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczątką i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest nieważna.
  • Page 18: Âesk

    Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým holicím strojkem Braun spokojeni. Výstraha Tento holicí strojek je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpeč-nostním síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho částí, jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
  • Page 19 Při zastřihování kotlet, knírku nebo bradky vysuňte zastřihovač dlouhých vousů (2) směrem nahoru. Tipy pro perfektní oholení Pro dosažení nejlepších výsledků vám Braun doporučuje 3 jednoduché kroky: 1. Holte se vždy před mytím obličeje. 2. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu (90°) k pokožce.
  • Page 20 Tento výrobek obsahuje akumulátorové baterie. V zájmu ochrany životního prostředí nevyhazujte výrobek po konci jeho životnosti do běžného domovního odpadu. Odevzdejte jej do servisního střediska Braun nebo na příslušné sběrné místo zřízené dle předpisů ve vaší zemi. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ...
  • Page 21 Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Poskytnutím záruky nejsou dotãena práva spotfiebitele, která se ke koupi vûci váÏí...
  • Page 22: Slovensk

    Slovenský Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým holiacim strojčekom Braun spokojní. Upozornenie Váš holiaci strojček je vybavený špeciálnym prevodníkom na nízke napätie (špeciálnym sieťovým káblom so sieťovým adaptérom). Žiadnu jeho časť...
  • Page 23 Na zastrihnutie bokombrád, fúzov alebo brady vysuňte zastrihávač smerom nahor. Tipy na najlepšie oholenie Pre dosiahnutie najlepších výsledkov holenia vám Braun odporúča dodržiavať 3 jednoduché pravidlá: 1. Vždy sa hoľte predtým, ako si umyjete tvár. 2. Holiaci strojček držte vždy v pravom uhle (90°) k pokožke.
  • Page 24 životného prostredia nevyhadzujte výrobok po skončení jeho životnosti ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotfiebiãa je 63 dB(A), ão predstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhºadom na referenãn˘...
  • Page 25 Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
  • Page 26: Magyar

    Magyar Termékeink előállítása során, messzemenően törekszünk a legmagasabb minőségi követelményekkel, funkcionalitással és formatervezéssel szembeni igények kielégítésére. Reméljük, örömét leli majd új Braun borotvájában! Figyelmeztetés Az Ön borotvarendszerét egy különleges csatlakozókábellel láttuk el, integrált, biztonságos kisfeszültségű rendszerrel. Semmilyen alkatrészét ne cserélje, vagy alakítsa át, ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn! A készüléket gyermekek, mozgássérültek, szellemi vagy értelmi...
  • Page 27 Hosszúszőr-vágó A pajesz, bajusz vagy szakáll nyírásához tolja fel a hosszúszőr-vágót (2)! Tippek a tökéletes borotválkozáshoz A legjobb borotválkozási eredmény eléréséhez, a Braun az alábbi három egyszerű lépést javasolja: 1. Mindig arcmosás előtt borotválkozzon! 2. Borotválkozás közben tartsa a készüléket megfelelő szögben (90°) az arcfelületre!
  • Page 28 Környezetvédelmi felhívás A készülék tölthető akkumulátorral rendelkezik. A környezet megóvása érdekében, kérjük, hogy elhasználódott készülékét ne dobja háztartási hulladékok közé! Megsemmisítés helyéül a Braun szervízközpont, illetve országonként az arra kijelölt gyűjtőhelyek szolgálnak! Figyelmeztetés: a készülék felnyitása tönkreteszi a készülékházat, és megszünteti a garancia jogosultságot!
  • Page 29 Az elektromos leírás a speciális vezetékre nyomtatva olvasható. Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni. A garancia hatálya alól kivételt képeznek azok a meghibásodások, amelyek a készülék szakszerűtlen, vagy nem rendeltetésszerű...
  • Page 30: Hrvatski

    Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani su tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u brijanju novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Vaš aparat za brijanje ima ugrađeni sigurnosni niskonaponski adapter. Nemojte mijenjati ili samostalno rukovati bilo kojim dijelom adaptera, jer se tako izlažete opasnosti od strujnog udara.
  • Page 31 Kako biste oblikovali zalistke, brkove ili bradu gurnite podrezivač dugih dlačica (2) prema gore. Savjeti za savršeno brijanje Za najbolje rezulate, Braun preporučuje da slijedite ova 3 jednostavna koraka: 1. Uvijek se brijte prije nego operete lice. 2. Uvijek držiteaparat za brijanje pod pravim kutem (90°) u odnosu na kožu.
  • Page 32 Ovaj uređaj sadrži punjive baterije. Kako biste zaštitili okoliš, na kraju radnog vijeka uređaja nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Baterije odložite u servisnim centrima Braun ili na mjestima predviđenima za odlaganje potrošenih baterija. PodloÏno promjeni bez prethodne obavijesti.
  • Page 33 Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova. Jamstvo vrijedi samo uz predoãenje raãuna i pravilno ispunjenog jamstvenog lista.
  • Page 34: Slovensko

