Panasonic WV-CS950 Operating Instructions Manual

Panasonic WV-CS950 Operating Instructions Manual

Color cctv camera
Hide thumbs Also See for WV-CS950:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Aufbau
    • Vorsichtsmassregeln für die Installation
    • Dip-Schalter-Einstellungen
      • Kommunikationsparameter (DIP-Schalter 2)
      • Gerätenummer (DIP-Schalter 1)
      • RS485-Kommunikationsparameter (DIP-Schalter 1)
    • Installation der Kamera
      • Vorbereiten der Kamera und der Abdeckblende für den Seitlichen Kabelausgang
    • Deinstallation der Kamera
      • Entfernen der Abdeckblende
    • Anschlüsse
    • Rs485-Einstellung
    • Verwendung des Setup-Menüs
      • Aufrufen des Setup-Menüs
      • Spracheinstellung
    • Kameraeinstellungen
      • Verwenden des Menüs Camera Setup
    • Schwenk-/Neigungseinstellungen
      • Verwendung des Einstellmenüs für Schwenk-/Neigefunktionen
      • Preset Speed
    • Alarmeinstellungen
      • Verwendung des Alarmeinstellmenüs
    • Spezialeinstellungen
      • Verwendung des Spezialeinstellungsmenüs
    • Szenenauswahl-Einstellung
      • Verwendung des Szenenauswahl-Einstellmenüs
    • Einfache Menü-Einstellungen
      • Aufrufen des Schnelleinrichtungs-Menüs
    • Passworteinstellungen
      • Passwortverriegelungs-Einstellungen
    • Shortcuts
    • Troubleshooting
    • Technische Daten
    • Instructions de Sécurité Importantes
    • Déni de la Garantie
    • Limitation de Responsabilité
    • Accessoires
    • Caractéristiques
      • Super Dynamic 3 (SUPER-D 3)
      • Nouveau DSP Pour Une Haute Sensibilité
      • Passage Automatique de Nuit en Mode Noir Et Blanc
      • Digital Flip (Retournement Numérique)
      • Fonction Zone de Confidentialité
      • Fonction Patrouill
      • Mémoire de Position Caméra
      • Détection de Mouvement
    • Mesures de Précautions
    • Précautions Pendant Le Fonctionnement
  • Français

    • Construction
    • Précautions Pour L'installation
    • Réglages des Interrupteurs Dip
      • Paramètres de Communications (Interrupteur DIP 2)
      • Numéro de Caméra VIDéo Déterminé (Interrupteur DIP 1)
      • Paramètres de Communication RS485 (Interrupteur DIP 1)
    • Installation de la Caméra VIDéo
      • Préparation de la Caméra Et du Couvercle Décoratif Pour Une Sortie Latérale du Câble
    • Enlever la Caméra
      • Retrait du Couvercle Décoratif
      • Enlever la Caméra VIDéo
    • Branchements
    • Rs485 Ajust
    • Réglage Rs485
    • Utilisation du Menu de Configuration
      • Affichage du Menu de Configuration
      • Réglage de Langue
    • Réglages de la Caméra VIDéo
      • Utilisation du Menu de Réglage de la Caméra
    • Réglages de Balayage Pan/Azimuth
      • Utilisation du Menu de Réglage Balayage Panoramique/Inclinaison
    • Réglages de L'alarme
      • Utilisation du Menu de Réglage de L'alarme
    • Réglages Spéciaux
      • Utilisation du Menu de Réglage Spécial
    • Réglage de Sélection de Scène
      • Utilisation du Menu de Réglage de Sélection de Scène
    • Réglages du Menu Rapide
      • Affichage du Menu de Réglage Rapide (AJUST RAPIDE)
    • Réglages du Mot de Passe
      • Réglages du Verrouillage du Mot de Passe (MOT de PASSE)
    • Raccourcis
    • En Cas de Problèmes
    • Caractéristiques Techniques
    • Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Limitación de Responsabilidades
    • Renuncia de la Garantía
    • Accesorios
    • Características
      • Super Dinámico 3 (SUPER-D 3)
      • DSP Nuevo de Alta Sensibilidad
      • Cambio Automático por la Noche a Modo Blanco y Negro
      • Desplazamiento Digital
      • Función de Zonas de Privacidad
      • Función de Vigilancia
      • Memoria de Posiciones Preajustadas
      • Detección de Movimiento
    • Precauciones
    • Precauciones Operativas
  • Español

    • Construcción
    • Precauciones de Instalación
    • Ajustes de Los Interruptores Dip
      • Parámetros de Comunicación (Interruptor DIP 2)
      • Número de Unidad (Interruptor DIP 1)
      • Parámetros de Comunicación de RS485 (Interruptor DIP 1)
    • Montaje de la Cámara
      • Preparación de la Cámara y de la Cubierta Decorativa para la Salida Lateral de Los Cables
    • Uninstalling the Camera
      • Retirada de la Cubierta Decorativa
      • Desmontaje de la Cámara
    • Conexiones
    • Configuración de Rs485
    • Uso del Menú de Ajustes
      • Visualización del Menú de Ajustes
      • Configuración de Idioma
    • Ajustes de la Cámara
      • Uso del Menú de Ajustes de la Cámara
    • Ajustes de Pan/Inclin
      • Uso del Menú de Ajustes de Panoramización E Inclinación
      • Auto Pan
    • Ajustes de Alarma
      • Uso del Menú de Ajustes de Alarma
    • Ajustes Especiales
      • Uso del Menú de Ajustes Especiales
    • Ajustes de Selección de Escena
      • Utilización del Menú Ajustes de Selección de Escena
    • Ajustes de Menú Sencillos
      • Visualización del Menú de Ajustes Rápida
    • Ajustes de la Contraseña
      • Ajustes de Bloqueo por Contraseña
    • Accesos Directos
    • Resolución de Problemas
    • Especificaciones
    • Istruzioni Per la Sicurezza Importanti
    • Esonero Dalla Garanzia
    • Limitazione DI Responsabilità
    • Accessori
    • Caratteristiche
      • Super Dynamic 3 (SUPER-D 3)
      • Nuovo DSP Per Un'alta Sensibilità
      • Commutazione Automatica Alla Modalità Bianco E Nero
      • Flip Digitale
      • Funzione Zona DI Privacy
      • Funzione Perlustrazione
      • Memoria Telecamera-Posizione
      • Rivelazione DI Movimento
    • Precauzioni
    • Precauzioni Operative
  • Italiano

    • Costruzione
    • Precauzioni Per L'installazione
    • Configurazione Interruttori Dip
      • Parametri DI Comunicazione (Interruttore DIP 2)
      • Numero Unità (Interruttore DIP 1)
      • Parametri DI Comunicazione RS485 (Interruttore DIP 1)
    • Installazione Della Telecamera
      • Preparazione Della Telecamera E del Coperchio Decorativo Per L'uscita Laterale Dei Cavi
      • Installare la Telecamera
    • Disinstallare la Telecamera
      • Rimozione Della Coperchio Decorativa
    • Collegamenti
    • Configurazione DI Rs485
    • Come Usare Il Menu DI Configurazione
      • Visualizzazione del Menu DI Configurazione
      • Impostazioni Lingua
    • Configurazione Della Telecamera
      • Utilizzare Il Menu DI Configurazione Della Telecamera
    • Configurazione Pan/Tilt
      • Usare Il Menu DI Configurazione Pan/Tilt
    • Configurazione Allarme
      • Usare Il Menu Configurazione Allarme
    • Configurazioni Speciali
      • Usare Il Menu Configurazione Speciale
    • Impostazione Scelta Scena
      • Uso del Menu Impostazione Scelta Scena
    • Impostazioni Menu Semplice
      • Visualizzazione del Menu DI Configurazione Rapida
    • Configurazione Password
      • Impostazioni DI Blocco Password
    • Scorciatoie
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Specifiche
    • Funzioni Principali
    • Çäüçõö Èêäçàãä Íöïçàäà Åöáéèäëçéëíà
    • Ééêäçàóöçàö Éíçöíëíçöççéëíà
    • Éíääá Éí Éäêäçíàà
    • Çéáåéüçéëíà
      • Ëûôâ ÑË̇ÏËÍ 3 (SUPER-D 3)
      • Çó'˚è ˆËÙÓ'ÓÈ ÔÓˆÂÒÒÓ Ò˄̇ÎÓ' (DSP) ‰Îfl '˚ÒÓÍÓÈ ˜Û'ÒÚ'ËÚÂθÌÓÒÚË
      • Ä'ÚÓ 'Íβ˜ÂÌË ' ÌÓ˜ÌÓ 'Âïfl ˜ÂÌÓ-·ÂÎÓ„Ó ÂÊËÏ
      • ÑëùÓ'óè ÙÎËÔ
      • Îûìíˆëfl ÔË'‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ
      • Îûìíˆëfl Ô‡ÚÛîëÓ'‡Ìëfl
      • Á‡‰‡Ìì˚â ÔÓÁˈËË Ô‡Ïflúë
      • É·ì‡Ûêâìëâ ‰'Ëêâìëfl
    • Èêàçäñãöüçéëíà
    • Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà
    • Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà Èêà Ùäëèãìäíäñàà
  • Unknown

    • Äéçëíêìäñàü
    • Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà Èêà Ìëíäçéçäö
    • Ìëíäçäà DIP Çõäãûóäíöãü
      • ȇ‡Ïâú˚ Ò'fláë (DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 2)
      • Çóïâ ÛÒÚÓÈÒÚ'‡ (DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1)
      • RS485 ȇ‡Ïâú˚ Ë'fláë (Dip '˚Íβ˜‡ÚÂθ 1)
    • Ëåéêää Ääåöêõ
      • Èó‰„Óúó'í‡ Ä‡Ïâ˚ Ë ÑÂÍÓ‡ÚË'ÌÓÈ Í˚¯ÍË ‰Îfl Ç˚ıó‰‡ ·Óíó'˚ı ͇·ÂÎÂÈ
      • Ìòú‡Ìó'í‡ Í‡ÏÂ
    • Êäáåéêää Ääåöêõ
      • ̉‡Îâìëâ ÑÂÍÓ‡ÚË'ÌÓÈ Ä˚¯Íë
      • ʇÁ·ó͇ ͇ÏÂ
    • Ëéöñàçöçàü
    • Ìòú‡Ìó'í‡ Ë'fláë RS485
    • Àëèéãúáéçäçàö Åöçû Ìëíäçéçäà
      • Ñâïóìòú‡ˆËfl ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ'ÓÍ
      • Ìòú‡Ìó'íë Flá˚í
    • Ìëíäçéçää Áçéçäéç Ääåöêõ
      • Àòôóî¸áûèúâ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ'ÓÍ
    • Ìëíäçéçäà Èäçéêäåàêéçäçàö/Çääãéç
      • Àòôóî¸áó'‡Ìëâ ÛÒÚ‡ÌÓ'Ó˜ÌÓ„Ó ÏÂÌ˛ ȇÌó‡ÏëÓ'‡Ìëâ/LJÍîóì
    • Ìëíäçéçäà Ëàéçäãä Íêöçééà
      • Àòôóî¸áó'‡Ìëâ Ìòú‡Ìó'ó˜ìó„Óïâì˛ Ëë„̇· ÚÂ'Ó„Ë
    • Ëèöñàäãúçõö Ìëíäçéçäà
      • Àòôóî¸áó'‡Ìëâ Åâì˛ Òôâˆë‡Î¸ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ'ÓÍ
    • Ìëíäçéçäà Çõåéêä Éåãäëíà Çäåãûñöçàü
      • Èóî¸áó'‡Ìëâ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ'ÓÍ '˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰Âìëfl
    • Èêéëíõö Ìëíäçéçäà Åöçû
      • Éúó·‡Êâìëâ Å˚ÒÚÓ„Ó ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ'ÓÍ
    • Ìëíäçéçäà Áäôàíõ Èäêéãöå
      • Ìòú‡Ìó'íë Á‡˘ËÚ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Ô‡Óîfl
    • Äãäçàòçõö Äéååàçäñàà Åõëíêééé Çõáéçä
    • Ìëíêäçöçàö Çöàëèêäççéëíöâ
    • Ëèöñàîàääñàà

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
WV-CS950/954E Cover(1-4) 05.5.16 1:04 PM ページ 366
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All rights reserved.
Printed in Japan
Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
Stampato in Giappone
A0105-3055 3TR003398DAA
Colour CCTV Camera

Operating Instructions

Model Nos.
WV-CS954E
Before attempting to connect or operate this product,
please read these instructions carefully and save this manual for future use.
WV-CS950

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic WV-CS950

  • Page 1: Operating Instructions

    WV-CS950/954E Cover(1-4) 05.5.16 1:04 PM ページ 366 Colour CCTV Camera Operating Instructions WV-CS950 Model Nos. WV-CS954E Printed in Japan Before attempting to connect or operate this product, Gedruckt in Japan Imprimé au Japon please read these instructions carefully and save this manual for future use.
  • Page 2 Model No. WV-CS950, CS954E Serial No. WARNING: To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not use near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Page 4: Limitation Of Liability

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ4 LIMITATION OF LIABILITY THIS PUBLICATION IS PROVIDED “AS IS” WITHOUT THIS PUBLICATION COULD INCLUDE TECHNICAL WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR INACCURACIES OR TYPOGRAPHICAL ERRORS. IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE CHANGES ARE ADDED TO THE INFORMATION IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FIT- HEREIN, AT ANY TIME, FOR THE IMPROVEMENTS OF NESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, OR NON-...
  • Page 5: Features

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ5 FEATURES ■ This Colour CCTV Camera is a video surveillance Privacy Zone Function device that incorporates a 1/4-type {1/4"} CCD, a 30x The privacy zone function makes it possible to mask zoom lens, preset and pan and tilt capabilities in a specific areas of the scene from view.
  • Page 6: Precautions

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ6 PRECAUTIONS 1. Do not attempt to disassemble the camera. 8. Do not operate the camera beyond the specified To prevent electric shock, do not remove screws or temperature, humidity or power source ratings. covers. Do not use the camera in an extreme environment There are no user-serviceable parts inside.
  • Page 7: Operating Precautions

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ7 OPERATING PRECAUTIONS ■ The camera does not have a power switch ■ Do not point the camera at a strong light source. Power turns on as soon as the power cord is plugged Intense light such as that produced by a spotlight into a power outlet.
  • Page 8 Uploading of WV-CS950 series preset data to other models (e.g. WV-CS850 series, WV-CS850A series, WV-CS850B series and WV-NS320 series) may cause an error and failure of the uploading process.
  • Page 9: Table Of Contents

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ9 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......... .3 LIMITATION OF LIABILITY .
  • Page 10: Construction

    Alarm Input Connector Alarm Output Connector Camera Mounting Base Video Output Connector Data Port Power Connector for WV-CS954E Power Connector for WV-CS950 Safety Wire Decorative Cover (provided) Camera Dome Fix Ring Dome Cover Remove the camera first before removing the dome cover (page 17).
  • Page 11: Installation Precautions

    • Near an air conditioner outlet, near a door that opens caused by fault in the camera, Panasonic holds up to the outdoors, or any other area subjected to absolutely no responsibility for accidents caused by temperature extremes (Such conditions can cause the camera falling due to unsuitable installation.
  • Page 12: Dip Switch Settings

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ12 ■ Heat radiation Notes: • If you need to connect a ground, be sure to do it The surface of the camera radiates heat. Ventilation before you connect the main power plug. Also, holes should be provided when installing the camera in when removing the ground, be sure to disconnect an enclosed ceiling or confined location where heat the main power plug.
  • Page 13: Unit Number (Dip Switch 1)

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ13 ■ Unit Number (DIP Switch 1) The factory default settings of these DIP switches are all OFF. (Coaxial Multiplex System) Unit Unit Unit DIP Switch 1 DIP Switch 1 DIP Switch 1 Number Number Number 1 ~ 96 * -13-...
  • Page 14: Rs485 Communication Parameters (Dip Switch 1)

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ14 Unit Unit Unit DIP Switch 1 DIP Switch 1 DIP Switch 1 Number Number Number * When using the Unit Number 1 to 96 setting, the unit number setting needs to be configured using the RS485 SET UP menu. For details about configuring this setting, see step 2 and page 20.
  • Page 15: Camera Installation

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ15 CAMERA INSTALLATION ■ Preparing the Camera and 2. Rotate the camera mounting base unit in the direction indicated by the arrow and remove it. Decorative Cover for Side Cable Exit 15° The camera and decorative cover should be prepared Rotate as shown below when mounting the camera on a Pull the camera...
  • Page 16 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ16 5. Attach the safety wire for securing the camera to 9. Separate the two parts of the decorative cover the camera mounting base. (comes with camera). Pull on the safety wire to make sure its ring is Press upwards on the decorative cover at the securely connected to the camera mounting base points marked...
  • Page 17: Uninstalling The Camera

