Husky HU80709 Operator's Manual

Husky HU80709 Operator's Manual

Gasoline
Hide thumbs Also See for HU80709:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
GASOLINE PRESSURE WASHER
LAVADORA DE PRESIóN DE GASOLINA
HU80709/HU80911
Your pressure washer has been engineered and manufactured to Husky's high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de Husky para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y
eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husky HU80709

  • Page 1 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Su lavadora de presión ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las estrictas normas de Husky para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 G - Engine switch (interruptor del motor) L - Handle (mango) A - Fuel cap (tapa del combustible) H - Spray wand (tubo de rociado) M - Trigger handle (mango del gatillo) B - Recoil starter (arrancador retráctil) I - Nozzle holder with spring clip (sujetador de N - Trigger with lock out (gatillo con seguro) C - Fuel tank (tanque de combustible)
  • Page 4 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Water intake (entrada de agua) B - Screen (cedazo) C - Garden hose (manguera de jardín) Fig. 9 A - Recoil starter (arrancador retráctil) B - Primer bulb (bomba de cebado) A - Trigger handle (mango del gatillo) B - Connector (conector) Fig.
  • Page 5 Fig. 14 Fig. 17 Fig. 20 to Move tHe MAcHINe pArA Mover LA MÁQuINA A - Oil drain plug (tapón de drenaje del aceite) Fig. 18 B - Container (recipiente) A - Nozzle (boquilla) B - “Click” (hasta que trabe) Fig.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introducción  Important Safety Instructions ............................3 Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Símbolos  Features .................................... 7 Características ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully WARNING: checked to determine that it will operate properly and Read and understand all instructions. Failure to follow perform its intended function.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Never direct a water stream toward people or pets,  Never store the machine with fuel in the fuel tank or any electrical device. inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers,  Before starting any cleaning operation, close doors and the like.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations. To reduce the risk of injury, user must read and understand Read The Operator’s Manual operator’s manual before using this product.
  • Page 10: Symbols

    If you do not under- ing, use only identical replacement parts. stand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Husky customer service for assistance. WARNING: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Page 11: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Engine ................................... Kohler XT-7 Fuel Tank Capacity ..............................0.375 gal. Maximum Pounds Per Square Inch Pressure* ......................2,600 psi Maximum Gallons Per Minute* ...........................2.4 gpm Maximum Inlet Water Temperature ..........................104˚F *Max. rating determined by PWMA Standard 101 when tested with red nozzle KNOW YOUR PRESSURE WASHER RECOIL STARTER See Figure 1.
  • Page 12 ASSEMBLY  Inspect the product carefully to make sure no breakage  Slide the axle through the hole in the center of the or damage occurred during shipping. wheel.  Do not discard the packing material until you have care- ...
  • Page 13: Operation

    ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE  Run water through the hose for 30 seconds to clean any debris from the hose. TO THE PUMP  Inspect the screen in the water intake. See Figure 7.  If the screen is damaged, do not use the machine until After the high pressure hose has been uncoiled and attached the screen has been replaced.
  • Page 14 OPERATION  Remove dipstick again and check lubricant level. Lubricant When adding gas to the pressure washer, make sure the unit level should fall within the hatched area on the dipstick. is sitting on a flat, level surface. If the engine is hot, let the pressure washer cool before adding gas.
  • Page 15 OPERATION USING THE SPRAY WAND TRIGGER WASHING WITH DETERGENT See Figure 13. See Figures 16 - 17. For greater control and safety, keep both hands on the Use only detergents designed for pressure washers; house- trigger handle at all times. hold detergents, acids, alkalines, bleaches, solvents, flam- mable material, or industrial grade solutions can damage ...
  • Page 16: Maintenance

    OPERATION MOVING THE PRESSURE WASHER  Turn the pressure washer off. See Figure 17.  Tilt the machine toward you until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. NOTE: Never lift or carry this product using the moving handle.
  • Page 17 MAINTENANCE NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you CHANGING ENGINE LUBRICANT better performance and increase the life of the machine. See Figure 20. Discharge Fuel:  Shut off the engine. Drain the fuel tank completely. Stored gas can go stale in  Clean the area around the oil fill cap/dipstick, then remove 30 days.
  • Page 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark plug porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, or...
  • Page 19: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc.’s responsibility in respect to claims is limited to making the required repairs or replacements and no claim of breach of warranty shall be cause for cancellation or rescission of the contract of sale of any HUSKY brand ®...
  • Page 20 HUSKY ®...
  • Page 21: Warranty

