Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DETAIL SANDER
DOUBLE INSULATED
PONCEUSE DE DÉTAILS
DOUBLE ISOLATION
LIJADORA DE DETALLES
DOBLE AISLAMIENTO
DS1200

TABLE OF CONTENTS

****************
Warnings .........................................2-3
 Sander Safety Warnings ..................... 4
 Symbols ..............................................5
 Electrical .............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations .......................................10
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
au ponceuse ...................................... 4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation .........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations .......................................10
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ...........2-3
 Advertencias de seguridad
lijadora ...............................................4
 Símbolos ............................................5
 Aspectos eléctricos ............................ 6
 Características ................................... 7
 Armado ...............................................7
 Funcionamiento ...............................7-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ..................................... 10
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi ds1200

  • Page 1: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR DETAIL SANDER DOUBLE INSULATED PONCEUSE DE DÉTAILS DOUBLE ISOLATION LIJADORA DE DETALLES DOBLE AISLAMIENTO DS1200 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  Règles de sécurité relatives  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use com- mon sense when operating a power tool. Do not use Read all safety warnings and all instructions. Failure to a power tool while you are tired or under the influence follow the warnings and instructions may result in electric of drugs, alcohol or medication.
  • Page 3: Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power  Do not force the power tool. Use the correct power tools. tool for your application. The correct power tool will  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4: Sander Safety Warnings

    SANDER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when properly and perform its intended function. Check for performing an operation where the cutting accessory alignment of moving parts, binding of moving parts, may contact hidden wiring or its own cord. Cutting breakage of parts, mounting, and any other conditions accessory contacting a “live”...
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 6: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power tools, When using a power tool at a considerable distance from which eliminates the need for the usual three-wire grounded a power source, be sure to use an extension cord that has power cord.
  • Page 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Sanding Pad ..........Triangle Shaped Motion ..............Oscillating Paper Type ....Pressure Sensitive Adhesive Backed No Load Speed ....13,000 Oscillations per minute Arc Size ............3.0 mm at Tip Input ......120 V, 60 Hz, AC only, 0.40 Amps ASSEMBLY WARNING: WARNING:...
  • Page 8 OPERATION SANDPAPER SELECTION WARNING: Selecting the correct size grit and type sandpaper is an extremely important step in achieving a high quality sanded Unsecured work could be thrown towards the operator finish. Aluminum oxide, silicon carbide, and other synthetic causing injury. abrasives are best for power sanding.
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Before inspecting, cleaning, or performing any mainte- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- nance, make sure the switch is in the off (O) position, based products, penetrating oils, etc., come in contact wait for all moving parts to stop, and disconnect from the with plastic parts.
  • Page 10: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon AVERTISSEMENT conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de Lire tous les avertissements et toutes les instructions. choc électrique.
  • Page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support problème ne risque d’affecter le bon fonctionnement instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Ponceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le et s’ils remplissent les fonctions prévues. Vérifier mettre en contact avec des fils électriques cachés ou l’alignement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les pièce n’est bloquée ou cassée, vérifier la fixation de surfaces de prise isolées.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT Semelle de ponçage .......... Triangulaire Mouvement ............Oscillatoire Type de papier ........Papier abrasif adhésif Vitesse à vide ...... 13 000 oscillations par minute Dimension de l’arc ........3,0 mm à la pointe Alimentation....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 0,40 A ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT :...
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION SÉLECTION DU PAPIER ABRASIF Tenez votre ponceuse devant vous sans qu’elle touche la pièce à poncer. Mettez-la en marche et laissez le moteur atteindre La sélection du bon type de papier abrasif et la grosseur de sa vitesse maximale, puis abaissez-la graduellement sur la grain adéquate est extrêmement importante pour obtenir une pièce en l’avançant légèrement.
  • Page 17: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou de procéder à un entretien Ne jamais laisser de liquides tels que du liquide de freins, quel qu’il soit, s’assurer que le commutateur est en l’essence, des produits à base de pétrole, des huiles position arrêt ( O ), attendre l’arrêt complet de toutes les pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en pieces et débranchez l’outil de la source d’alimentation.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias de seguridad y las se disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en condición que pueda afectar el funcionamiento de la un soporte inestable. Una postura estable sobre herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Lijadora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LIJADORA  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies para determinar si funcionará correctamente y aisladas de sujeción al efectuar una operación en la desempeñará la función a la que está destinada. cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto Verifique la alineación de las partes móviles, que con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico.
  • Page 21: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 22: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 23: Armado

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Bloque de Lijar ............ Triangular Movimiento ............Oscilante Tipo de papel ..........Autoadhesivo Velocidad sin carga ....13 000 oscilaciones por min Tamaño del arco ........3,0 mm en la punta Corriente de entrada ....... 120 voltios, 60 hercios sólo corr. alt., 0,40 amperios ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA:...
  • Page 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SELECCION DEL PAPEL DE LIJA Mantenga la lijadora en frente y alejada de usted, sin tocar el artículo que va a ser lijado. Ponga en marcha la lijadora Es muy importante seleccionar el grano y el tipo correcto y deje que el motor alcance su velocidad máxima, luego del papel de lija para lograr un lijado de alta calidad.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o de efectuar cualquier No permita en ningún momento que fluidos para tarea de mantenimiento, asegúrese de que el interruptor frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites de encendido esté en la posición de apagado (O), espere penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico.
  • Page 26 DS1200 A - Foot (semelle, base) D - To turn off [pour la mettre à l’arrêt «off», para F - Switch button (bouton d’interrupteur, B - Felt pad (coussin en feutre, cojín de fieltro) apagar (“off”)] interruptor) C - Pressure...
  • Page 27 NOTES / NOTAS...
  • Page 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents