Indesit IDE 44 Installation And Use Manual

Hide thumbs Also See for IDE 44:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
IDE 44
IDE 45
Lavastoviglie
Installazione e uso
Dishwasher
Installation and use
Lava-vasseille
Installation et emploi
Geschirrspuler
Installations und Gebrauch
Vaatwasser
Installatie en gebruik
Lavavajillas
Instalación y el uso
Máquina de lavar louça
IInstalação e o uso

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit IDE 44

  • Page 1 IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch Vaatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwasher Instructions for installation and use Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas Instrucciones para la instalación y el uso Máquina de lavar louça...
  • Page 3 La sicurezza, una buona abitudine 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lavastovi- ATTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente li- glie quando é aperta. 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno se lo bretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 4 Vista da vicino (Interno) Irroratore inferiore Cestello superiore Tappo contenitore sale Irroratore superiore Filtro lavaggio Regolazione altezza cestello Contenitore detersivo e brillantante Cestello inferiore Caratteristiche tecniche Larghezza cm.45 Profondità cm. 60 Altezza cm. 85 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 - 145 psi 0,03 ÷...
  • Page 5 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu- La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durezza dell'acqua che si utiliz- incrostazioni sulle stoviglie.
  • Page 6 Detersivo e brillantante ..Il detersivo Il brillantante Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perchè ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- Il serbatoio del brillantante è...
  • Page 7: Caricamento Delle Stoviglie

    Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamento cestello superiore Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Page 8 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Avete dimenticato di inserire una stoviglia? Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli E’ possibile interrompere il programma di lavaggio premen- precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- do il pulsante di On-Off quindi inserite le stoviglie ed all’ac- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “A”...
  • Page 9 Impostazione della partenza ritardata Come programmare la partenza ritardata Attenzione: se all'accensione della lavastoviglie il display presentasse la scritta "dON"significa che è attivo il Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program- programma demo. Tale programma serve agli espositori per ma migliore potete scegliere anche quando farla partire.
  • Page 10: Tabella Programmi

    Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Durata del programma Indicazioni per la Detersivo...
  • Page 11: Lavastoviglie

    Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Page 12 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante inserisci correttamente i filtri si ridurrà l’efficacia di lavaggio, Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- e si potrebbe anche danneggiare la lavastoviglie. rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pu- lita dai residui di cibo e rimes- Pulizia degli irroratori sa in circolo perfettamente fil-...
  • Page 13 Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può Il collegamento deve essere effettuato alla presa d'acqua essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili calda, con le stesse modalità descritte per il collegamento adiacenti o alla parete.
  • Page 14: Safety Is A Good Habit To Get Into

    Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE 5.Keep detergents out of the reach of children, who must also be Carefully read the instructions contained in this manual, as they kept away from the dishwasher when it is open. provide important information which is essential to safe and proper 6.This appliance cannot be installed outdoors, not even if the area installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 15 Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width cm. 45 Depth cm. 60 Height cm. 85 Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 4,3 ÷...
  • Page 16 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the harness of the water used. the dishes and utensils.
  • Page 17: Detergent And Rinse Aid

    Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent This product makes dishes sparkle more as it improves their Detergent specifically intended for use with dishwashers drying. The rinse aid container is situated on the inside of the must be used. The dispenser must be refilled before the appliance door;...
  • Page 18: Dishwasher

    Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largest Loading examples for the upper rack scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash.
  • Page 19: Turning On The Appliance

    Turning on the Appliance First of all You've left out a dish? Insert the plug into the electricity socket to power the You can interrupt a wash cycle by pressing the "ON-OFF" dishwasher. Turn on the water tap completely and press ON- button, then place the forgotten dishes into the appliance, OFF button "A";...
  • Page 20 Setting a delayed start How to set a delayed start Warning: if the display indicates the word "dON" when you turn your dishwasher on, this means the demo mode is When you have loaded the dishes, you can choose when to in operation.
  • Page 21: Wash Cycle Table

    Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. Wash cycle duration Detergent...
  • Page 22: Energy Saving Tips

    Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Page 23: Cleaning And Special Maintenance