    THE PARTS FIRST SCHEDULED REPLACEMENT WHICHEVER COMES FIRST. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Husky Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 17 — English...
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Siga las instrucciones de la mantenimiento especificadas en este manual. ADVERTENCIA:  Inspeccione las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando Lea y comprenda todas las instrucciones. El la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente incumplimiento de todas las instrucciones siguientes toda protección o pieza dañada para determinar si puede causar descargas eléctricas, incendio o funcionará...
  • Page 23 NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas fuentes de ignición, como el agua caliente y calentadores o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. locales, secadoras de ropa y cosas parecidas.  Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre  Si es necesario vaciar el tanque de combustible, puertas y ventanas.
  • Page 24 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
  • Page 25 Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de no utilice este producto. Llame al departamento de repuesto idénticas. atención al consumidor de Husky y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Page 26: Especificaciones Del Producto

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ....................................Kohler XT-7 Capacidad del tanque de combustible ......................1,4 litros (0,375 gal) Presión máxima*............................. 17 930 kPa (2600 psi) Flujo máximo* ..............................10,9 LPM (2,4 gpm) Temperatura máxima de agua de cala .........................40 ˚C (104 ˚F) *Máximo que valora determinado por el estándar de PWMA 101 cuándo probado con boquilla roja FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE ARRANCADOR RETRÁCTIL...
  • Page 27 ARMADO MONTAjE DEL CONjUNTO DE LAS RUEDAS  Inspeccione cuidadosamente la producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el Vea la figura 2. transporte.  Localice el eje, los pasadores de enganche, rondelles y las ...
  • Page 28 ARMADO CÓMO CONECTAR UNA MANGUERA DE CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO jARDÍN A LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 6. Vea la figura 8. El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. ...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Vuelva a colocar la tapa del aceite con varilla de nivel y NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de apriétela firmemente. desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido superior NOTA: Este motor tiene una capacidad de lubricante de 0,6 a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados litros (20 onzas).
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO NOTA: Es importante presionar el centro de la bomba de Con el casquillo de conexión rápida es fácil cambiar la boquilla. cebado roja para que el orificio de aire esté cubierto y de este Para conectar una boquilla el mango de gatillo: modo se pueda asegurar la presión adecuada.
  • Page 31 FUNCIONAMIENTO ENjUAGADO CON LA LAVADORA DE Cuando utilice estas boquillas, pruebe en un área pequeña primero para evitar dañar la superficie. PRESIÓN  Comience por la parte superior por enjuagar y avance hacia  Apague la lavadora de presión y cierre el suministro de agua. abajo, traslapando cada pasada.
  • Page 32 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 19. Vea la figura 22. Un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina de rendimiento y acortar la vida útil del motor. Inspeccione vacío;...
  • Page 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍqUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió...
  • Page 34: Garantía

    ® ® El producto, incluida toda pieza defectuosa, debe enviarse a un establecimiento de servicio autorizado HUSKY ® dentro del período de la garantía. El gasto de enviar el producto al centro de servicio para cualquier trabajo cubierto por la garantía, así...
  • Page 35 Todo trabajo carreteras. El motor no vehicular debe carecer de defectos en los materiales y en la mano de diagnóstico que se realice en un Centro de Servicio Autorizado de HUSKY ®...
  • Page 36 PREVIO AL MOMENTO DEL PRIMER CAMBIO PROGRAMADO DE LAS PIEZAS, LO QUE SUCEDA PRIMERO. LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este producto,llame al teléfono de atención al consumidor de Husky! La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 37 NOTES / NOTAS...
  • Page 38 NOTES / NOTAS...
  • Page 39 NOTES / NOTAS...
  • Page 40 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR GASOLINE PRESSURE WASHER LAVADORA DE PRESIóN DE GASOLINA HU80709 / HU80911 WARNING: SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure The engine exhaust from this product to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the contains chemicals known to the authorized service dealer nearest you, please call 1-866-340-3912.

This manual is also suitable for:

Hu80911

Table of Contents