    Slovensko Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Želimo si, da bi vaš novi Braunov brivnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Sistem za britje je opremljen s posebno priključno vrvico z vgrajenim varnostnim nizkonapetostnim napajanjem. Njenih delov ne smete zamenjati ali spreminjati, sicer obstaja tveganje električnega udara.
  • Page 35 Če želite prirezati zalizke, brke ali brado, potisnite prirezovalnik daljših dlak (2) navzgor. Nasveti za brezhibno britje Za kar najboljše rezultate britja vam Braun priporoča, da upoštevate tri preproste nasvete: 1. Vedno se obrijte, preden umijete obraz. 2. Brivnik ves čas držite pravokotno na kožo (90°).
  • Page 36 Brivnik lahko očistite tudi s ščetko: Izključite brivnik. Odstranite enoto z mrežico in rezili in jo iztrkajte na ravni • površini. S ščetko očistite notranjost glave brivnika. Enote z mrežico in rezili ne • smete čistiti s ščetko, ker jo s tem lahko poškodujete. Vzdrževanje brivnika Za ohranjanje 100 % učinkovitosti britja morate enoto z mrežico in rezili (1) zamenjati najmanj vsakih 18 mesecev oziroma takoj, ko opazite znake...
  • Page 37 Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja. Garancija ne pokriva okvar, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe (mreÏice, bloki noÏa,...) in tudi ne okvar, ki v zanemarljivi meri vplivajo na vrednost ali delovanje aparata.
  • Page 38: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek için üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayanadaptör içeren özel kablo seti vardır. Genel olarak, çocukların erişemeyeceği bir yerde tutmanızı öneririz.
  • Page 39 Favori, bıyık ve sakalınızı düzeltmek için uzun tüy düzelticiyi (2) yukarı doğru oynatınız. Mükemmel tıraş için ipuçları En iyi sonuçlar için, Braun size 3 basit you tavsiye ediyor: 1. Cildinizi yıkamadan once tıraş olmanızı öneririz. 2. Tıraş makinenizi cildinize 90° açı ile tutunuz.
  • Page 40 Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yapılmadan deπiµtirilebilir.
  • Page 41 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75 P & G Sat. ve Dağ. Ltd. Şti.
  • Page 42: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответствии с самыми высокими стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вам понравится новая бритва Braun. Предупреждение Бритва снабжена адаптером низкого напряжения. Не заменяйте и не модифицируйте никакие детали адаптера. Это может привести к пора- жению...
  • Page 43 Триммер для подравнивания длинных волос (2) Для подравнивания бакенбардов, усов или бороды, выдвиньте триммер вперед (2). Рекомендации для чистого бритья Для достижения лучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам: 1. Мы рекомендуем бриться до умывания. 2. Держите бритву под прямым углом (90°) к коже.
  • Page 44 Отсоедините бритву от электрической сети и включите ее (бритва • должна работать от аккумулятора). Ополосните бреющую головку под струей горячей воды. Вы можете также использовать жидкое мыло без абразивных частиц. После того, как вы смоете пену, подержите работающую бритву под струей воды еще некоторое время.
  • Page 45 (̇ÔËÏÂ, ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN. Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ ‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ ‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ...
  • Page 46 àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: –...
  • Page 47: Ìí‡ªìò¸í

    ìÍ‡ªÌҸ͇ Продукція нашої компанії відповідає найвищим стандартам якості, функціональності та дизайну. Сподіваємося, Вам сподобається користуватися Вашою новою бритвою від Braun. Обережно! До комплекту Вашої бритви входить спеціальний шнур живлення з вмонтованим блоком запасного енергопостачання на випадок збоїв напруги. Не можна замінювати чи зачіпати жодну з деталей, оскільки...
  • Page 48 Щоб підстригти бакенбарди або бороду на потрібну довжину, слід висунути тример для довгого волосся (2). Маленькі поради для ідеального гоління Для досягнення найкращих результатів Braun радить дотримуватись 3-х простих правил: 1. Голитися слід завжди перед умиванням. 2. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри.
  • Page 49 кидати їх до корзини з домашніми відходами після закінчення строку використання. Ви можете здати їх до Сервісного центру Braun або до відповідного центру збору, що знаходиться у Вашій країні. äÓÏԇ̥fl Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚË ÁÏ¥ÌË ‚ ÍÓÌÒÚÛ͈¥˛ ÔËÒÚÓ˛ ·ÂÁ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó Ó„ÓÎÓ¯ÂÌÌfl.
  • Page 50 номером тижня у році. Гарантія – 2 роки. У разі необхідності гарантійного чи постгарантійного обслуговування, звертайтеся до головного офісу сервісного центру Braun в Україні: ПП «І.Б.С.», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Тел. (044) 4286505. íÓ‚‡ ëÂÚËÙ¥ÍÓ‚‡ÌÓ É‡‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl...
  • Page 51 ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì ÔÂ¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl. ብÈÒÌÂÌÌfl „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl Ì ‚ÔÎË‚‡π ̇ ‰‡ÚÛ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ÚÂÏ¥ÌÛ „‡‡ÌÚ¥ª. ɇ‡ÌÚ¥fl ̇ Á‡Ï¥ÌÂÌ¥ ˜‡ÒÚËÌË Á‡Í¥Ì˜ÛπÚ¸Òfl ‚ ÏÓÏÂÌÚ Á‡Íi̘ÂÌÌfl...

Table of Contents