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ17 UNINSTALLING THE CAMERA Caution: Make sure you perform the steps below 3. Remove the safety wire from the camera mounting carefully and exactly when uninstalling the camera base. and decorative cover. Failure to do so creates the risk of damage to the camera.
  • Page 18: Connections

    • The following connections should be made by qualified service personnel or system installers in accordance with all local codes. • See the reverse side of the cover page for main lead connection. 220 V - 240 V AC (WV-CS950) 24 V AC Cable for camera 24 V AC (WV-CS954E) RS485 Data Port...
  • Page 19 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ19 How to Assemble the Cable with the Accessory Connector Strip back the cable jacket approx. 3 mm and separate the individual conductors. Approx. Approx. 3 mm 3 mm (0.1 inch) Wire Wire Up A Contact Insert Contact Insert the wire until A position...
  • Page 20: Rs485 Setup

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ20 RS485 SETUP Use the following procedure to configure the RS485 8. Move the cursor to WAIT TIME, and then tilt the setup when you want to use the system controller to joystick left or right to select a wait time setting. control the camera (pan, tilt, etc.) via the camera's data The wait time is the time that the camera should port.
  • Page 21: Using The Setup Menu

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ21 USING THE SETUP MENU ■ Language Setting For details about operations, see the operating instructions for the equipment you are using. MODEL WV-CS950 SERIES CAMERA This manual describe procedures for operating system PAN/TILT controller WV-CU650. ALARM...
  • Page 22: Camera Settings

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ22 CAMERA SETTINGS ■ Using the Camera Setup Menu CAMERA ID--- 0123456789 Display the camera setup menu from the setup ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ menu to configure camera settings. First, display ().,'":;&#!?= the camera setup menu. +-*/%$ 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor SPACE ---- POSI RET RESET to CAMERA O, and then press the CAM (SET)
  • Page 23 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ23 (3) After masking all of the cells you want, press the Loss of detail Wash out of MON (ESC) button to return to the ALC CONT in dark areas... bright areas ... menu in step 1. Two images digitally combined 6.
  • Page 24 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ24 Notes: (1) Multiplexed vertical drive (VD2) • When AUTO is selected for the shutter setting, (2) Internal sync (INT) fluorescent lighting may cause flickering of the (3) Line-lock (LL) Input of a multiplexed vertical driver (VD2) signal picture.
  • Page 25 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ25 (7) White Balance (WHITE BAL) (8) Digital Noise Reduction (DNR) 1. Move the cursor to WHITE BAL, and then tilt the 1. Move the cursor to DNR, and then tilt the joystick joystick left or right to select a white balance mode. left or right to select a digital noise reduction (DNR) (1) Auto-Tracing White Balance Mode (ATW1/ATW2) setting.
  • Page 26 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ26 Note: When near-infrared lamps are used, the • Pictures that are a mixture of distant and nearby image may be displayed out of focus and mode objects switching may not perform automatically. • White walls and other single-colour objects •...
  • Page 27: Pan/Tilt Settings

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ27 PAN/TILT SETTINGS ■ Using the Pan/Tilt Setup Menu (2) Position Number Selection (MAP) You could use the MAP item on the pan/tilt setup menu Display the pan/tilt setup menu from the setup menu to instead of the PRESET item to select a position configure pan and tilt settings.
  • Page 28 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ28 ● Adjusting Camera Position When ** POSITION 1 →PUSH SET PAN/TILT Changing Cameras (PAN OFFSET SET) → PUSH SET ZOOM/FOCUS The system controller etc. has a function for downloading (saving) and uploading (recovering) PAN OFFSET SET ← →...
  • Page 29 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ29 (1) Selecting a Scene File PRESET NO. 1* 0123456789 Use this procedure when you want to apply the ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ settings of a previously stored scene file when you are ().,'":;&#!?= configuring the settings of a preset position. +-*/%$ SPACE COPY POSI RET RESET...
  • Page 30 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ30 This deletes the contents of the currently selected AUTO (AUTO MODE setting OFF) : Returns to the position number and displays the position selection home position when the trigger time menu. elapses. HOME : Returns to the home position when the PRESET NO.
  • Page 31 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ31 Notes: 2. Move the cursor to SPEED and then tilt the joystick • Automatic tracking covers range from left or right to select a panning speed setting. horizontal to directly below the camera. The Shifting the setting towards the “H” (right) side digital flip function (page 34) does not operate.
  • Page 32 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ32 (6) AUTO PAN Key Setting (AUTO PAN KEY) DEL→PUSH SET : Press the CAM (SET) button to Set the operations of the camera when AUTO PAN is delete an existing patrol routine. <When PLAY is selected> executed from the system controller.
  • Page 33 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ33 • In the patrol play mode, when the power of the The currently configured zone frame will appear in system controller is turned on or off, the patrol play the centre of the picture. stops. In this case, press the PATROL PLAY button Performing the remaining steps of this procedure again.
  • Page 34 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ34 ON : Maintains the last image until the camera The direction indicators are N (north), NE (northeast), E finishes moving to a preset position. (east), SE (southeast), S (south), SW (southwest), W However, the still image may be distorted (west), and NW (northwest).
  • Page 35 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ35 5. Move the cursor to POSI O, and then press the In the example screen shown in step 1, NORTH O CAM (SET) button. is the title name of area title number 1. This will display the ID position setting menu. 4.
  • Page 36: Alarm Settings

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ36 ALARM SETTINGS ■ Using the Alarm Setup Menu **MODE1** LEVEL ••••I•••• Display the alarm setup menu from the setup menu to configure alarm settings. DWELL TIME First, display the alarm setup menu. DISPLAY MODE ALARM 1.
  • Page 37 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ37 6. Move the cursor to DWELL TIME, and then tilt the • When the self return function is activated (page 30) joystick left or right to select an alarm detect dwell and the camera finishes moving to the home time setting.
  • Page 38 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ38 3. Move the cursor to ALARM IN 2, and then tilt the 6. Move the cursor to CNT-CLS 1, and then tilt the joystick left and right to select the operation the joystick left and right to select the alarm output that should be performed over ALARM OUT 1 when an camera should perform when an external signal is alarm is detected.
  • Page 39: Special Settings

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ39 SPECIAL SETTINGS ■ Using the Special Setup Menu Display the special setup menu from the setup menu to adjust picture quality. First, display the special setup menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to SPECIAL O, and then press the CAM (SET) button.
  • Page 40: Scene Select Setting

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ40 SCENE SELECT SETTING ■ Using the Scene Select Setting Menu Display the scene select setting menu from the setup menu to configure scene select settings. First, display the scene select setting menu. 1. Display the setup menu (page 21), move the cursor to SCENE SELECT O, and then press the CAM (SET) button.
  • Page 41: Quick Menu Settings

    • Camera ID setting (page 22) • Scene select settings (page 40) • Preset position settings (page 27) • Language settings (page 21) MODEL WV-CS950 SERIES CAMERA ID SCENE SELECT PRESET POSITION LANGUAGE → ADVANCED SETUP The procedures for configuring settings using the quick setup menu are the same as those for the detailed menu.
  • Page 42: Password Settings

    CAM (SET) button. to PASSWORD LOCK (ON or OFF), and then press This will display the password input menu. the CAM (SET) button. This will display the password input menu. MODEL WV-CS950 SERIES CAMERA PAN/TILT MODEL WV-CS950 SERIES ALARM...
  • Page 43 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ43 3. Move the cursor to NEW PASSWORD and press the CAM (SET) button to display the password setting menu. The password input screen will reappear if you press the CAM (SET) button after inputting the wrong password.
  • Page 44: Shortcuts

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ44 SHORTCUTS Shortcuts are supported when you are using the system controller that has a CAM FUNCTION button. With shortcuts, you can configure camera functions by inputting function codes on the 10-key pad and then pressing the CAM FUNCTION button.
  • Page 45 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ45 Controller Operation Setting [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] IRIS: CLOSE [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Increases shutter speed one step.
  • Page 46: Troubleshooting

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ46 TROUBLESHOOTING Before requesting service, check the following symptoms to see if you can solve the problem yourself. If the countermeasures described below do not correct the problem, or if the symptoms you are experiencing are not covered here, contact a quality service person or system installer.
  • Page 47 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ47 Cause and Recommended Action Reference Pages Problem • Check the white balance setting. • Use the special setup menu to adjust picture quality. Poor picture colour • Is the dome cover or lens of the camera dirty? If so, clean them.
  • Page 48 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ48 Cause and Recommended Action Reference Pages Problem Menu settings will not • Is the password lock function turned on? change. — • Contact a quality service person or system installer. I forgot the password. • Switching is not performed when the ALARM IN 4 Picture does not switch setting is BW.
  • Page 49 WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ49 Cause and Recommended Action Reference Pages Problem The camera movement mode (OFF, SEQ, SORT, AUTO PAN, • Check the self return function. PATROL, AUTO TRACK) setting changes. Camera position is • Perform REFRESH from the special setup menu. different from the preset position setting.
  • Page 50: Specifications

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ50 SPECIFICATIONS ● General WV-CS954E WV-CS950 Power Requirements 24 V AC, 50 Hz 220 V - 240 V AC, 50 Hz Power Consumption 13 W Pick-up Device 1/4-type {1/4"} interline transfer CCD 752 (H) × 582 (V) Effective Pixels 3.65 mm (H) ×...
  • Page 51: Main Functions

    WV-CS950_US 05.4.27 8:54 PM ページ51 ● Main Functions Controller Interface Coaxial Multiplex System, RS485 Control Functions Pan and tilt, zoom and focus, 256 preset positions, home position, patrol ON (LOW), ON (MID), ON (HIGH), OFF Title (ID) ON, OFF (Preset ID, camera ID, area title: 16 alphanumeric characters) Zoom Speed Approximately 6.0 seconds (TELE to WIDE) in manual mode Zoom Limit...
  • Page 52 Modellnummer WV-CS950, WV-CS954E Fabriknummer WARNUNG: Um ein Feuer oder einen Stromschlag zu verhindern, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Das Gerät ist vor Tropf- und Spritzwasser zu schützen; außerdem dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, wie z.B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
  • Page 53: Wichtige Sicherheitsinstruktionen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ53 WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN 1) Bitte lesen Sie diese Instruktionen aufmerksam durch. 2) Bewahren Sie danach diese Instruktionen sorgfältig auf. 3) Befolgen Sie alle Warnungen. 4) Befolgen Sie alle Instruktionen. 5) Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser. 6) Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
  • Page 54: Garantiebeschränkung

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ54 GARANTIEBESCHRÄNKUNG DIE LIEFERUNG DIESER PUBLIKATION ERFOLGT DIE PUBLIKATION KÖNNTE TECHNISCHE UNGE- OHNE MÄNGELGEWÄHR, WEDER AUSDRÜCKLICH NAUIGKEITEN ODER DRUCKFEHLER ENTHALTEN. NOCH STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER IM LAUFE DER VERBESSERUNG DIESER PUBLIKA- NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GESETZLICHE TION UND/ODER DER ENTSPRECHENDEN PRODUK- GEWÄHRLEISTUNG GEBRAUCH- TE KANN DER INHALT JEDERZEIT KORRIGIERT BZW.
  • Page 55: Merkmale

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ55 MERKMALE ■ Privatzonenfunktion Diese CCTV-Farbkamera Video- Überwachungsgerät in Kuppel-Bauform mit einem 1/4- Die Privatzonenfunktion ermöglicht die Ausblendung Zoll CCD-Bildelement, einem 30-fachen Zoomobjektiv bestimmter Bereiche der Szene. und Schwenk-/Neigemechanismus. Darüber hinaus ■ Patrouillenfunktion verfügt sie über die folgenden Funktionsmerkmale: ■...
  • Page 56: Vorsichtsmassregeln

    Luftfeuchtigkeit unter 90 % liegt. Beschädigungen an der Kamera führen. Die Versorgungsspannung beträgt 220 V bis 240 V Wechselstrom bei Modell WV-CS950 und 24 V 3. Regen und Feuchtigkeit vermeiden; die Kamera Wechselspannung bei Modell WV-CS954E. nicht an nassen Orten verwenden.
  • Page 57: Vorsichtsmassregeln Für Den Betrieb

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ57 VORSICHTSMASSREGELN FÜR DEN BETRIEB ■ Die Kamera hat keinen Netzschalter. ■ Die Kamera nicht auf eine starke Lichtquelle richten. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, sobald das Intensives Licht, wie z. B. durch eine Punktleuchte, das auf Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wird.
  • Page 58 Daten von der Kamera in das Systemsteuergerät u. ä. heruntergeladen oder heruntergeladene Daten in die Kamera hochgeladen werden. Beim Versuch, die Preset-Daten der Serie WV-CS950 in andere Modelle (z. B. der Serien WV-CS850, WV- CS850A, WV-CS850B und WV-NS320) hochzuladen, kann es zu Fehlern und zum Fehlschlagen des Übertragungsvorgangs kommen.
  • Page 59 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ59 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSINSTRUKTIONEN ........53 GARANTIEBESCHRÄNKUNG .
  • Page 60: Aufbau

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ60 AUFBAU Alarm-Eingangsstecker Alarm-Ausgangsstecker Kamera-Grundplatte Video-Ausgangsstecker Datenport Netzkabel für WV-CS954E Netzkabel für WV-CS950 Fangdraht Abdeckblende (mitgeliefert) Kamera Kuppelbefestigungsring Kuppel Entfernen Sie zuerst die Kamera, bevor Sie die Kuppel abnehmen. (Seite 67) Drehen Sie den Kuppelbefestigungsring nach links, um ihn abzunehmen.
  • Page 61: Vorsichtsmassregeln Für Die Installation

    Kamera tragen kann. Wenn Sie die Kamera an einer • In der Nähe eines Klimaanlagen-Luftauslasses, in der Nähe Decke oder Wand installieren, übernimmt Panasonic einer Tür, die ins Freie führt, oder in anderen Bereichen, die keinerlei Verantwortung für Unfälle, die durch das...
  • Page 62: Dip-Schalter-Einstellungen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ62 ■ Wärmestrahlung ■ Hohe Luftfeuchtigkeit vermeiden. Die Oberfläche der Kamera strahlt Wärme aus. Wenn die Wenn die Kamera an einem Ort mit sehr hoher Kamera in einem abgeschlossenen Deckenbereich oder an Luftfeuchtigkeit installiert wird, kann sich Feuchtigkeit einem engen Ort installiert wird, wo es zu einer in der Kamera ansammeln und zu einem Beschlagen Wärmeanstauung kommen kann, sollten Lüftungslöcher...
  • Page 63: Gerätenummer (Dip-Schalter 1)

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ63 ■ Gerätenummer (DIP-Schalter 1) Die werksseitigen Vorgabeeinstellungen für diese DIP-Schalter sind alle AUS. (Koaxiales Multiplex-System) Geräte- Geräte- Geräte- DIP-Schalter 1 DIP-Schalter 1 DIP-Schalter 1 nummer nummer nummer ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) 1 ~ 96 * ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN)
  • Page 64: Rs485-Kommunikationsparameter (Dip-Schalter 1)

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ64 Geräte- Geräte- Geräte- DIP-Schalter 1 DIP-Schalter 1 DIP-Schalter 1 nummer nummer nummer ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN) ON (EIN)
  • Page 65: Installation Der Kamera

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ65 INSTALLATION DER KAMERA ■ Vorbereiten der Kamera und der 2. Drehen Sie die Kamera-Grundplatte in Pfeilrichtung, und entfernen Sie sie. Abdeckblende für den seitlichen Kabelausgang 15° Wenn die Kamera an der Decke oder an einer Wand so Drehen befestigt wird,...
  • Page 66 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ66 5. Bringen Fangdraht sicheren 9. Trennen Sie die beiden Teile der Abdeckblende (im Befestigung Kamera Kamera- Lieferumfang der Kamera) voneinander. Grundplatte an. Drücken Sie an den mit markierten Punkten Abdeckblende nach oben Ziehen Sie am Fangdraht, um sicherzustellen, dass der Fangdrahtring fest mit dem Haken an der untenstehenden Abbildung durch Pfeile markiert), Kamera-Grundplatte verbunden ist.
  • Page 67: Deinstallation Der Kamera

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ67 DEINSTALLATION DER KAMERA Vorsicht: Gehen Sie bei der Deinstallation der Kamera und der Abdeckblende mit großer Sorgfalt und Präzision vor. Andernfalls kann die Kamera beschädigt werden. ■ Entfernen der Abdeckblende Beachten bitte, dass beiden Teile Abdeckblende vor dem Entfernen getrennt werden müssen.
  • Page 68: Anschlüsse

    • Die folgenden Anschlüsse sollten von einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systeminstallateur in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorgenommen werden. • Informationen zum Anschluss des Netzkabels finden Sie auf der Rückseite des Deckblatts. 220 V-240 V Ws (WV-CS950) 24 V AC Netzkabel für Kamera 24 V Ws (WV-CS954E) RS485-Datenport Verdrillte Doppelleitung*1 Zum Matrix-Schaltgerät etc.
  • Page 69 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ69 Anbringen des Kabels am Zubehörstecker Streifen Sie den Kabelmantel ca. 3 mm zurück, um die einzelnen Leiter freizulegen. Ca. 3 mm (0.1 inch) Kabel Oben A Einschieben Kontakt Das Kabel bis Punkt A einschieben und den abisolierten Teil mit der Kontaktleiste einklemmen.
  • Page 70: Rs485-Einstellung

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ70 RS485-EINSTELLUNG Die ursprünglichen Einstellungen zeigen den Menü- 6. Bewegen Sie den Cursor auf STOP BIT, und Bildschirm auf Englisch an. Nachdem Sie die Sprache drücken Sie dann den Joystick nach links oder im Einstellungsmenü (Seite 71) auf Deutsch umgestellt rechts, um eine Einstellung für die Stoppbits (1 oder haben, nehmen Sie die Einstellung RS485 vor.
  • Page 71: Verwendung Des Setup-Menüs

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ71 VERWENDUNG DES SETUP-MENÜS ■ Spracheinstellung Einzelheiten zu den Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung für das verwendete Gerät. MODEL WV-CS950 SERIES CAMERA Diese Anleitung beschreibt Bedienung PAN/TILT System-steuergeräts WV-CU650. ALARM SPECIAL Die ursprünglichen Einstellungen zeigen den Menü-...
  • Page 72: Kameraeinstellungen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ72 KAMERAEINSTELLUNGEN ■ Verwenden des Menüs Kamera Setup KAMERA ID 0123456789 ABCDEFGHIJKLM Rufen Sie das Kameraeinrichtungs-Menü aus dem Setup-Menü NOPQRSTUVWXYZ heraus auf, um die Kameraeinstellungen zu konfigurieren. ().,'":;&#!?= +-*/%$ Rufen Sie zunächst das Kameraeinrichtungs-Menü auf. 1. Rufen Sie das Setup-Menü (Seite 71) auf, bewegen Sie den SPACE ----- POSI ZURÜCK RESET Cursor auf KAMERA O, und drücken Sie dann die CAM...
  • Page 73 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ73 Detailarme dunkle Kontrastarme helle (3) Nachdem Sie alle gewünschten Zellen maskiert Bereiche... Bereiche... haben, drücken Sie die MON (ESC)-Taste, um zum Menü ALC KONT in Schritt 1 zurückzukehren. Zwei digital 6. Bewegen Sie den Cursor auf PEGEL, und drücken Sie kombinierte Bilder, den Joystick nach links oder rechts, um den Bild- die zusammen ein...
  • Page 74 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ74 Hinweise: (1) Gemultiplextes Vertikal-Ansteuerungssignal (VD2) (2) Interne Synchronisation (INTERN) • Wenn AUTO gewählt ist, kann durch (3) Zeilensynchronisation (NETZSYNC) Leuchtstofflampen ein Flackern verursacht werden. Bein Eingang eines gemultiplexten Vertikal-Ansteuerungssignals Wenn dies geschieht, wählen Sie die Verschlusszeit- (VD2) schaltet die Kamera automatisch auf VD2-Synchronisation, Einstellung AUS oder 1/120.
  • Page 75 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ75 (7) Weißabgleich (WEISSBAL.) (8) Digitale Rauschunterdrückung (DNR) 1. Bewegen Sie den Cursor auf WEISSBAL., und drücken 1. Bewegen Sie den Cursor auf DNR, und drücken Sie dann Sie dann den Joystick nach links oder rechts, um eine den Joystick nach links oder rechts, um eine Einstellung für Einstellung für den Weißabgleichmodus zu wählen.
  • Page 76 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ76 Hinweis: Bei Verwendung von nahem Infrarotlicht kann • Weiße Wände und andere einfarbige, kontrastlose es vorkommen, dass das Bild unscharf wird und die Objekte automatische Modusumschaltung nicht funktioniert. • Lamellenvorhänge andere Objekte 3. Wenn Sie in Schritt 1 AUTO gewählt haben, bewegen Sie Senkrechtstreifen •...
  • Page 77: Schwenk-/Neigungseinstellungen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ77 SCHWENK-/NEIGUNGSEINSTELLUNGEN ■ Verwendung des Einstellmenüs für 2. Drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Damit wird die Positionsnummer gespeichert, und das Schwenk-/Neigefunktionen Preset-Einstellmenü wird angezeigt. (diese Seite) Rufen Einstellmenü für Schwenk- (2) Positionsnummern-Wahl (PRESET ÜBERSICHT) Neigefunktionen aus dem Setup-Menü heraus auf, um die Sie können eine Positionsnummer im Einstellmenü...
  • Page 78 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ78 2. Bewegen Sie den Cursor auf → DRÜCKEN rechts von Den Cursor hier positionieren SCHWENK/NEIG, und drücken Sie die CAM (SET)-Taste, **POSITION 1* ** um das SCHWENKEN/NEIGEN-Einstellmenü aufzurufen. SCHWENK/NEIG ∑DRÜCKEN ZOOM/FOKUS ∑DRÜCKEN **POSITION SCHWENK/NEIG ∑DRÜCKEN ZOOM/FOKUS ∑DRÜCKEN SCHWENK OFFSET ∂...
  • Page 79 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ79 2. Wählen Sie EIN oder AUS, und drücken Sie dann die PRESET NUMMER POSITION EINSTELL ∫ CAM (SET)-Taste. PRESET ID EIN ∫ ALC/MANUELL ALC ∫ Dadurch wird das Preset-ID-Einstellmenü aufgerufen. AF MODUS MANUELL L VERWEILZEIT 3.
  • Page 80: Preset Speed

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ80 ● Einstellung der Preset-Geschwindigkeit (4) Einstellung der Selbstrückführung (AUTO ZURÜCK) (PRESET SPEED) Die Funktion Selbstrückführung kann dazu verwendet werden, automatische Wiederaufnahme eines Stellen Sie die Geschwindigkeit ein, mit der sich die Kamera bestimmten Modus festzulegen, wenn nach Ablauf einer bei Sequenz- und Sortieroperationen (Seite 80) in die Preset- bestimmten Zeit keine Operation durchgeführt wurde.
  • Page 81 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ81 1. Bewegen Sie den Cursor auf AUTO MODUS, und drücken öffnen Sie das Setup-Menü, und schließen Sie es wieder. Der Sie dann den Joystick nach links oder rechts, um eine Auto-Modus wird auch aktiviert, wenn die Selbstrückführungs- Einstellung für den Kamerabewegungs-Modus zu wählen.
  • Page 82 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ82 5. Bewegen Sie den Cursor auf SCHWENK LIMIT, und Durch das Drücken des Joysticks wird durch die unten aufgeführten Einstellungen geblättert. Die verfügbare drücken Sie dann den Joystick nach links oder rechts, um Speicherdauer hängt von der Anzahl der Routinen ab. die Schwenkgrenze zwischen On und Off umzuschalten.
  • Page 83 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ83 (1) Parameter am Anfang der Routine EIN (1) : Aktiviert die Privatzonenfunktion. EIN (2) : Aktiviert die Privatzonenfunktion. (Mosaik) • SCHWENK-, NEIG-, ZOOM- und FOKUS-Positionen : Deaktiviert die Privatzonenfunktion. • BLENDE-Pegel Konfigurieren Sie die Privatzonen folgendermaßen: •...
  • Page 84 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ84 8. Stellen Sie die Fokusposition ein, indem Sie den Joystick EIN : Schaltet die Digital-Flip-Funktion ein. Dabei wird nach links, rechts, oben und unten drücken, und drücken der Neigungsbereich auf 0° bis 90° gestellt, wenn Sie dann die CAM (SET)-Taste.
  • Page 85 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ85 EIN (USER) : Benutzerdefinierter Eingabetext wird angezeigt. Wählen Sie EIN (USER), und drücken Sie die CAM (SET)-Taste; daraufhin wird das ( U S E R ) - B e r e i c h s t i t e l - A u s w a h l m e n ü angezeigt, Detaileinstellungen konfiguriert werden können.
  • Page 86 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ86 BEREICHSTITEL 1 0123456789 ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ ().,'":;&#!?= +-*/%$ SPACE ----- POSI ZURÜCK RESET •••••••••••••••• ≤ FLOOR 1 NORDEN 5. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4 für die anderen Bereichsnummern, falls gewünscht. (13) Einstellung des Neigungswinkels (NEIGEWINKEL) Wenn Sie den Wert 5°...
  • Page 87: Alarmeinstellungen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ87 ALARMEINSTELLUNGEN ■ Verwendung des Alarmeinstellmenüs Dadurch wird das Maskeneinstellmenü aufgerufen. **MODE1** Rufen Sie das Alarmeinstellmenü aus dem Setup-Menü heraus auf, um die Alarmeinstellungen zu konfigurieren. PEGEL ••••I•••• Rufen Sie zunächst das Alarmeinstellmenü auf. VERWEILZEIT 1. Rufen Sie das Setup-Menü (Seite 71) auf, bewegen Sie ANZEIGE MODUS∫...
  • Page 88 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ88 Wichtig : Wenn Kontrastverhältnis zwischen (2) Einstellung des Preset-Alarms (PRESET ALARM) Hintergrund und bewegtem Objekt groß ist, sind Durch die Aktivierung der Funktion Preset-Alarm kann ein die Einschränkungen in Hinblick auf Größe und Alarmsignal über den Video-Ausgangsport oder Alarm- Geschwindigkeit in geringerem Umfang gültig.
  • Page 89 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ89 3. Bewegen Sie den Cursor auf ALARM EIN 2, und drücken 6. Bewegen Sie den Cursor auf CNT-CLS 1, und drücken Sie den Joystick nach links oder rechts, um die Operation Sie den Joystick nach links oder rechts, um die auszuwählen, die die Kamera beim Empfang eines Alarmausgabe auszuwählen, die bei einer Alarmerfassung externen Signals über ALARM EIN 2 ausführen soll.
  • Page 90: Spezialeinstellungen

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ90 SPEZIALEINSTELLUNGEN ■ Verwendung des Spezialeinstellungsmenüs Rufen Sie das Spezialeinstellungsmenü aus dem Setup-Menü heraus auf, um die Bildqualität einzustellen. Rufen Sie zunächst das Spezialeinstellungsmenü auf. 1. Rufen Sie das Setup-Menü (Seite 71) auf, bewegen Sie den Cursor auf SPEZIAL O, und drücken Sie dann die CAM (SET)-Taste.
  • Page 91: Szenenauswahl-Einstellung

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ91 SZENENAUSWAHL-EINSTELLUNG ■ Verwendung des Szenenauswahl- 2. Bewegen Sie den Cursor auf LADEN, und drücken Sie die CAM (SET)-Taste. Einstellmenüs Damit werden die Einstellungen, die Sie in Schritt 1 Rufen Sie das Szenenauswahl-Einstellmenü aus dem für SZENE gewählt haben,...
  • Page 92: Einfache Menü-Einstellungen

    Sie dann die CAM (SET)-Taste. Schnelleinrichtungs-Menü können folgenden Posten eingestellt werden: • Kamera-ID-Einstellung (Seite 72) • Szenenauswahleinstellungen (Seite 91) • Preset-Positionseinstellungen (Seite 77) • Spracheinstellungen (Seite 71) MODELL WV-CS950 SERIES KAMERA ID AUS∫ SZENE AUSWAHL∫ PRESET POSITION∫ LANGUAGE∫ ∑ERW.SETUP Vorgehensweise Konfiguration Einstellungen mit dem Schnelleinrichtungs-Menü...
  • Page 93: Passworteinstellungen

    1. Rufen Sie das Setup-Menü (Seite 71) auf, bewegen Sie Dadurch wird das Passworteingabe-Menü aufgerufen. den Cursor auf PW SCHUTZ (EIN oder AUS), und drücken Sie dann die CAM (SET)-Taste. MODELL WV-CS950 SERIES KAMERA∫ Dadurch wird das Passworteingabe-Menü aufgerufen. SCHWENKEN/NEIGEN∫ ALARM∫...
  • Page 94 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ94 3. Bewegen Sie den Cursor auf PASSWORT NEU, und drücken Sie die CAM (SET)-Taste, um das Passworteinstellmenü aufzurufen. Wenn Sie die CAM (SET)-Taste drücken, nachdem Sie ein falsches Passwort eingegeben haben, erscheint der Passworteingabe-Bildschirm erneut. Wenn dies geschieht, führen Sie Schritt 2 und 3 noch einmal aus.
  • Page 95: Shortcuts

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ95 SHORTCUTS Wenn Sie ein System-Steuergerät mit einer CAM FUNCTION-Taste haben, werden Shortcuts unterstützt. Durch Shortcuts können Sie Kamerafunktionen konfigurieren, indem Sie Funktionscodes auf dem Ziffernfeld eingeben und dann die CAM FUNCTION-Taste drücken. In der folgenden Liste sind alle Shortcuts aufgeführt, die von dieser Kamera unterstützt werden. Darüber hinaus können Sie die Kamera auch in eine Preset-Position bewegen, indem Sie die entsprechende Positionsnummer auf dem Ziffernfeld eingeben.
  • Page 96 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ96 Steuergerät-Operation Einstellung [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] BLENDE: ZU [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: EIN [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: AUS [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Erhöht die Verschlusszeit um eine Stufe.
  • Page 97: Troubleshooting

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ97 TROUBLESHOOTING Bevor Sie Kundendienst anfordern, überprüfen Sie, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Problembeschreibungen selber beheben können. Wenn das Problem durch die nachfolgend beschriebenen Maßnahmen nicht behoben werden kann oder wenn Ihr Problem nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich mit einem qualifizierten Kundendiensttechniker oder Systeminstallateur in Verbindung.
  • Page 98 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ98 Ursache und empfohlene Maßnahme Verweis (Seite) Problem • Überprüfen Sie die Weißabgleich-Einstellung. • Stellen Sie die Bildqualität mit dem Spezialeinstellungsmenü ein: Schlechte Bildqualität • Ist die Kuppel oder das Objektiv der Kamera verschmutzt? Falls ja, reinigen Sie sie. •...
  • Page 99 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ99 Ursache und empfohlene Maßnahme Verweis (Seite) Problem Menü-Einstellungen • Ist die Passwortverriegelung aktiviert? lassen sich nicht ändern. • Setzen sich einem qualifizierten Ich habe das Passwort — Kundendiensttechniker oder Systeminstallateur in vergessen. Verbindung. • Die Umschaltung erfolgt nicht, wenn die ALARM EIN Bild schaltet nicht auf 4-Einstellung S/W ist.
  • Page 100 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ100 Ursache und empfohlene Maßnahme Verweis (Seite) Problem Die Einstellung für die Kamera-Bewegungsmodi (AUS, SEQ, SORTIEREN, • Überprüfen Sie die Funktion Selbstrückführung. AUTO PAN, PATROL, AUTO TRACK) verändert sich. Die Kameraposition weicht • Führen Sie die Funktion AUFFRISCHEN aus dem von der eingestellten Spezialeinstellungsmenü...
  • Page 101: Technische Daten

    WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ101 TECHNISCHE DATEN ● Allgemeines WV-CS954E WV-CS950 Stromversorgung 24 V Wechselstrom, 50 Hz 220 V-240 V Wechselstrom, 50 Hz Leistungsaufnahme 13 W Aufnahmevorrichtung 1/4-Zoll Interline Transfer CCD 752 (H) × 582 (V) Effektive Pixelzahl Abtastbereich 3,65 mm (H) x 2,71 mm (V)
  • Page 102 WV-CS950_GER 05.4.27 8:56 PM ページ102 ● Hauptfunktionen Steuergeräteschnittstelle Koaxiales Multiplex-System, RS485 Steuerfunktionen Schwenk/Neigung, Zoom und Fokus, 256 Preset-Positionen, Ausgangsposition, Patrouillenfunktion EIN (L), EIN (M), EIN (H), AUS Titel (ID) EIN, AUS (Preset-ID, Kamera-ID, Bereichstitel: 16 alphanumerische Zeichen) Zoom-Geschwindigkeit Ca. 6,0 Sekunden (TELE bis WIDE) bei manueller Bedienung Zoomverhältnis-Steuerung x1 bis x300 (über x30: digitalem Zoom) Passwortverriegelung...
  • Page 103 à couper l'alimen- tation générale de tous les appareils. No. de modèle WV-CS950, CS954E No. de série MISE EN GARDE: Afin de prévenir tout risque d’incendie ou d'électrocution, éviter d’exposer cet appareil. à la pluie ou à une humidité excessive. Èviter d’exposer l’appareil aux égouttements d'eau et aux éclaboussures et s'assurer qu'aucun objet rempli de liquide, tels que des cases, ne soit placé...
  • Page 104: Instructions De Sécurité Importantes