    Cleaning and Special Maintenance The filter assembly replacement of the filters may reduce the efficiency of the If you want consistent good results from your dishwasher, wash and even damage your dishwasher. you need to clean the filter assembly; this way the food particles are removed from the wash water, allowing it to be Cleaning the Sprayer Arms recirculated during the cycle, filtered perfectly.
  • Page 24 Installation Positioning the Appliance Drain Hose Connection Position the appliance in the desired location. The back Fit the drain pipe into a drain line with a minimum diameter of 4 cm or place it over the sink. should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall.
  • Page 25 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION 5. Gardez les enfants à bonne distance des produits de lavage et du Lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions lave-vaisselle ouvert. très importantes concernant la sécurité en matière d’installation, 6. N’installez jamais votre appareil à l’extérieur, même s’il est abrité d’utilisation et d’entretien de votre appareil.
  • Page 26 Vue de près (Intérieur) Paniersupérieur Bras de lavage inférieur Bras de lavage supérieur Bouchon réservoir à sel Réglage hauteur du panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits de lavage et de rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 45 Profondeur cm. 60 Hauteur cm.
  • Page 27 Sel ..Le sel Réglage consommation sel La dureté de l’eau varie d’un endroit à l’autre. Si l’eau est Votre lave-vaisselle peut régler sa consommation de sel se- dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle. lon la dureté de votre eau pour optimiser et personnaliser la Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle consommation de sel en la réduisant permet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau.
  • Page 28 Produit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage Le produit de rinçage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage Introduisez le produit de lavage avant de démarrer tout cy- car il améliore son séchage.
  • Page 29: Chargement De La Vaisselle

    Chargement de la vaisselle Exemples de chargement du panier supérieur Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas et le lavage n'en sera que plus efficace.Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettre tremper en attendant de les laver.Vous éviterez ainsi des lavages supplémentaires.Sortez les paniers pour ranger...
  • Page 30 Mise en marche de l'appareil Tout d'abord Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle porte de votre machine ? sous tension. Ouvrez à fond le robinet de l'eau et appuyez Le programme s'interrompt et l'écran affiche 3 tirets ;...
  • Page 31 Sélection du départ différé Comment programmer un départ différé Attention: si, à l'allumage du lave-vaisselle, l'écran affiche le message "dON", c'est que le programme demo est activé. Ce pro- Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant de sélectionner le gramme sert à simuler des cycles de lavage sans les effectuer réelle- ment.
  • Page 32: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Durée du programme Produit de Produit (tolérance Indications sur le choix lavage...
  • Page 33 Quelques conseils pour faire des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour - Dosez juste la quantité de produit de lavage nécessaire : si optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir, vous exagérez, vous n’obtiendrez pas une vaisselle plus pro- utilisez le cycle trempage, vous éviterez ainsi la formation pre et vous polluerez davantage.
  • Page 34 Nettoyage et entretien particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Page 35 Installation Raccordement au tuyau d’évacuation Emplacement Introduisez le tuyau d’évacuation dans une conduite ayant Installez votre lave-linge à l’endroit voulu. Vous pouvez le au moins 4 cm de diamètre ou bien placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur. Le accrochez-le à...
  • Page 36: Geschirrspuler

    Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit ACHTUNG führung von Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Strom- Lesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch. netz getrennt werden. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der 5. Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Installation, dem Gebrauch und der Wartung.
  • Page 37 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Salzbehälterdeckel Höheneinstellung Oberkorb Spülsiebe Unterkorb Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler Technische daten Breite cm. 45 Tiefe cm. 60 Höhe cm. 85 Fassungsvermögen 9 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi - 145 psi (0,03 ÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Page 38 Salz ..Salz Regulierung des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass der Salzverbrauch Der Härtegrad des Wassers ist von Ort zu Ort unterschied- lich. Würde hartes Wasser in den Geschirrspüler einlaufen, je nach dem Härtegrad des Wassers eingestellt, und somit würde sich Kalk auf dem Geschirr ablagern.
  • Page 39 Geschirrspülmittel und Klarspüler ….. Spülmittel Klarspüler Verwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler. Das Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Spülmittel ist vor jedem Spülgang und gemäß der in der Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die “Programmtabelle” zum jeweiligen Spülgang gelieferten Dosierkammer für den Klarspüler befindet sich auf der Hinweise einzufüllen.
  • Page 40 Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele für den Oberkorb Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen würde. Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen ein.
  • Page 41 So starten Sie Ihren Geschirrspüler Erster Schritt Möchten Sie nachträglich noch etwas einsortieren? Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspüler Das Spülprogramm kann durch Drücken der Ein/Aus-Taste ist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen Sie den Wasserhahn unterbrochen werden; füllen Sie daraufhin das noch einzu- vollständig und drücken Sie die EIN/AUS-Taste "A", das sortierende Geschirr ein und schalten Sie das Gerät wieder Display leuchtet auf und die Zeitangabe des Programms, auf...
  • Page 42 Einstellen der Startvorwahl So verfahren Sie zur Startvorwahl Achtung: Sollte bei Einschalten des Geschirrspülers der Schrift- zug "dON" (Demo ON) auf dem Display aufleuchten, bedeutet Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor der dies, dass das Programm "Vorführmodus" (Demo) eingeschaltet ist.
  • Page 43 Spülprogrammtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Programm- dauer (Toleranz Spülmittel Hinweise zur ±10% ohne Spülprogramm Beschreibung des Spülgangs Vorspülgang + Klarspüler Programmwahl...
  • Page 44 Energiespartipps - Zur Optimierung des Verbrauchs sollte der Geschirrspüler - Verwenden Sie die korrekte Menge an Spülmittel: Das Er- möglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden. gebnis einer zu hohen Dosierung ist kein saubereres Ge- Um die Bildung schlechter Gerüche oder das Antrocknen schirr sondern eine erhöhte Umweltbelastung.
  • Page 45 Außerordentliche Reinigung und Wartung Die Siebkomposition Schaden erleiden.Siebkombination nicht richtig montieren, wird Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, das Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Schaden erleiden. Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten gereinigt und perfekt gefiltert in Umlauf gebracht.
  • Page 46 Installation gegen Überschwemmungen ist durch den zweiten (durch- Aufstellung sichtigen) Schlauch, in dem er untergebracht ist, gewährlei- Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. stet. Eine regelmäßige Kontrolle des Schlauchs ist von größ- Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand ter Wichtigkeit, sobald Sie bemerken, dass er sich rot ver- an die anliegenden Möbel oder an die Wand angelehnt färbt hat, muss er ausgetauscht werden.
  • Page 47 Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK 5. Houdt kleine kinderen op een afstand van de wasmiddelen en Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij be- van de vaatwasser als deze open is. langrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van installe- 6. De vaatwasser mag niet buiten worden geïnstalleerd, ook niet ren, gebruik en onderhoud.
  • Page 48 Van dichtbij gezien (Van binnen) Bovenkorf Onderste sproeiarmen Bovenste sproeiarmen Deksel zoutbak Regelen hoogte korf Filter Onderkorf Bakje afwasmiddel en glansmiddel Technische eigenschappen Breedte cm.45 Diepte cm. 60 Hoogte cm. 85 Capaciteit 9 standaard couverts Waterdruk 4,3 - 145 psi 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Page 49 Zout ..Het zout Regelen zoutgebruik De vaatwasser is voorzien voor het regelen van het zout- De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting verbruik naar gelang de hardheid van het water dat wordt op het vaatwerk.
  • Page 50 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het afwasmiddel Het glansmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoerd voordat drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het in de "Tabel afwascycles".
  • Page 51 Het inladen van het vaatwerk Voorbeelden van het inladen van het bovenrek Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedsel- resten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet.
  • Page 52 Het starten van de machine Allereerst Heeft u vergeten een stuk vaatwerk in te laden? Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nu Het is mogelijk de wascycle te onderbreken door op de ON- onder spanning. Open de waterkraan en druk op de On-Off OFF knop te drukken, waarna u het stuk vaatwerk inlaadt: knop "A": de display wordt verlicht en de tijdsduur van het bij het aan gaan van de machine, na ongeveer 10 secon-...
  • Page 53 Het instellen van uitgestelde start Het programmeren van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een programma kiest BELANGRIJK: als bij het inschakelen van de vaatwasser op de display het woord "dON" is te zien betekent het dat het demo- kunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten.
  • Page 54 Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Duur van het programma Wasmiddel Aanwijzingen voor (tolerantie Programma Beschrijving van de cycle voorwassen...
  • Page 55: Vaatwasser

    Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te - Doseer de juiste hoeveelheid afwasmiddel: als u er teveel zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- in doet krijgt u niet schoner vaatwerk maar is het alleen koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken.
  • Page 56 Schoonmaken en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit wor- den schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C”...
  • Page 57 Installatie Plaatsing controleert. Als u ziet dat hij rood is, weet u dat u hem zo Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine snel mogelijk moet vervangen. Bel een bevoegde installateur kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- voor deze ingreep.
  • Page 58: Lavavajillas

    La seguridad, una buena costumbre ATENCIÓN 5.Mantenga a los niños alejados de los detergentes y del lavavajilla Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual cuando está abierto. ya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad de 6.El lavavajilla no se debe instalar nunca afuera, tampoco en un lugar instalación, de uso y de mantenimiento.
  • Page 59 Vista de cerca (Interior) Rociador inferior Cesto superior Tapa del recipiente de sal Rociador superior Filtro de lavado Regulación de la altura del cesto Recipiente para detergente y abrillantador Cesto inferior Características técnicas Largo cm. 45 Profundidad cm. 60 Altura cm.
  • Page 60 Sal ..La sal Regulación del consumo de sal El lavavajilla está preparado para regular el consumo de sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones en función de la dureza del agua que se utiliza y poder así sobre la vajilla.
  • Page 61 Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora Use solamente detergente específico para lavavajilla. El suministro del detergente se debe realizar antes del comienzo su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellea contenidas en la “Tabla de ciclos de lavado”.
  • Page 62 Carga de la vajilla Ejemplos de carga del cesto superior Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- car los filtros y reducir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
  • Page 63 Puesta en marcha del lavavajilla Antes que nada ¿Se cortó la luz? ¿Abrió la puerta de la máquina? Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajilla El programa se interrumpe y en el display aparecen 3 guio- quedará encendido. Abra completamente el grifo de agua y nes;...
  • Page 64 Selección del comienzo retrasado Programación del comienzo retrasado ATENCIÓN: si al encender el lavavajilla, en el display aparece el Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pro- mensaje "dON" significa que el programa demo está activado. grama más adecuado, también puede elegir cuándo hacer- Dicho programa sirve para simular los ciclos de lavado sin efectuarlos lo comenzar.
  • Page 65 Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Duración del programa Indicaciones para la Detergente...
  • Page 66 Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para - Dosifique la cantidad justa de detergente: si excede la optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se cantidad de detergente utilizada, no obtendrá una vajilla produzcan malos olores e incrustaciones, puede utilizar el más limpia, solamente producirá...
  • Page 67 Limpieza y cuidados especiales El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante.Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre...
  • Page 68 Instalación Colocación que lo contiene. Es muy importante controlarlo periódicamente Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede y si se observa que se ha coloreado de rojo, se debe cambiar hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los lo más rápidamente posible.
  • Page 69 A segurança, um bom hábito - no caso de funcionamento anormal ou de operações de manutenção, ATENÇÃO Leia com atenção as advertências contidas neste livrete porque for- desligue o aparelho da rede eléctrica. necem indicações importantes em relação à segurança na instala- 5.Mantenha as crianças afastadas dos detergentes e da máquina de ção, na utilização e na manutenção.
  • Page 70 Vista de perto (Interior) Braço aspersor inferior Cesto superior Tampinha do recipiente de sal Braço aspersor superior Filtro de lavagem Regulação da altura do cesto Recipiente para detergente e para aditivo para Cesto inferior brilho Características técnicas Largura cm. 45 Profundidade cm.
  • Page 71: Máquina De Lavar Louça

    Sal ..O sal Regulação do consumo de sal Esta máquina de lavar pratos é predisposta para a regulação A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água dura na máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensíli- do consumo de sal em função da dureza da água que se os lavados.
  • Page 72 Detergente e aditivo para brilho ..O detergente O aditivo para brilho Utilize somente detergente específico para máquina de la- Este aditivo torna a louça mais brilhante porque enxuga-se var louça. O detergente deve ser deitado antes de começar melhor. O tanque do aditivo para brilho encontra-se no qualquer ciclo de lavagem e em base às indicações fornecidas interior da porta: é...
  • Page 73 Carregar a louça Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comida Exemplos de carregamento do cesto superior maiores para evitar que os filtros entupam-se e desta maneira reduzam a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos restos grudados, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem.
  • Page 74 Como iniciar a máquina Antes de mais nada Houve interrupção da corrente eléctrica? A porta da Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavar máquina foi aberta? louça estará sob tensão. Abra inteiramente a torneira d'água O programa interrompe-se e no display aparecem 3 traços; e carregue no botão On-Off "A"...
  • Page 75 Configuração do início posterior Como programar para início posterior ATENÇÃO: quando ligar a máquina de lavar louça, se no display aparecer escrito "dON" significa que o programa de demonstração Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar, está...
  • Page 76 Tabela dos programas Com a lavagem na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higiénico e de uma limpeza mais segura. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Page 77 Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel- - Deite a dose certa de detergente: se exagerar na quantida- mente com carga plena, para optimizar os consumos; en- de de detergente, os utensílios não serão limpados melhor, tretanto, para evitar que se formem maus odores e crostas, mas haverá...
  • Page 78 Limpeza e manutenção das peças O conjunto de filtros Se desejar sempre bons resultados na lavagem, precisa limpar o grupo de filtração. A água de lavagem é limpa tirando os resíduos de comida e colocada novamente em circulação perfeitamente filtrada. Por isto, depois de cada lavagem, é...
  • Page 79 Instalação Posicionamento assim que possível. Chame a assistência técnica autorizada para Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre- esta intervenção. sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare- de. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimen- Ligação da mangueira de escoamento tação e descarga de água que podem ser virados à...
  • Page 80 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy 60044 Fabriano (AN) Italy T T T T T el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

Ide 45

Table of Contents