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ104 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Conformez-vous à toutes les instructions. Ne pas utiliser cet appareil près de lieux en présence d'eau. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. N'obturer aucune des ouvertures d'aération.
  • Page 105: Limitation De Responsabilité

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ105 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTI- GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, TUDES TECHNIQUES ERREURS ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À...
  • Page 106: Caractéristiques

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ106 DÉNI DE LA GARANTIECARACTÉRISTIQUES ■ Fonction Zone de confidentialité Cette caméra couleur CCTV est un appareil de vidéosurveillance qui incorpore un dispositif à transfert de La fonction Zone de confidentialité permet de masquer charge CCD de 1/4 de pouce, un zoom grossissant 30x, des zones spécifiques de manière qu’elles n’apparaissent préréglée et des capacités de balayage panoramique et pas.
  • Page 107: Mesures De Précautions

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ107 MESURES DE PRÉCAUTIONS 1. Ne jamais tenter de démonter la caméra. 8. Ne jamais faire fonctionner la caméra dans des con- Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas enlever ditions excédant ses limites d’utilisation en termes vis ou couvercles.
  • Page 108: Précautions Pendant Le Fonctionnement

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ108 PRÉCAUTIONS PENDANT LE FONCTIONNEMENT ■ ■ La caméra vidéo n’est pas équipée d’un commuta- Ne pas pointer la caméra en direction d'une source teur d’alimentation. lumineuse violente. La mise sous tension est immédiate dès que le cordon Une lumière intense comme celle d’un projecteur d’alimentation est branché.
  • Page 109 Téléchargement données préréglage appareils des séries WV-CS950 sur d'autres modèles (par exemple, les appareils des séries WV-CS850,séries WV- CS850A, séries WV-CS320 et des séries WV-NS320) peut provoquer une erreur voire un échec du processus de téléchargement.
  • Page 110 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ110 TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....... . .104 LIMITATION DE RESPONSABILITÉ...
  • Page 111: Construction

    Base de fixation de la caméra Connecteur de sortie vidéo Port de transmission de données Câble d’alimentation pour le modèle WV-CS954E Câble d’alimentation pour le modèle WV-CS950 Fil de sécurité Couvercle décoratif (fourni) Caméra Bague de fixation du dôme Couvercle du dôme Retirez d’abord la caméra avant d’enlever le...
  • Page 112: Précautions Pour L'installation

    Si vous caméra. installez la caméra au plafond ou au mur, Panasonic • Pour une configuration de sortie supérieure de câble, peut être...
  • Page 113: Réglages Des Interrupteurs Dip

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ113 ■ Émission de chaleur ■ Degré d’humidité élevé. La surface de la caméra émet de la chaleur. Des trous de Si la caméra est installée alors que le degré d’humidité est très ventilation devraient être prévus lors de l'installation de la élevé, de la buée risque de se former et d’embuer le dôme.
  • Page 114: Numéro De Caméra Vidéo Déterminé (Interrupteur Dip 1)

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ114 ■ Numéro de caméra vidéo déterminé (Interrupteur DIP 1) Le réglage d'usine par défaut de ces interrupteurs DIP sont tous OFF. (Système coaxial multiplexe) Numéro de Numéro de Numéro de Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 caméra caméra...
  • Page 115: Paramètres De Communication Rs485 (Interrupteur Dip 1)

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ115 Numéro de Numéro de Numéro de Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 caméra caméra caméra ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI) ON(OUI)
  • Page 116: Installation De La Caméra Vidéo

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ116 INSTALLATION DE LA CAMÉRA VIDÉO ■ Préparation de la caméra et du cou- 2. Faites pivoter la base de fixation de la caméra dans le sens indiqué par la flèche et retirez-la. vercle décoratif pour une sortie latérale du câble.
  • Page 117 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ117 5. Installez le fil de sécurité pour maintenir la caméra sur 9. Séparez les deux parties du couvercle décoratif (fourni sa base de fixation de la caméra. avec la caméra). Tirez sur le fil de sécurité pour vous assurer que sa Poussez le couvercle décoratif vers le haut en bague est solidement rattachée à...
  • Page 118: Enlever La Caméra

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ118 ENLEVER LA CAMÉRA Attention: Pour enlever la caméra et son couvercle décoratif, veillez à effectuer scrupuleusement fidèlement étapes ci-dessous. Vous risquez, autrement, d’endommager la caméra vidéo. ■ Retrait du couvercle décoratif Notez que vous devez séparer les deux parties du couvercle décoratif pour l'enlever.
  • Page 119: Branchements

    • Voir le verso de la page de couverture pour le branchement des fils de connexion. 220 V-240 V c.a. (WV-CS950) Câble pour la caméra 24 V CA 24 V c.a. (WV-CS954E) Données port RS485 Câble à...
  • Page 120 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ120 Comment assembler le câble et le connecteur acces- soire Dénuder la gaine du câble sur environ 3 mm et séparer les brins individuels. 3 mm environ Câble Vers le haut Broche de Introduire contact Introduire le fil jusqu'à la position A et serrer les broches de contact.
  • Page 121: Réglage Rs485

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ121 RS485 AJUST Le paramétrage d’origine affiche l’écran du menu en 7. Amenez le curseur sur XON/XOFF puis inclinez la langue anglaise. Après avoir sélectionné le français dans manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite le menu de réglage de langue (page 122), effectuez le pour sélectionner un réglage X ON/X OFF.
  • Page 122: Utilisation Du Menu De Configuration

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ122 UTILISATION DU MENU DE CONFIGURATION ■ Réglage de langue Pour de plus amples détails sur le fonctionnement, voir le mode d’emploi de l’équipement que vous utilisez. MODEL WV-CS950 SERIES mode d’emploi décrit procédures CAMERA fonctionnement du contrôleur de système WV-CU650.
  • Page 123: Réglages De La Caméra Vidéo

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ123 RÉGLAGES DE LA CAMÉRA VIDÉO ■ Utilisation du menu de réglage de la CAMÉRA ID--- 0123456789 caméra ABCDEFGHIJKLM NOPQRSTUVWXYZ Affichez le menu de réglage de la caméra à partir du ().,'":;&#!?= +-*/%$ menu de configuration. Affichez d’abord le menu de réglage de la caméra vidéo.
  • Page 124 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ124 Pour annuler toutes les zones de masquage, Perte de détail dans Zones lumineuses appuyez sur le bouton F3. les zones sombres… pâles… (3) Après avoir masqué toutes les cellules souhaitées, appuyez sur le bouton MON (ESC) pour retourner au menu CONTRÔLE ALC de l’étape 1.
  • Page 125 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ125 Remarques: (1) Signal de commande verticale multiplexé (VD2) • Lorsqu’AUTO est sélectionné pour le réglage de (2) Signal de synchronisation interne (INT) l’obturateur, la lumière fluorescente risque de (3) Verrouillage de synchronisation de fréquence trame provoquer des scintillements sur l'image.
  • Page 126 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ126 (7) Balance des blancs (BAL BLC) Remarque: balance blancs calée 1. Amenez le curseur sur BAL BLC puis inclinez la conformément à la température de la couleur sur l’écran manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite que la caméra détecte automatiquement.
  • Page 127 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ127 ÉLEVÉ : Commute le mode noir et blanc quand la Exemple : luminosité autour de la caméra est à environ • Objets lumineux ou à haute intensité 3 lux ou moins (quand CAG OUI (MOYEN), •...
  • Page 128: Réglages De Balayage Pan/Azimuth

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ128 RÉGLAGES DE BALAYAGE PAN/AZIMUTH ■ Utilisation du menu de réglage bal- 2. Appuyez sur le bouton CAM (SET). Ceci a pour effet d’enregistrer le réglage de numéro de ayage panoramique/inclinaison position et d’afficher le menu de réglage de préréglage. Affichez le menu de réglage de balayage panoramique/inclinaison (cette page) du menu de configuration pour paramétrer ses réglages.
  • Page 129 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ129 2. Amenez le curseur sur → BOUTON SET à droite de Alignez le curseur ici. PAN/AZIMUTH, et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET) pour afficher le menu de réglage de balayage **POSI 1* ** PAN/AZIMUTH ∑...
  • Page 130 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ130 3. Servez-vous de la manette de réglage tous azimuts PREPO NO. pour amenez le curseur sur le caractère souhaité et REGLAGE POSI ∫ PRÉPO ID OUI ∫ appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). ALC/MANUEL ALC ∫...
  • Page 131 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ131 ● Paramétrage de la vitesse préréglée 1. Amenez le curseur sur RETOUR AUTO puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite (VITESSE PREPO) pour sélectionner un réglage de déclenchement de Règle la vitesse à...
  • Page 132 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ132 1. Amenez le curseur sur MODE AUTO puis inclinez la • Pendant le fonctionnement, il se peut que l’objectif manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite passe en mode de rafaîchissement. pour sélectionner un réglage de mode de mouvement •...
  • Page 133 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ133 OFF : Permet le balayage panoramique manuel hors Notez que le temps de patrouille total est de deux minutes et que le temps affecté à chaque routine de la zone entre le point de depart et le point de dépend du nombre de routines de patrouilles fin de course.
  • Page 134 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ134 • IMAGE MEMO Le menu de sélection de numéro de zone (NUMERO • TITRE ZONE ZONE) s'affiche. L’image s’affiche en plein écran • ZONE PRIVEE grand angle total (WIDE) si aucune zone de • CAMÉRA ID confidentialité...
  • Page 135 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ135 Ceci a pour effet de terminer la procédure d’ajustement Remarques : et de retourner au menu de réglage de zone. • Le retournement numérique est effectué uniquement Le zoom peut être réglé pour un grossissement de 1 à lorsque la manette de réglage est tenue directement vers le bas.
  • Page 136 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ136 1. Amenez le curseur sur → BOUTON SET à droite de (2) Si OUI (UTIL) est sélectionné PAN/AZIMUTH, et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). Après avoir sélectionné OUI (UTIL), vous pouvez utiliser le Ceci a pour effet d'afficher le menu de réglage menu de réglage de titre de zone (UTIL) pour configurer PAN/AZIMUTH.
  • Page 137 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ137 FLOOR 1 NORD 5. Si vous le souhaitez, répétez les étapes 1 à 4 pour les autres numéros de zone. (13) Réglage de l’angle d’inclinaison (ANGLE AZIMUTH) Le fait de sélectionner 5° pour le réglage de ANGLE AZIMUTH permet une inclinaison dans une fourchette qui va de -5°...
  • Page 138: Réglages De L'alarme

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ138 RÉGLAGES DE L’ALARME ■ Utilisation du menu de réglage de Ceci a pour effet d’afficher l’écran de réglage de masque. l’alarme **MODE1** Affichez le menu de réglage d’alarme à partir du menu de configuration pour configurer les réglages d’alarme. NIVEAU •••...
  • Page 139 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ139 6. Amenez le curseur sur DURÉE puis inclinez la manette vol, de feu etc. Les fabricants n’assument aucune de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour responsabilité pour les accidents ou les pertes qui sélectionner un réglage de durée de temporisation de surviennent lors de l’utilisation de ce produit.
  • Page 140 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ140 AUTO SUIVI1: Allez à la position préréglée 1 puis paramètres de la caméra et sont gardés meme exécutez un pistage automatique. lorsque la caméra est remise sous tension à nouveau. **ALARME ENTRÉE-SORTIE** • PATR1(S)-4(S) affiche uniquement le nombre de ALM IN1 ALM IN2 routines de patrouille configurées (page 133).
  • Page 141: Réglages Spéciaux

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ141 RÉGLAGES SPÉCIAUX ■ Utilisation du menu de réglage spécial Affichez le menu de réglage spécial à partir du menu de configuration pour ajuster la qualité de l’image. Affichez d’abord le menu de réglage spécial. 1. Affichez le menu de configuration (voir page 122), amenez le curseur jusqu’à...
  • Page 142: Réglage De Sélection De Scène

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ142 RÉGLAGE DE SÉLECTION DE SCÈNE ■ Utilisation du menu de réglage de sélection de scène Affichez le menu de sélection de scène à partir du menu de configuration pour configurer les réglages de sélection de scène. Affichez d’abord le menu de réglage de sélection de scène.
  • Page 143: Réglages Du Menu Rapide

    • Réglage d’identification de la caméra (page 123). • Réglages de sélection de scène (page 142). • Réglages de positions préréglées (page 128). • Réglages de langue (page 122). MODELE WV-CS950 SERIES CAMÉRA ID OFF ∫ SELECT SCENE ∫ PREPO POSI ∫...
  • Page 144: Réglages Du Mot De Passe

    Le menu de configuration de saisie du mot de passe amenez le curseur jusqu’à MOT DE PASSE (OUI ou s’affiche. OFF) et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). Le menu de configuration de saisie du mot de passe MODELE WV-CS950 SERIES s’affiche. CAMÉRA∫ PAN/AZIMUTH∫ ALARME∫ MODELE WV-CS950 SERIES SPECIAL∫...
  • Page 145 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ145 3. Amenez le curseur sur NOUVEAU MOT (DE) PASSE et appuyez sur le bouton CAM (SET) pour afficher le menu de réglage du mot de passe. L’écran de saisie du mot de passe réapparaît si vous appuyez sur le bouton CAM (SET) après avoir saisi un mauvais mot de passe.
  • Page 146: Raccourcis

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ146 RACCOURCIS Les raccourcis sont possibles si vous utilisez un contrôleur de système muni d’une touche CAM FUNCTION. Avec les raccourcis, vous pouvez configurer les fonctions de la caméra vidéo en saisissant des codes de fonction sur le clavier à 10 touches et en appuyant ensuite sur le bouton CAM FUNCTION.
  • Page 147 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ147 Opération du contrôleur Réglage [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] IRIS: FERMER [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OUI [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] SHUTTER: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Augmente la vitesse d’obturation d’un pas.
  • Page 148: En Cas De Problèmes

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ148 EN CAS DE PROBLÈMES Avant de vous addresser à un réparateur, vérifiez les symptômes suivants et essayez de résoudre le problème. Si les solutions données ci-dessous ne corrigent pas le problème ou si les problèmes que vous rencontrez ne sont pas abordés ici, contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés.
  • Page 149 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ149 Pages de Problème Cause et action recommandée référence • Vérifiez le réglage de balance des blancs 125-126 • Utilisez le menu de réglage spécial pour le réglage de la qualité d’image. Couleurs d’image de mauvaise qualité •...
  • Page 150 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ150 Pages de Problème Cause et action recommandée référence Les réglages de menu • La fonction verrouillage de mot de passe est-elle ne changent pas activée ? J’ai oublié le mot de • Contactez un dépanneur ou un installateur système —...
  • Page 151 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ151 Pages de Problème Cause et action recommandée référence Le réglage de mode de mouvement de la caméra (OFF, SÉQ, TRI, • Vérifiez la fonction de retour automatique. AUTO PAN, PATROUILLE, SUIVI AUTO) change. La position de la •...
  • Page 152: Caractéristiques Techniques

    WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ152 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ● Général WV-CS954E WV-CS950 Puissance requise 24 V CA, 50 Hz 220 V - 240 V CA, 50 Hz Puissance consommée 13 W Dispositif de prise de vue Capteur CCD 1/4" à transfert d’interligne 752 (H) ×...
  • Page 153 WV-CS954_FR 05.4.27 8:58 PM ページ153 ● Fonctions principales Interface contrôleur Système coaxial multiplex, RS485 Fonctions de contrôle Balayage panoramique et inclinaison, zoom et mise au point, 256 positions préréglées, position d’origine, patrouille OUI (BAS), OUI (MOYEN), OUI (ELEVE), OFF Titre (ID) OUI, OFF (ID préréglée, ID caméra, titre de zone : 16 caractères alphanumériques) Vitesse zoom Environ 6,0 secondes (TELE à...
  • Page 154 Desconecte la alimentación desenchufando el cable de la toma de N° de modelo: WV-CS950, WV-CS954E corriente para desconectar la alimentación principal de todas las N° de serie: unidades.
  • Page 155: Instrucciones Importantes De Seguridad

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ155 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1) Lea este manual de instrucciones. 2) Guarde este manual de instrucciones. 3) Observe todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No emplee este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un paño seco. 7) No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
  • Page 156: Limitación De Responsabilidades

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ156 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES ESTA PUBLICACIÓN SE SUMINISTRA "TAL Y COMO ES POSIBLE QUE ESTA PUBLICACIÓN CONTENGA ESTÁ", SIN NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, YA SEA IMPRECISIONES TÉCNICAS ERRORES EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN TIPOGRÁFICOS. SUJETA A LA ADICIÓN DE CAM- LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS BIOS DE ESTA INFORMACIÓN, EN CUALQUIER COMERCIALIZACIÓN,...
  • Page 157: Características

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ157 CARACTERÍSTICAS ■ Esta cámara CCTV en color es un dispositivo de Función de zonas de privacidad videovigilancia que incorpora un CCD de 1/4", un objetivo La función de zonas de privacidad permite enmascarar zoom de 30 aumentos y un mecanismo de panoramización e determinadas zonas de la escena para que no se vean.
  • Page 158: Precauciones

    3. No exponga la cámara a la lluvia ni a la La alimentación de entrada es de 220 V - 240 V CA humedad, y no la maneje en lugares mojados. para la WV-CS950 y de 24 V CA para la WV- Este producto esta diseñado para funcionar en CS954E.
  • Page 159: Precauciones Operativas

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ159 PRECAUCIONES OPERATIVAS ■ La cámara no dispone de interruptor de alimentación ■ No oriente la cámara hacia una fuente de luz potente. La alimentación se conecta tan pronto como se La concentración de luz intensa, como la producida por un enchufe el cable de alimentación a la toma de foco, sobre una zona de la pantalla podría ocasionar corriente.
  • Page 160 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ160 ■ Descarga (almacenamiento) o carga (recuperación) de los datos de preajustes de la cámara Los datos de ajuste de la cámara que se pueden descargar al controlador del sistema, etc. incluyen los ajustes de posición preajustados y los ajustes de menú...
  • Page 161 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ161 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......155 LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES .
  • Page 162: Construcción

    Base de montaje de la cámara Conector de salida de vídeo Puerto de datos Cable de alimentación para la WV-CS954E Cable de alimentación para la WV-CS950 Cable de seguridad Cubierta decorativa (suministrada) Cámera Anillo de fijación del domo Cubierta del domo Antes de retirar cubierta del domo, retire primero la cámara.
  • Page 163: Precauciones De Instalación

    Panasonic no se hace en absoluto • Si utiliza una configuración de salida superior de responsable de accidentes por caída de la cámara a los cables, perfore un orificio en el techo para que causa de una instalación inapropiada.
  • Page 164: Ajustes De Los Interruptores Dip

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ164 ■ Radiación de calor ■ Cuidado con el exceso de humedad. La superficie de la cámara irradia calor. Si la cámara Si instala la cámara con una humedad muy alta, es se instala en un techo cerrado o lugar confinado posible que se acumule humedad en la cámara y se donde se pueda acumular el calor, de deberán empañe el domo.
  • Page 165: Número De Unidad (Interruptor Dip 1)

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ165 ■ Número de unidad (Interruptor DIP 1) El ajuste predeterminado de fábrica de estos interruptores DIP es desactivado (OFF). (Sistema multiplexado coaxial) Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad 1 ~ 96 *...
  • Page 166: Parámetros De Comunicación De Rs485 (Interruptor Dip 1)

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ166 Número Número Número Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 Interruptor DIP 1 de unidad de unidad de unidad * Cuando se utilice el ajuste correspondiente al Número de unidad 1 a 96, éste deberá configurarse mediante el menú RS485 SET UP. Para obtener más información sobre cómo configurar este ajuste, vea el paso 2 y la página 172.
  • Page 167: Montaje De La Cámara

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ167 MONTAJE DE LA CÁMARA ■ Preparación de la cámara y de la 2. Gire la unidad base de montaje de la cámara en la dirección que indica la flecha y retírela. cubierta decorativa para la salida lateral de los cables 15°...
  • Page 168 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ168 5. Enganche el cable de seguridad para sujetar la 9. Separe las dos piezas de la cubierta decorativa cámara a la base de montaje de la cámara. (suministrada con la cámara). Tire del cable de seguridad para asegurarse de Empuje la cubierta decorativa hacía arriba por los puntos marcados con (cómo indican las...
  • Page 169: Uninstalling The Camera

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ169 UNINSTALLING THE CAMERA Precaución Realice siguientes pasos 3. Retire el cable de seguridad de la base de montaje atentamente y con precisión cuando desmonte la de la cámara. cámara y la cubierta decorativa. De no hacerlo, se podría causar algún daño a la cámara.
  • Page 170: Conexiones

    • Mire el dorso de la primera página para ver la conexión del cable de la alimentación. 220 V-240 V CA (WV-CS950) Cable de 24 V CA para la cámara 24 V CA (WV-CS954E)
  • Page 171 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ171 Cómo montar el cable en el conector accesorio Pele el cable aproximadamente 3 mm y separe los conductores individuales. 3 mm aprox. (0.1 inch) Cable Arriba A Insertar Contacto Inserte el cable hasta la posición A y sujete los contactos Prepare los conductores individuales para su fijación.
  • Page 172: Configuración De Rs485

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ172 CONFIGURACIÓN DE RS485 Las condiciones de ajustes iniciales muestran la 6. Mueva el cursor a BIT DE PARADA, y luego mueva pantalla de menús en Inglés. Después de seleccionar la palanca de control omnidireccional hacia la Español en la página de selección de idioma (página derecha o izquierda para seleccionar el valor de bit 173) realice la configuración de RS-485.
  • Page 173: Uso Del Menú De Ajustes

    ID y los títulos en Katakana visualizar CONFIG.CAMARA. o chino. (4) Pulse la tecla F1. * La pantalla "LANGUAGE" permanece en inglés aunque se haya modificado el ajuste de idioma. MODELO WV-CS950 SERIES CÁMARA∫ PAN/INCLIN∫ ALARMA∫ ESPECIAL∫ COMUNICACIÓN∫...
  • Page 174: Ajustes De La Cámara

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ174 AJUSTES DE LA CÁMARA ■ Uso del menú de ajustes de la cámara CÁMARA ID 0123456789 Visualice el menú de ajustes de la cámara desde el menú ABCDEFGHIJKLMÑ NOPQRSTUVWXYZ de ajustes para definir los parámetros de la cámara. En ().,'":;&#!?=+ primer lugar, visualice el menú...
  • Page 175 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ175 (3) Una vez enmascaradas todas las celdas Pérdida de detalla Difuminación de deseadas, pulse la tecla MON (ESC) para volver en las zonas oscuras ... zonas claras ... al menú ALC CONT del paso 1. Dos imágenes combinadas digitalmente para...
  • Page 176 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ176 Notas: (2) Sincronización interna (INT) • Si se selecciona AUTO como ajuste del obturador, (3) Bloqueo de línea (BLQ.LÍNEA) la iluminación fluorescente puede hacer parpadear La entrada de una señal de control vertical multiplexada (VD2) la imagen.
  • Page 177 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ177 (7) Equilibrio del blanco (BAL.BLAN.) (8) Reducción de ruido digital (REDUCT.RUIDO) 1. Mueva el cursor a BAL.BLAN. y, a continuación, mueva la 1. Mueva el cursor a REDUCT.RUIDO y, a continuación, palanca de control omnidireccional hacia la derecha o la mueva la palanca de control omnidireccional hacia la izquierda para seleccionar el modo de equilibrio del blanco.
  • Page 178 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ178 Nota: Cuando se emplean lámpara de rayos infrarrojos • Imágenes que tienen objetos lejanos y próximos próximos, es posible que la imagen se vea desenfocada • Paredes blancas y otros objetos con un solo color y que la conmutación del modo no se efectúe •...
  • Page 179: Ajustes De Pan/Inclin

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ179 AJUSTES DE PAN/INCLIN ■ Uso del menú de ajustes de 2. Pulse la tecla CAM (SET). Esto registra el valor del número de posición y muestra panoramización e inclinación el menú de ajustes presjustados. (esta página) Visualice el menú...
  • Page 180 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ180 2. Mueva el cursor a → PULSE SET a la derecha de Para la Ver. 1.xx o anteriores: sólo se pueden PAN/INCLIN y, a continuación, pulse la tecla CAM realizar operaciones de funcionamiento de la (SET) para mostrar el menú...
  • Page 181 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ181 2. Seleccione ON u OFF, y luego pulse la tecla CAM NUM.PREPOSICION (SET). AJUSTE POSICIÓN∫ PREPO.ID ON∫ Aparecerá el menú de ajuste de la ID de preajuste. ALC/MANUAL ALC∫ MODO AF MANUAL L 3. Utilice la palanca de control omnidireccional para RETARDO mover el cursor hasta el carácter que desea FICHEROESCENA OFF...
  • Page 182 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ182 ● Ajuste de la velocidad preajustada (4) Ajuste de retorno automático (RETORNO AUTO) El ajuste de retorno automático se puede utilizar para (VELOC.PREPO) especificar retorno automático modo Ajuste la velocidad de movimiento de la cámara en las determinado si transcurre una cantidad de tiempo sin distintas posiciones preajustas para las operaciones de que se realice ninguna operación.
  • Page 183: Auto Pan

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ183 (5) Ajuste de modo automático (MODO AUTO) Notas: • El modo automático se desactiva automáticamente Use el valor de modo automático para especificar el siempre realiza PAN/INCLIN modo de movimiento de la cámara (OFF, SEC, SORT, ZOOM/ENFOQUE manual si AUTO PAN funciona y AUTO PAN, PATRULLA1-4, AUTO TRACK).
  • Page 184 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ184 4. Mueva el cursor a RETARDO y, a continuación, mueva 2. Mueva el cursor a NÚMERO y, a continuación, mueva la palanca hacia la derecha o la izquierda la palanca de control omnidireccional hacia la derecha para especificar el número de rutinas de vigilancia.
  • Page 185 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ185 Notas: ON (1) : Activa la función de zonas de privacidad. • Si selecciona APRENDER para que la cámara aprenda ON (2) : Activa la función de zonas de privacidad. una rutina de vigilancia, los siguientes parámetros se (Mosaico) almacenarán junto con los movimientos de la cámara.
  • Page 186 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ186 7. Mueva el cursor a →PULSE SET a la derecha de ON : Activa el desplazamiento digital. Tenga en ZOOM/ENFOQUE y pulse la tecla CAM (SET). cuenta que el rango de inclinación pasa de Aparecerá el menú de ajustes de ZOOM/ENFOQUE. 0°...
  • Page 187 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ187 ON (USER) : Muestra el texto introducido por el usuario. Al seleccionar ON (USER) y pulsar la tecla CAM (SET) se mostrará el menú de selección (USER) del título de área, que se puede utilizar para configurar ajustes detallados.
  • Page 188 WV-CS950_SPA 05.4.27 10:41 PM ページ188 Vea los pasos 3 a 5 bajo “(1) ID de cámara (CÁMARA ID)” en la página 174 para obtener más información acerca de cómo introducir el texto del título de área y especificar su posición en la pantalla. TÍTULO ÁREA 1 0123456789 ABCDEFGHIJKLMÑ...
  • Page 189: Ajustes De Alarma

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ189 AJUSTES DE ALARMA ■ Uso del menú de ajustes de alarma Aparecerá el menú de ajustes de máscara. **MODE1** Visualice el menú de ajustes de la alarma desde el menú de ajustes para definir los parámetros de la alarma. NIVEL ••••I••••...
  • Page 190 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ190 6. Mueva el cursor a RETARDO y luego mueva la palanca salida de alarma cuando la cámara complete un movimiento de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda hasta una posición preajustada. La alarma se produce en los para seleccionar un valor de tiempo de permanencia de siguientes supuestos.
  • Page 191 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ191 3. Mueva el cursor a ALARMA IN 2 y, a continuación, 6. Mueva el cursor a CNT-CLS 1 y, a continuación, mueva la mueva la palanca de control omnidireccional hacia la palanca de control omnidireccional hacia la derecha o izquierda y la derecha para seleccionar la operación que izquierda para seleccionar la salida de alarma que debe debe realizar la cámara cuando ALARMA IN 2 reciba una...
  • Page 192: Ajustes Especiales

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ192 AJUSTES ESPECIALES ■ Uso del menú de ajustes especiales Visualice el menú de ajustes especiales desde el menú de ajustes para ajustar la calidad de imagen. En primer lugar, visualice el menú de ajustes especiales. 1.
  • Page 193: Ajustes De Selección De Escena

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ193 AJUSTES DE SELECCIÓN DE ESCENA ■ Utilización del menú Ajustes de selección de escena Visualice el menú de ajustes de selección de escena desde el menú de ajustes para configurar los parámetros de selección de escena. En primer lugar, visualice el menú...
  • Page 194: Ajustes De Menú Sencillos

    • Ajuste de ID de cámara (página 174) • Ajustes de selección de escena (página 193) • Ajustes de posiciones preajustadas (página 179) • Ajustes de idioma (página 173) MODELO WV-CS950 SERIES CÁMARA ID OFF∫ SELEC.ESCENA∫ POSICION PREPO.∫ LANGUAGE∫...
  • Page 195: Ajustes De La Contraseña

    CAM (SET). el cursor hasta BLOQ.CSEÑA (ON u OFF), y a Aparecerá el menú de introducción de contraseña. continuación pulse la tecla CAM (SET). Aparecerá el menú de introducción de contraseña. MODELO WV-CS950 SERIES CÁMARA∫ PAN/INCLIN∫ MODELO WV-CS950 SERIES ALARMA∫...
  • Page 196 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ196 3. Mueva el cursor hasta NUEVA CONTRASEÑA y pulse la tecla CAM (SET) para mostrar el menú de ajustes de contraseña. Volverá a aparecer la pantalla de introducción de contraseña si pulsa la tecla CAM (SET) tras introducir una contraseña equivocada.
  • Page 197: Accesos Directos

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ197 ACCESOS DIRECTOS Se admiten funciones de acceso directo cuando utilice un Controlader del sistema que tenga una tecla CAM FUNCTION. Con los accesos directos puede configurar funciones de cámara introduciendo códigos de función en el teclado de 10 teclas y pulsando, a continuación, el botón CAM FUNCTION.
  • Page 198 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ198 Operación del controlador Ajuste [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] DIAFRAGMA: CERRAR [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] OBTURADOR: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Incrementa la velocidad del obturador un paso.
  • Page 199: Resolución De Problemas

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ199 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparaciones, compruebe los siguientes síntomas para ver si puede usted resolver el problema. Si las medidas que se describen a continuación no corrigen el problema, o si los síntomas que experimente no los cubre este documento, póngase en contacto con personal de servicio cualificado o con un instalador del sistema.
  • Page 200 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ200 Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema • Compruebe el ajuste de balance de blancos. • Utilice menú de ajustes especiales para ajustar la calidad de imagen. Mal color de imagen • ¿Está la cubierta del domo o el objetivo de la cámara sucios? Si es así, límpielos.
  • Page 201 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ201 Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema No cambian los ajustes • ¿Está activada la función de bloqueo por contraseña? de menú. • Póngase en contacto con una persona de servicio — He olvidado la contraseña. cualificada o un instalador del sistema.
  • Page 202 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ202 Causa y acción recomendada Páginas de referencia Problema El ajuste de modo de movimiento de cámara (OFF, SEC, SORT, • Compruebe el ajuste de retorno automático. AUTO PAN, PATRULLA, AUTO TRACK) cambia. La posición de cámara •...
  • Page 203: Especificaciones

    WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ203 ESPECIFICACIONES ● Generales WV-CS954E WV-CS950 Alimentación 24 V CA, 50 Hz 220 V-240 V CA, 50 Hz Consumo de energia 13 W Dispositivo de captación CCD de transferencia intercalada de 1/4 pulgada 752 (H) × 582 (V) Píxeles efectivos...
  • Page 204 WV-CS950_SPA 05.4.27 8:59 PM ページ204 ● Funciones principales Interfaz del controlador Sistema multiplexado coaxial, RS485 Funciones de control Panoramización e inclinación, zoom y enfoque, 256 posiciones preajustadas, posición inicial, vigilancia ON (BAJO), ON (MEDIO), ON (ALTO), OFF Título (ID) ON, OFF (ID de preajuste, ID de cámara, título de área: 16 caracteres alfanuméricos) Velocidad de zoom 6,0 segundos aprox.(TELE a WIDE) en modo manual Control de relación de zoom...
  • Page 205 Numero del modello WV-CS950, WV-CS954E Numero di serie AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questa apparecchiatura alla pioggia o all’umidità.
  • Page 206: Istruzioni Per La Sicurezza Importanti

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ206 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI 1) Leggere queste istruzioni. 2) Conservare queste istruzioni. 3) Tener conto di tutte le avvertenze. 4) Seguire tutte le istruzioni. 5) Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all'acqua. 6) Pulire soltanto con un panno asciutto. 7) Non bloccare alcuna fessura per la ventilazione.
  • Page 207: Limitazione Di Responsabilità

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ207 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ QUESTA PUBBLICAZIONE VIENE FORNITA "COSÌ QUESTA PUBBLICAZIONE POTREBBE CONTENERE COM'È" SENZA GARANZIE DI NESSUN GENERE, INESATTEZZE TECNICHE O ERRORI TIPOGRAFICI. SIANO ESSE ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE MA MODIFICHE VENGONO AGGIUNTE ALLE NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI INFORMAZIONI QUI CONTENUTE, IN QUALSIASI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ...
  • Page 208: Caratteristiche

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ208 CARATTERISTICHE ■ Questa Telecamera a colori CCTV è un apparecchio di Funzione zona di privacy video sorveglianza che include un CCD 1/4", una lente La funzione zona di privacy consente di mascherare zoom a 30 ingrandimenti, e capacità, pan e tilt in una aree specifiche della scena.
  • Page 209: Precauzioni

    90 %. modo scorretto. L'alimentazione di ingresso è 220 V - 240 V c.a. per la WV-CS950 e 24 V c.a. per la WV-CS954E. 3. Non esporre la telecamera alla pioggia o all'u- midità, non cercare di utilizzarla in aree umide.
  • Page 210: Precauzioni Operative

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ210 PRECAUZIONI OPERATIVE ■ La telecamera non presenta un interruttore di ali- ■ Non puntare la telecamera verso una fonte di mentazione luce forte. Si accende nel momento in cui il cavo di alimentazione Una fonte di luce forte come quella prodotta da un viene inserito nella presa.
  • Page 211 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ211 ■ Scaricare (salvataggio) o caricare (recupero) le informazioni di impostazione della telecamera Le informazioni di impostazione della telecamera che possono essere caricate nella tastiera di controllo del sistema ecc., comprendono impostazioni posizione preimpostate e le impostazioni di menu esistenti.
  • Page 212 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ212 INDICE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTI ....... . .206 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ...
  • Page 213: Costruzione

    Connettore di uscita allarme Base di montaggio della telecamera Connettore di uscita video Porta dati Cavo de alimentazione per WV-CS954E Cavo de alimentazione per WV-CS950 Cavo di sicurezza Coperchio decorativo (in dotazione) Telecamera Anello toroidale della cupola Coperchio a cupola Rimuovere la telecamera prima di rimuovere il coperchio a cupola.
  • Page 214: Precauzioni Per L'installazione

    Panasonic è ■ Mentre si procede al cablaggio della telecamera, i responsabile per incidenti provocati dalla caduta cavi (alimentazione, uscita video, RS485, ingresso della telecamera causata da una installazione erronea.
  • Page 215: Configurazione Interruttori Dip

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ215 Note: Fori di ventilazione • Se è necessario collegare massa, assicurarsi di farlo prima di collegare la sina di corrente principale. Inoltre, quando si rimuove la massa, accertarsi di scollegare la spina di corrente principale. •...
  • Page 216: Numero Unità (Interruttore Dip 1)

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ216 ■ Numero unità (Interruttore DIP 1) Le impostazioni di fabbrica di questi interruttori DIP sono impostate su OFF. (Sistema Multicanale Coassiale) Numero Numero Numero Interruttore DIP 1 Interruttore DIP 1 Interruttore DIP 1 unità unità unità...
  • Page 217: Parametri Di Comunicazione Rs485 (Interruttore Dip 1)

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ217 Numero Numero Numero Interruttore DIP 1 Interruttore DIP 1 Interruttore DIP 1 unità unità unità * Se si utilizza l’impostazione Numero Unità da 1 a 96, l’impostazione deve essere configurata utilizzando il menu RS485 SET UP. Per ulteriori dettagli sulla configurazione di questa impostazione, si vedano il punto 2 e la pagina 223.
  • Page 218: Installazione Della Telecamera

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ218 INSTALLAZIONE DELLA TELECAMERA ■ Preparazione della telecamera e 2. Ruotare la base di montaggio della telecamera seguendo la direzione indicata dalla freccia e del coperchio decorativo per l’us- rimuoverla. cita laterale dei cavi La telecamera e il coperchio decorativo devono essere 15°...
  • Page 219 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ219 5. Fissare il cavo di sicurezza per assicurare la 9. Separare le due parti del coperchio decorativo telecamera alla base montaggio della (veduto assieme alla telecamera). telecamera. Premere verso l’alto sul coperchio decorativo sui punti marcati (indicati dalle...
  • Page 220: Disinstallare La Telecamera

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ220 DISINSTALLARE LA TELECAMERA Precauzioni: Seguire i punti sotto indicati con 3. Rimuovere il cavo di sicurezza dalla base di attenzione ed esattezza quando si disinstallano la montaggio della telecamera. telecamera e il coperchio decorativo. Se ciò non fosse si corre il rischio di danneggira la telecamera.
  • Page 221: Collegamenti

    • Si veda il dorso della copertina per il collegamento del cavo di alimentazione principale. 220 V - 240 V c.a. (WV-CS950) 24 V c.a. Cavo per telecamera 24 V c.a. (WV-CS954E) Porta dati RS485 Cavo a coppie avvolte*1 All’interruttore matrice,...
  • Page 222 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ222 Come assemblare il cavo con il connettore acces- sorio Spelare il rivestimento del cavo di circa 3 mm. e separare i singoli conduttori. Circa 3 mm. Cavo Inserire Contatto Inserire il cavo fino alla posizione e fissare i contatti.
  • Page 223: Configurazione Di Rs485

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ223 CONFIGURAZIONE DI RS485 Le condizioni di impostazione iniziali visualizzano lo joystick verso sinistra verso destra schermo del menu in Inglese. Dopo aver selezionato selezionare un’impostazione dei bit di stop (1 o 2). Italiano nel menu di configurazione della lingua L’impostazione predefinita di fabbrica è...
  • Page 224: Come Usare Il Menu Di Configurazione

    Non azionare la tastiera di controllo (4) Premere il tasto F1. del sistema quando si modificano le impostazioni. * Se come lingua è stato selezionato il giapponese o il MODELLO WV-CS950 SERIES CAMERA∫ cinese, è possibile impostare soltanto gli ID e i titoli in PAN/TILT∫...
  • Page 225: Configurazione Della Telecamera

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ225 CONFIGURAZIONE DELLA TELECAMERA ■ Utilizzare il menu di configurazione muovere il joystick verso sinistra e verso destra per spostare il puntatore ↑ sul carattere che si desidera della telecamera cambiare. Infine, seguire le indicazioni del punto 3 per inserire il nuovo carattere.
  • Page 226 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ226 (3) Dopo aver mascherato tutte le celle desiderate, Perdita di dettagli Zone luminose in zone scure... sbiadite... premere il tasto MON (ESC) per tornare al menu CONT ALC del punto 1. Due immagini combinate 6. Spostare il cursore su LIVELLO, e muovere il digitalmente per creare joystick verso sinistra o verso destra per regolare il un’immagine finale chiara.
  • Page 227 WV-CS950_ITA 05.4.27 10:06 PM ページ227 • AUTO è disattivato viene selezionato dalla modalità di sincronizzazione selezionata (SINC). In MANUALE controllo della luce questo caso il menu di configurazione della telecamera (ALC/MANUALE) ed è selezionato FISSO per mostra EXT (VD2) per l’impostazione SINC, che non può l’aumento della sensibilità...
  • Page 228 WV-CS950_ITA 05.4.27 10:06 PM ページ228 Di seguito è indiata la gamma della temperatura BASSO : DNR bassa, Immagine residua bassa approssimativa dei colori supportati in questa ALTO : DNR alto, Immagine residua alta modalità. (9) Risoluzione (RISOLUZIONE) ATW1: 2.700 K a 6.000 K 1.
  • Page 229 WV-CS950_ITA 05.4.27 10:06 PM ページ229 3. Se è stato selezionato AUTO al punto 1, spostare il • Oggetti inclinati cursore su TEMPO DURATA e muovere il joystick verso • Oggetti illuminati con bassa illuminazione sinistra per selezionare il tempo che la telecamera deve La messa a fuoco automatica mette a fuoco gli aspettare prima di passare alla modalità...
  • Page 230: Configurazione Pan/Tilt

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ230 CONFIGURAZIONE PAN/TILT ■ Usare il menu di configurazione Pan/Tilt 2. Premere il tasto CAM (SET). Questo registra l'impostazione numero Per configurare le impostazioni di brandeggio orizzontale e posizione e visualizza il menu impostazione verticale visualizzare il menu configurazione di brandeggio preselezione.
  • Page 231 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ231 • Quando si utilizza un dispositivo di sistema NUMERO PRESET. SET POSIZIONE∫ diversa WV-CU650/CU950*, ID PRESET ON∫ HD309A/HD316A non è possibile selezionare ALC/MANUALE ALC∫ MODALITA' AF MANUALE L oltre 65 numeri posizione. (Febbraio 2005) TEMPO FILE DI SCENA OFF * La procedura...
  • Page 232 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ232 1. Spostare il cursore su ID PRESET, e muovere il 1. Spostare il cursore su TEMPO, e muovere il joystick joystick verso sinistra o verso destra per attivare o verso sinistra o verso destra per selezionare disattivare il display dell’ID della preselezione.
  • Page 233 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ233 impostazioni della telecamera per ulteriori dettagli Questo trasforma numero della posizione sulle impostazioni. preselezione selezionata in posizione iniziale. Se non • OTTURATORE (pagina 226) si desidera utilizzare la funione posizione iniziale, • AGC (pagina 227) selezionare OFF dalle impostazioni POSI HOME.
  • Page 234 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ234 (5) Impostazione della modalità automatica Note: • Si esce automaticamente dalla modalità (MODALITÀ AUTO) automatica quando viene attivato il PAN/TILT o Utilizzare l’impostazione della modalità automatica per lo ZOOM/FUOCO manuale se AUTO PAN è specificare la modalità del movimento della telecamera attivo e PAN/TILT realizza movimenti SEQ, (OFF, SEQ, SORT, AUTO PAN, PATROL1-4, AUTO SORT, PATROL, o AUTO TRACK.
  • Page 235 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ235 Muovere il joystick per cicli attraverso il display delle 2. Spostare il cursore su NUMERO e muovere il joystick verso sinistra o verso destra per specificare impostazioni nella sequenza mostrata sotto. (unità: sec) 0S ↔ 1S ↔ 2S ↔ 3S ↔ 5S ↔ 10S ↔ 20S ↔ 30S il numero di routine di perlustrazione.
  • Page 236 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ236 Note: 1. Spostare il cursore su ZONA PRIVACY, e muovere il • Selezionando APPRENDI per insegnare alla telecamera joystick verso sinistra verso destra una routine di perlustrazione vengono memorizzati i selezionare un’impostazione per la zona di privacy. parametri successivi con i movimenti della telecamera.
  • Page 237 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ237 7. Spostare il cursore su →PREM SET sulla destra di 1. Spostare il cursore su FLIP DIGITALE, e muovere il ZOOM/FUOCO, e premere il tasto CAM (SET). joystick verso sinistra o verso destra per attivarlo e menu impostazioni ZOOM/FUOCOviene...
  • Page 238 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ238 ON (USER) : Visualizza il testo inserito dall’utente. Questo registra la posizione di visualizzazione del Selezionare ON (USER) e premere il titolo di area e torna al menu configurazione del tasto CAM (SET). Sullo schermo titolo di area (NESO) .
  • Page 239 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ239 4. Inserire un titolo di area. Questa procedura di immissione di testo è la stessa per l’immissione dell’ID della telecamera. Si veda dal punto 3 al 5 di “(1) ID della telecamera (ID CAMERA)” a pagina 225 per informazioni sull’immissione di testo per il titolo di area e l’indicazione della sua posizione sul display.
  • Page 240: Configurazione Allarme

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ240 CONFIGURAZIONE ALLARME ● Configuarzione delle impostazioni del ■ Usare il menu configurazione allarme rilevatore di movimento per MODO 1 Per configurare le impostazioni dell’allarme visualizzare 1. Spostare il cursore su MASK SET O, e premere il il menu configurazione dell’allarme dal menu di configurazione.
  • Page 241 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ241 Importante : I limiti di dimensione e velocità si riducono allarme quando la telecamera completa un movimento in quando il contrasto tra lo sfondo e l’oggetto una posizione preselezionata. Viene emesso un allarme che si muove è grande. nei seguenti casi.
  • Page 242 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ242 3. Spostare il cursore su ALLARME IN 2, e muovere il 6. Sposta il cursore su CNT-CLS 1, e muove il joystick joystick verso sinistra e verso destra per selezionare verso sinistra e verso destra per selezionare l’uscita l’operazione che deve realizzare la telecamera allarme che deve essere realizzata su ALLARME OUT quando riceve un segnale esterno da ALLARME IN 2.
  • Page 243: Configurazioni Speciali

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ243 CONFIGURAZIONI SPECIALI ■ Usare il menu configurazione speciale Per regolare la qualità dell’immagine visualizzare il menu configurazione speciale dal menu di configurazione. In primo luogo visualizzare il menu configurazione speciale. 1. Visualizzare il menu di configurazione (pagina 224), spostare il cursore su SPECIALE O, e premere il tasto CAM (SET).
  • Page 244: Impostazione Scelta Scena

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ244 IMPOSTAZIONE SCELTA SCENA ■ Uso del menu impostazione scelta scena Per configurare le impostazioni della scelta scena visualizzare il menu configurazione della scelta scena dal menu di configurazione. In primo luogo visualizzare il menu impostazione scelta scena. 1.
  • Page 245: Impostazioni Menu Semplice

    • Impostazioni ID telecamera (pagina 225) • Impostazioni scelta scena (pagina 244) • Impostazioni posizione preselezionata (pagina 230) • Impostazioni lingua (pagina 224) MODELLO WV-CS950 SERIES ID CAMERA OFF∫ SELEZIONE SCENA∫ POSIZIONE PRESET∫ LANGUAGE∫ ∑CONFIG.AVANZATO Le procedure per le impostazioni di configurazione attraverso il menu di configurazione rapida sono le stesse indicate per il menu dettagliato.
  • Page 246: Configurazione Password

    1. Visualizzare il menu di configurazione (pagina 224), Il menu introduzione password viene visualizzato spostare il cursore su PASSWORD LOCK (ON o sullo schermo. OFF), e premere il tasto CAM (SET). MODELLO WV-CS950 SERIES Il menu introduzione password viene visualizzato CAMERA∫ sullo schermo. PAN/TILT∫...
  • Page 247 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ247 3. Spostare il cursore su NUOVA PASSWORD e premere il pulsante CAM (SET) per visualizzare il menu impostazione della password. Lo schermo inserimento password compare di nuovo se si preme il tasto CAM (SET) dopo aver inserito la password sbagliata.
  • Page 248: Scorciatoie

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ248 SCORCIATOIE Le scorciatoie sono supportate quando si utilizza una Tastiera di controllo del sistema che presenta un tasto CAM FUNCTION. Tramite queste scorciatoie è possibile configurare le funzioni della telecamera inserendo codici funzione nella tastiera e premendo il tasto CAM FUNCTION. Di seguito presentiamo una lista di tutte le scorciatoie supportate da questa telecamera.
  • Page 249 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ249 Operazione unità di controllo Impostazione [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] IRIDE: CHIUSO [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] OTTURATORE: ON [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] OTTURATORE: OFF [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] Aumenta la velocità...
  • Page 250: Risoluzione Dei Problemi

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ250 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere assistenza, controllare i seguenti sintomi per verificare se è possibile risolvere il problema senza aiuto esterno. Nel caso in cui le contromisure descritte sotto non correggessero il problema, o se i sintomi che si sono riscontrati non siano presenti, mettersi in contatto con il personale del servizio qualità...
  • Page 251 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ251 Causa e Azione Consigliata Pagine di riferimento Problema • Controllare l’impostazione di bilanciamento del 227-228 bianco. • Utilizzare il menu impostazioni speciali per regolare la qualità dell’immagine. Immagine con pochi colori • Il coperchio a cupola o l’obiettivo sono sporchi? Se così...
  • Page 252 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ252 Causa e Azione Consigliata Pagine di riferimento Problema Le impostazioni del • La funzione blocco password è attiva? menu non cambiano. Ho dimenticato la • Contattare il servizio qualità o chi ha installato il — password.
  • Page 253 WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ253 Causa e Azione Consigliata Pagine di riferimento Problema L’impostazione della modalità di movimento della telecamera (OFF, • Controllare la funzione ritorno automatico. SEQ, SORT, AUTO PAN, PATROL, AUTO TRACK) cambia. La posizione della • Realizzare REFRESH menu impostazioni...
  • Page 254: Specifiche

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ254 SPECIFICHE ● Generali WV-CS954E WV-CS950 Requisiti di alimentazione 24 V c.a., 50 Hz 220 V - 240 V c.a., 50 Hz Consumo di corrente 13 W Dispositivo di sollevamento CCD a trasferimento di interlinea da 1/4 pollici 752 (H) ×...
  • Page 255: Funzioni Principali

    WV-CS950_ITA 05.4.27 9:01 PM ページ255 ● Funzioni principali Interfaccia unità di controllo Sistema Multiplato Coassiale, RS485 Controllo funzioni Brandaggio orizzontale e verticale, zoom e messa a fuoco, 256 posizioni preimpostate, posizione iniziale, perlustrazione ON (BASSO), ON (MEDIA), ON (ALTO), OFF Titolo (ID) ON, OFF (ID preimpostato, ID telecamera, titolo di area: 16 caratteri alfanumerici)
  • Page 256 Í‡ÊË. ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÒÂÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. ‹ ÏÓ‰ÂÎË WV-CS950, WV-CS954E ᇂӉÒÍÓÈ ‹ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ: ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔÓʇ‡ ËÎË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ÌÂθÁfl ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸ ÔË·Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‡ÚÏÓÒÙÂÌ˚ı ÓÒ‡‰ÍÓ‚ ËÎË ‚·„Ë. ÄÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ì ‰ÓÎÊ̇ ÔÓ‰‚Â„‡Ú¸Òfl ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ͇ÔÂθ ËÎË pacÔÎecÍË‚‡˛˘eÈcfl ÊˉÍÓÒÚË, Ô˘ÂÏ Ì‡ Ì ̠ÒΉÛÂÚ Í·ÒÚ¸ ËÎË ÒÚ‡‚ËÚ¸ Ó·˙ÂÍÚ˚, Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚Â...
  • Page 257: Çäüçõö Èêäçàãä Íöïçàäà Åöáéèäëçéëíà

    WV-CS950_R-1 05.4.15 17:10 ページ257 ÇÄÜçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ˜ ¸ fl˘ ˛  ˆ ˛ 1) ëΉÛÂÚ ËÁÛ ËÚ Ì‡ÒÚÓ Û ËÌÒÚ ÛÍ Ë  ¸ fl˘ ˛  ˆ ˛ 2) ëΉÛÂÚ ÒÓı ‡ÌËÚ Ì‡ÒÚÓ Û ËÌÒÚ ÛÍ Ë ·...
  • Page 258: Ééêäçàóöçàö Éíçöíëíçöççéëíà

    éÉêÄçàóÖçàÖ éíÇÖíëíÇÖççéëíà çÄëíéüôÖÖ àáÑÄçàÖ èêÖÑéëíÄÇãüÖíëü çÄ áíé àáÑÄçàÖ åéÜÖí ëéÑÖêÜÄíú ìëãéÇàüï «äÄä Öëíú», ÅÖá äÄäàï-ãàÅé íÖïçàóÖëäàÖ çÖíéóçéëíà àãà ÉÄêÄçíàâ, üÇçõï àãà èéÑêÄáìåÖÇÄÖåõï, íàèéÉêÄîàóÖëäàÖ éòàÅäà. ÇäãûóÄü, çé çÖ éÉêÄçàóàÇÄüëú ùíàå, Ç àçîéêåÄñàû, èêàÇÖÑÖççìû Ç ÑÄççéå èéÑêÄáìåÖÇÄÖåõÖ ÉÄêÄçíàà ÇéáåéÜçéëíà àáÑÄçàà, Ç ãûÅéÖ ÇêÖåü...
  • Page 259: Çéáåéüçéëíà

    WV-CS950_R-1 05.4.15 17:10 ページ259 ÇéáåéÜçéëíà ■ îÛÌ͈Ëfl ÔË‚‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ˚ чÌ̇fl ˆ‚ÂÚ̇fl ͇ÏÂ‡ CCTV fl‚ÎflÂÚÒfl ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl, Ó·˙‰ËÌflfl 1/4- îÛÌ͈Ëfl ÔË‚‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ˚ ‰‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‰˛ÈÏÓ‚˚È {1/4"} èáë, 30-Í‡ÚÌÓ ÓÔÚ˘ÂÒÍÓ χÒÍËÓ‚‡Ú¸ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì χүڇ·ËÓ‚‡ÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‚ˉÂÓÏÓÌËÚÓ‡. Ô‡ÌÓ‡ÏËÓ‚‡ÌËfl Ë Ì‡ÍÎÓ̇ ‚ ÍÛÔÓÎÓÓ·‡ÁÌÓÈ ÙÓÏÂ. ■...
  • Page 260: Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà

    ‚·ÊÌÓÒÚ¸ ‚ÓÁ‰Ûı‡ Ì ‰ÓÎÊ̇ Ô‚˚¯‡Ú¸ 90 %. ÇıÓ‰ÌÓ ̇ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÓÚ 220 3. ëΉÛÂÚ ·Â˜¸ ͇ÏÂÛ ÓÚ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ‰Ó 240 Ç ÔÂÂÏ.Ú. ‰Îfl ÏÓ‰. WV-CS950, ‡ 24 Ç ‡ÚÏÓÒÙÂÌ˚ı ÓÒ‡‰ÍÓ‚ ËÎË ‚·„Ë, ‡ Ú‡ÍÊ Ì ÔÂÂÏ.Ú. ‰Îfl ÏÓ‰. WV-CS954E.
  • Page 261: Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà Èêà Ùäëèãìäíäñàà

    åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà èêà ùäëèãìÄíÄñàà ■ ì ͇ÏÂ˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ■ ç ̇‚Ó‰ËÚ ͇ÏÂÛ Ì‡ flÍËÈ ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ò‚ÂÚ‡. ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl àÌÚÂÌÒË‚Ì˚È Ò‚ÂÚ, ̇ÔËÏÂ, ËÁÎÛ˜‡ÂÏ˚È ÔÓÊÂÍÚÓÓÏ, Ë ÒÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚È ‚ Ó‰ÌÓÈ ˜‡ÒÚË ÇÍβ˜ÂÌË ͇ÏÂ˚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ˝Í‡Ì‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‡ÒÔÎ˚‚‡Ì˲ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‚ËÎÍË ‚ ÓÁÂÚÍÛ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl. èÂ‰ ÚÂÏ...
  • Page 262 Ú.‰., ËÎË ÔӉ͇˜Ë‚‡fl Á‡„ÛÊÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ͇ÏÂÛ Ì‡‚‰ËÚ ͇ÏÂÛ Í ÒÚÂÌÂ Ë Ú.‰., Ú‡Í ˜ÚÓ·˚ ̇ ˝Í‡Ì ÓÚÓ·‡Ê‡ÎÓÒ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÏÂ̸¯Â ‰‚ËÊÂÌËÈ. èӉ͇˜Í‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı ‰‡ÌÌ˚ı cepËË WV-CS950 ‚ ‰Û„Ë ÏÓ‰ÂÎË (̇ÔËÏÂ, cepËË WV-CS850, WV-CS850A, WV- CS850B Ë WV-NS320) ÏÓÊÂÚ...
  • Page 263 ëéÑÖêÜÄçàÖ ÇÄÜçõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ......257 éÉêÄçàóÖçàÖ éíÇÖíëíÇÖççéëíà ........258 éíäÄá...
  • Page 264: Äéçëíêìäñàü

    ëÓ‰ËÌËÚÂθ ‚ıÓ‰‡ Ò˄̇· ëÓ‰ËÌËÚÂθ ‚˚ıÓ‰‡ Ò˄̇· ñÓÍÓθ ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚ ëÓ‰ËÌËÚÂθ ‚˚ıÓ‰‡ ‚ˉÂÓ èÓÚ Ñ‡ÌÌ˚ı ëËÎÓ‚ÓÈ Í‡·Âθ ‰Îfl ÏÓ‰. WV-CS954E ëËÎÓ‚ÓÈ Í‡·Âθ ‰Îfl ÏÓ‰. WV-CS950 äÓÌÚӂӘ̇fl ÔÓ‚ÓÎÓ͇ ÑÂÍÓ‡Ú˂̇fl Í˚¯Í‡ (Ò̇·ÊÂÌÓ) ä‡ÏÂ‡ ÄÌÍÂÌÓ ÍÓθˆÓ ÍÛÔÓÎÓÓ·‡ÁÌÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË ä˚¯Í‡ ÍÛÔÓ· èÂ‰ ÚÂÏ Í‡Í ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ ÍÛÔÓ·, ÒÌËÏËÚÂ...
  • Page 265: Åöêõ Èêöñéëíéêéüçéëíà Èêà Ìëíäçéçäö

    åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà èêà ìëíÄçéÇäÖ è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: é·ÒÛ‰ËÚ ÏÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÏÂ˚ • Ç·ÎËÁË ‚˚ıÓ‰‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÁ ÍÓ̉ˈËÓÌÂ‡, ÓÍÓÎÓ ‰‚ÂË, ÍÓÚÓ‡fl ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl ̇ÛÊÛ ËÎË Î˛·˚Â Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÂÔÍÓ ÏÂÒÚÓ ‰Û„Ë ÏÂÒÚ‡, ÔÓ‰‚Â„‡˛˘ËÂÒfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚Ï ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÖÒÎË Ç˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ͇ÏÂÛ Ì‡ ÔÂÂÔ‡‰‡Ï...
  • Page 266: Ìëíäçäà Dip Çõäãûóäíöãü

    ■ íÂÔÎÓ‚Ó ËÁÎÛ˜ÂÌË ■ éÔ‡Ò‡ÈÚÂÒ¸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ͇ÏÂ˚ ËÁÎÛ˜‡ÂÚ ÚÂÔÎÓ. èË ÏÓÌڇʠÖÒÎË Í‡ÏÂ‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇, ÍÓ„‰‡ ‚·ÊÌÓÒÚ¸ ͇ÏÂ˚ ‚ Á‡Í˚ÚÓÏ ÔÓÚÓÎÍ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ ‚˚ÒÓ͇, ‚·„‡ ÏÓÊÂÚ Ì‡Í‡ÔÎË‚‡Ú¸Òfl ‚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ˚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÎË Í‡ÏÂÂ Ë ÍÛÔÓÎÓÓ·‡Á̇fl „ÓÎӂ͇ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Òfl Ó„‡Ì˘ÂÌ˚ ÏÂÒÚ‡, „‰Â ÚÂÔÎÓ Ì‡Í‡ÔÎË‚‡ÂÚÒfl. Á‡ÔÓÚ‚¯ÂÈ.
  • Page 267: Çóïâ ÛòúÓèòú'‡ (Dip Ç˚íî˛˜‡Úâî¸ 1)

    ■ çÓÏÂ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ (DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1) ᇂӉÒÍË Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË DIP ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÈ - ‚Ò Ç˚ÍÎ. (äÓ‡ÍÒˇθ̇fl åÛθÚËÔÎÂÍÒ ÒËÒÚÂχ) çÓÏÂ çÓÏÂ çÓÏÂ DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) 1 ~ 96 * ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ)
  • Page 268: Rs485 ȇ‡Ïâú˚ Ë'fláë (Dip '˚Íî˛˜‡Úâî¸ 1)

    çÓÏÂ çÓÏÂ çÓÏÂ DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 DIP Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ 1 ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) ON(ÇÍÎ) * äÓ„‰‡...
  • Page 269: Ëåéêää Ääåöêõ

    ëÅéêäÄ äÄåÖêõ ■ èÓ‰„ÓÚӂ͇ ä‡ÏÂ˚ Ë 2. Ç‡˘‡ÈÚ ˆÓÍÓθ ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚ ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓÏ ÒÚÂÎÍÓÈ, Ë Û‰‡ÎËÚ „Ó. ÑÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ Í˚¯ÍË ‰Îfl Ç˚ıÓ‰‡ ·ÓÍÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ 15° ä‡ÏÂ‡ Ë ‰ÂÍÓ‡Ú˂̇fl Í˚¯Í‡ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ç‡˘ÂÌË ÔÓ‰„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ, ÍÓ„‰‡ ͇ÏÂ‡ èÓÚflÌËÚ ˆÓÍÓθ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl...
  • Page 270 5. ᇈÂÔËÚ ÍÓÌÚÓ‚Ó˜ÌÛ˛ ÔÓ‚ÓÎÓÍÛ Á‡ ˆÓÍÓθ 9. ê‡Á‰ÂÎËÚ ‰‚ ˜‡ÒÚË ‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ Í˚¯ÍË (ˉÛÚ Ò ÏÓÌڇʇ ͇ÏÂ˚ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Âfi Ô‡‰ÂÌËfl. ͇ÏÂÓÈ). èÓÚflÌËÚ Á‡ ÔÓ‚ÓÎÓÍÛ, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ó̇ ç‡ÊÏËÚ ‚‚Âı ̇ ‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ Í˚¯Í ‚ ÚӘ̇͠‰ÂÊÌÓ ÒÓ‰ËÌÂ̇ Ò ÍÓ̯ÚÂÈÌÓÏ ˆÓÍÓÎfl Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌÓÈ...
  • Page 271: Êäáåéêää Ääåöêõ

    êÄáÅéêäÄ äÄåÖêõ éÒÚÓÓÊÌÓ: ì‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ ËÒÔÓÎÌflÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ¯‡„Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ë ÚÓ˜ÌÓ ÔË ‡Á·ÓÍ ͇ÏÂ˚ Ë ‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ Í˚¯ÍË. éÚ͇Á ҉·ڸ Ú‡Í ÒÓÁ‰‡ÂÚ ËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇ÏÂ˚. ■ 쉇ÎÂÌË ÑÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ ä˚¯ÍË é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ÓÚ‰ÂÎËÚ¸ ‰‚ ˜‡ÒÚË ‰ÂÍÓ‡ÚË‚ÌÓÈ Í˚¯ÍË, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ Âfi. 1.
  • Page 272: Ëéöñàçöçàü

    • ëÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ҉·Ì˚ Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÒÓ̇ÎÓÏ ËÎË ÏÓÌÚ‡ÊÌËÍÓÏ ÒËÒÚÂÏ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ‚ÒÂÏË ÏÂÒÚÌ˚ÏË ÍÓ‰‡ÏË. • ëÏ. Ó·‡ÚÌÛ˛ ÒÚÓÓÌÛ Ó·ÎÓÊÍË ‰Îfl „·‚ÌÓÈ ‚Â‰Û˘ÂÈ Ò‚flÁË. èÂÂÏ.Ú. 220æ240 Ç (WV-CS950) 24 Ç ÔÂÂÏ.Ú ä‡·Âθ ‰Îfl ͇ÏÂ˚ èÂÂÏ.Ú. 24 Ç (WV-CS954E) ëÔÎÂÚÂÌÌ˚È Ô‡Ì˚È Í‡·Âθ*1 RS485 èÓÚ...
  • Page 273 ä‡Í åÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ 䇷Âθ Ò ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Ï ëÓ‰ËÌËÚÂÎÂÏ ëÌflÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ ÔÓÎÓÒy ͇·ÂθÌÓÈ Ó·ÓÎÓ˜ÍË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 3 ÏÏ Ë ‡Á‰ÂÎËÚ¸ ÊËÎ˚. èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ 3 ÏÏ èÓ‚Ó‰ Ç‚Âı A ÇÒÚ‡‚͇ äÓÌÚ‡ÍÚ ÇÒÚ‡‚ËÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ó ÚÓ˜ÍË Ä Á‡ÚÂÏ Á‡Ê‡Ú¸ ÍÓÌÚ‡ÍÚ˚. èÓ‰„ÓÚÓ‚ËÚ¸ ÓÚ‰ÂθÌ˚ ÊËÎ˚ ‰Îfl Á‡ÊËχ. ÑÎfl ˝‡ÊËχ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ‚ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ MOLEX ·‡Ì‰‡Ê...
  • Page 274: Ìòú‡Ìó'í‡ Ë'fláë Rs485

    ìÒÚ‡Ìӂ͇ ë‚flÁË RS485 àÒıÓ‰Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÂÏÓÌÒÚËÛ˛ÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ̇ 7. èÂÂÏÂÒÚËÚ ÍÛÒÓ Í XON/XOFF Ë Á‡ÚÂÏ, ̇ÍÎÓÌflfl ‡Ì„ÎËÈÒÍÓÏ flÁ˚ÍÂ. èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÛÒÒÍÓ„Ó flÁ˚͇ ‚ ‰ÊÓÈÒÚËÍ Ì‡ÎÂ‚Ó ËÎË Ì‡Ô‡‚Ó, ‚˚·ÂËÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÏÂÌ˛ flÁ˚͇ (ÒÚ.275), ҉·ÈÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ RS485. XON/XOFF . ëڇ̉‡Ú̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇, Á‡‰‡Ì̇fl ̇ àÒÔÓθÁÛÈÚÂ...
  • Page 275: Àëèéãúáéçäçàö Åöçû Ìëíäçéçäà

    àëèéãúáéÇÄçàÖ åÖçû ìëíÄçéÇäà ■ ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË flÁ˚͇ ÑÂڇθÌÓ Ó ‰ÂÈÒÚ‚Ëflı, ÒÏ. ÓÔÂ‡ˆËÓÌÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ‰Îfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÍÓÚÓÓ Ç˚ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ. MODEL WV-CS950 SERIES ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÓÔËÒ˚‚‡ÂÚ Ôӈ‰Û˚ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ CAMERA ÒËÒÚÂÏÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎÎÂ‡ WV-CU650. PAN/TILT ALARM àÒıÓ‰Ì˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ÂÏÓÌÒÚËÛ˛ÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ̇ SPECIAL COMMUNICATION ‡Ì„ÎËÈÒÍÓÏ...
  • Page 276: Ìëíäçéçää Áçéçäéç Ääåöêõ

    ìëíÄçéÇäÄ áÇéçäéÇ äÄåÖêõ ■ àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ä Ä å Ö ê õ --- 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ÑÂÏÓÌÒÚ‡ˆËfl ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Í‡ÏÂ˚ ÓÚ ÏÂÌ˛ Ä Å Ç É Ñ Ö › Ü á à â ä ã å...
  • Page 277 WV-CS950_R-1 05.5.16 3:24 PM ページ277 ÑÎfl ‡ÌÌÛÎËÓ‚‡ÌËfl ‚ÒÂı χÒÍËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÁÓÌ èÓÚÂfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‚ Ç˚Ï˚‚‡ÌË ҂ÂÚÎ˚ı ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ F3. ÚÂÏÌ˚ı ӷ·ÒÚflı... ӷ·ÒÚÂÈ... (3) èÓÒΠχÒÍËÓ‚ÍË ‚ÒÂı ÍÎÂÚÓÍ, ͇ÍËı ‚˚ ıÓÚËÚÂ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MON (ESC) ‰Îfl ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ÏÂÌ˛ ALC ìèêÄÇãÖçàÖ ‚ ¯‡„ 1. Ñ‚‡...
  • Page 278 èËϘ‡ÌËfl: (1) é·˙‰ËÌÂÌÌ˚È ÔÓ΂ÓÈ ‚Â‰Û˘ËÈ • äÓ„‰‡ ‚˚·‡ÌÓ ABTO ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒÍÓÓÒÚË ÒËÌıÓËÏÔÛÎ¸Ò (VD2) Ó·Ú˛‡ÚÓ‡, ÙÎÛÓÂÒˆÂÌÚÌÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌË ÏÓÊÂÚ (2) ÇÌÛÚÂÌÌflfl ÒËÌıÓÌËÁ‡ˆËfl (ÇçìíêÖççüü) ÏË„‡Ú¸ ̇ ͇ÚËÌÍÂ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÚÒfl, (3) ëËÌıÓÌËÁ‡ˆËfl Ò ˜‡ÒÚÓÚÓÈ ÒÚÓÍ (ëíêéóçÄü) ‚˚·ÂËÚ Çõäã ËÎË 1/120 ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË èË...
  • Page 279 • ÖÒÎË Ù‡Á‡ ÎËÌËË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÒÓ‰ÂÊËÚ èËϘ‡ÌËÂ: Ň·ÌÒ ·ÂÎÓ„Ó „ÛÎËÛÂÚÒfl ‚ ÓÒÚ˚ ÔÓÏÂıË Ë ‰., ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ì‡Û¯ÂÌË ͇‰Ó‚ÓÈ ‡Á‚ÂÚÍË ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ, ÍÓÚÓÛ˛ ͇ÏÂ‡ ӷ̇ÛÊË‚‡ÂÚ ‚ˉÂÓÒ˄̇·. ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. äÓÂÍÚËӂ͇ „ÛÎËÓ‚ÍË Ì ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ÓÁÏÓÊ̇ ÂÒÎË ÒËθÌ˚È ËÒÚÓ˜ÌËÍ (7) Ň·ÌÒ...
  • Page 280 çàá : ÇÍβ˜ËÚ ˜ÂÌÓ-·ÂÎ˚È ÂÊËÏ, ÍÓ„‰‡ Ó·˙ÂÍÚÓ‚, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÌËÊÂ. ÑÎfl Ú‡ÍËı Ó·˙ÂÍÚÓ‚, ÓÒ‚Â˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ‚ÓÍÛ„ ͇ÏÂ˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ÙÓÍÛÒËӂ͇ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚Û˜ÌÛ˛. ‡‚̇ 1.5 ÎÍ ËÎË ÌËÊ (ÍÓ„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ èËÏÂ: AGCÇäã (ëêÖÑ), SENS UP Çõäã). • ë‚ÂÚfl˘ËÂÒfl ËÎË flÍË ӷ˙ÂÍÚ˚ Çõë : ÇÍβ˜ËÚ ˜ÂÌÓ-·ÂÎ˚È...
  • Page 281: Ìëíäçéçäà Èäçéêäåàêéçäçàö/Çääãéç

    ìëíÄçéÇäà èÄçéêÄåàêéÇÄçàÖ/çÄäãéç ■ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÏÂÌ˛ 2. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET). ùÚÓ „ËÒÚËÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÌÓÏÂ‡ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë èÄçéêÄåàêéÇÄçàÖ/çÄäãéç ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Á‡‰‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. (˝Ú‡ ÒÚ‡Ìˈ‡) ÑÂÏÓÌÒÚ‡ˆËfl Ô‡Ì/̇ÍÎÓÌÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó ÏÂÌ˛ ËÁ (2) Ç˚·Ó ÌÓÏÂ‡ ÔÓÎÓÊÂÌËfl (äÄêíÄ) ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÍÓÌÙË„ÛËÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ç˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÛÌÍÚäÄêíÄ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÏ Ô‡ÌÓ‡ÏËÓ‚‡ÌËfl...
  • Page 282 2. èÂ‰‚Ë̸Ú ÍÛÒÓ Í →çÄÜåà SET ̇Ô‡‚Ó ÓÚ Ç˚Ó‚ÌflÈÚ ÍÛÒÓ Á‰ÂÒ¸ èÄçéê/çÄäãéç Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM èéãéÜÖçàÖ 1 (SET), ÔÓfl‚ËÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ Ô‡Ì/̇ÍÎÓÌ. → èÄçéê/çÄäãéç çÄÜåà SET → ZOOM/îéäìë çÄÜåà SET èéãéÜÖçàÖ 1 → èÄçéê/çÄäãéç çÄÜåà SET → ZOOM/îéäìë çÄÜåà...
  • Page 283 2. Ç˚·ÂËÚ Çäã ËÎË Çõäã Ë Á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ NO. èêÖÑìëíÄçéÇäà 1 (SET). èÓfl‚ËÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ID. ìëíÄçéÇäÄ èéãéÜÖç ID èêÖÑìëí Çäã 3. àÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÊÓÈÒÚËÍ ‰Îfl ÔÂÂÏ¢ÂÌËfl ÍÛÒÓÓÏ ALC/êìóçéâ ÄÇíéîéäìë êìóçéâ L Á̇ÍÓ‚, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ıÓÚËÚ ‚‚ÂÒÚË Ë Á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚ ÇêÖåü...
  • Page 284 ● ç‡ÒÚÓÈ͇ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ (4) ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò‡ÏÓ‚ÓÁ‚‡Ú‡ (ëÄåéÇéáÇêÄí) ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò‡ÏÓ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ Á‡‰‡ÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË (èêÖÑìëí ëäéê) ‰Îfl ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‰‚ËÊÂÌËfl ͇ÏÂ˚ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌËfl Í ÓÚ‰ÂθÌÓÏÛ ÂÊËÏÛ, ÂÒÎË ÔÓıÓ‰ËÚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ Á‡‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÁˈËÈ ‰Îfl ÓÔÂ‡ˆËÈ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚ÂÏÂÌË ·ÂÁ ͇ÍÓ„Ó ÎË·Ó ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË...
  • Page 285 1. èÂÂÏÂÒÚËÚ ÍÛÒÓ Í êÖÜàå ÄÇíé Ë Á‡ÚÂÏ, • ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÎËÌÁ˚ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÈÚË ‚ ÂÊËÏ Ì‡ÍÎÓÌflfl ‰ÊÓÈÒÚËÍ ‚ÎÂ‚Ó Ë· ‚Ô‡‚Ó, ‚˚·ÂËÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ÂÊËχ ‰‚ËÊÂÌËfl ͇ÏÂ˚. • èÄíêìãú 1-4 ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÓθÍÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ Çõäã : Ñ‚ËÊÂÌË ÚÓθÍÓ ‚Û˜ÌÛ˛ ÌÓÏÂ‡ ÂÊËÏÓ‚ Ô‡ÚÛÎËÓ‚‡ÌËfl (ÒÚ. 286). åÄêòêìí...
  • Page 286 WV-CS950_R-1 05.5.16 6:01 PM ページ286 Çõäã : èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Û˜ÌÓ ԇÌÓ‡ÏËÓ‚‡ÌË ‚Ì é·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÌÓ ‚ÂÏfl ÁÓÌ˚ ÏÂÊ‰Û Ì‡˜‡Î¸ÌÓÈ Ë ÍÓ̘ÌÓÈ Ô‡ÚÛÎËÓ‚‡ÌËfl - ‰‚ ÏËÌÛÚ˚ Ë ‚ÂÏfl, Óڂ‰ÂÌÌÓ ÚӘ͇ÏË. ‰Îfl Í‡Ê‰Ó„Ó ÂÊËχ, Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ˜ËÒ· ÂÊËÏÓ‚ Ô‡ÚÛÎËÓ‚‡ÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÍÓÌÙË„ÛËÓ‚‡Ì˚. é·˙ÂÏ˚ ‚ ÍÛ„Î˚ı ÒÍӷ͇ı Û͇Á˚‚‡˛Ú ‚ÂÏfl ãàåàí...
  • Page 287 (1) è‡‡ÏÂÚ˚ ‚ ̇˜‡Î ÂÊËχ Çäã (1) : ÇÍβ˜‡ÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ ÔË‚‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ˚. • èÄç, çÄäãéç, ZOOM, Ë îéäìë Çäã (2) : ÇÍβ˜‡ÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ ÔË‚‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl (åÓÁ‡Ë˜Ì˚È) • ìÓ‚Â̸ ‰Ë‡Ù‡„Ï˚ Çõäã : Ç˚Íβ˜‡ÂÚ ÙÛÌÍˆË˛ ÔË‚‡ÚÌÓÈ ÁÓÌ˚. • ëÍÓÓÒÚ¸ Ó·Ú˛‡ÚÓ‡ (áÄíÇéê) àÒÔÓθÁÛÈÚÂ...
  • Page 288 8. Ñ‚Ë„‡fl ‰ÊÓÈÒÚËÍ Ì‡Î‚Ó, ̇Ô‡‚Ó, ‚‚Âı Ë ‚ÌËÁ Çäã : ÇÍβ˜ËÚ ˆËÙÓ‚ÓÈ ÙÎËÔ. é·‡ÚËÚ „ÛÎËÛÈÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÙÓÍÛÒËÓ‚ÍË ÎËÌÁ Ë Á‡ÚÂÏ ‚ÌËχÌËÂ, ˜ÚÓ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ Ì‡ÍÎÓ̇ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET). ùÚÓ Á‡Í‡Ì˜Ë‚‡ÂÚ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl 0° Í 90°, ÍÓ„‰‡ ‚˚·‡Ì ON ‰Îfl Ôӈ‰ÛÛ „ÛÎËÓ‚‡ÌËfl Ë...
  • Page 289 ON (USER) : èÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ÔÓ͇ÁÓ‚ ‚‚Ó‰ËÚ ÚÂÍÒÚ. 6. àÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÊÓÈÒÚËÍ, ‚˚·Ë‡fl ÔÓ͇Á ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ç˚·ÂËÚ ON (USER) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÚËÚ‡ ÁÓÌ˚ Ë Á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MON (ESC). ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET), ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ ùÚÓ „ËÒÚËÛÂÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÓ͇Á‡ ÚËÚ‡ ÁÓÌ˚ Ë ‚˚·Ó‡ ÚËÚ‡ ÁÓÌ˚ (USER) , ÍÓÚÓÓ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚ...
  • Page 290 4. ǂ‰ËÚ ÚËÚ ÁÓÌ˚. èӈ‰Û‡ ‚‚‰ÂÌËfl ÚÂÍÒÚ‡ Ú‡ Ê ˜ÚÓ ‰Îfl ‚‚‰ÂÌËfl ID ͇ÏÂ˚. ëÏÓÚË ¯‡„Ë 3 ˜ÂÂÁ 5 ÔÓ‰ “(1) ID ͇ÏÂ˚ (ID äÄåÖêõ) ” ̇ ÒÚ‡Ìˈ 276 ‰Îfl ËÌÙÓχˆËË Ó ‚‚‰ÂÌËË ÚÂÍÒÚ‡ ‰Îfl ÚËÚ‡ ÁÓÌ˚ Ë ÓÔ‰ÂÎÂÌËfl Â„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl ̇ ÔÓ͇ÁÂ. á...
  • Page 291: Ìëíäçéçäà Ëàéçäãä Íêöçééà

    ìëíÄçéÇäà ëàÉçÄãÄ íêÖÇéÉà ■ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ìÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ„Ó êÖÜàå1 ÏÂÌ˛ ë˄̇· ÚÂ‚Ó„Ë ìêéÇÖçú •••• •••• ÇêÖåü áÄÑÖêÜ 2ë ÑÎfl ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ Ò˄̇· ÚÂ‚Ó„Ë ‚˚ÒÚ‡‚¸Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ Ò˄̇· ÚÂ‚Ó„Ë ËÁ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ. êÖÜàå éíéÅêÄÜÖçàü íêÖÇéÉA Çõäã ë̇˜‡Î‡, ÔÓfl‚ËÚÒfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ Ò˄̇· Ú‚ӄË. ìëíÄçéÇäÄ åÄëäà 1.
  • Page 292 ç‡ÍÎÓÌ ˆËÍÎÓ‚ ‰ÊÓÈÒÚË͇ ˜ÂÂÁ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË • äÓ„‰‡ ‡ÍÚË‚ËÁËÓ‚‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ò‡ÏÓ‚ÓÁ‚‡Ú‡ (ÒÚ. ‰ÂÏÓÌÒÚËÛÂÚÒfl ‚ ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË 284) Ë Í‡ÏÂ‡ ÓÍÓ̘‡ÚÂθÌÓ ‚ÓÁ‚‡˘‡ÂÚÒfl ‚ ËÒıÓ‰ÌÓ ÔÓ͇Á‡ÌÌÓÈ ÌËÊ ( ‰.ËÁÏ. ÒÂÍ). ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, Ë ÔË ÔÂÂıӉ ‚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÂÊËÏ. • äÓ„‰‡ ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl åÄêòêìí ‰Îfl 2C ↔ 5C ↔ 10C ↔ 30C ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó...
  • Page 293 • ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ÇïéÑ/ÇõïéÑ íêÖÇéÉà ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ Ò˄̇ÎÛ íêÖÇéÉÄ IN1 Çõäã íêÖÇéÉÄ IN2 Çõäã ÚÂ‚Ó„Ë ‰Îfl èÄíêìãú 1 (S) ‰Ó 4 (S), ÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË íêÖÇéÉÄ IN3 Çõäã ÔËÏÂÌËÏ˚ Í ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í‡Ï Í‡ÏÂ˚ Ë ÒÓı‡ÌËÎËÒ¸ íêÖÇéÉÄ IN4 Çõäã...
  • Page 294: Ëèöñàäãúçõö Ìëíäçéçäà

    ëèÖñàÄãúçõÖ ìëíÄçéÇäà ■ àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË åÂÌ˛ PIX OFF ÒÔˆˇθÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ èË ÔÓÏÓ˘Ë ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ‚˚‚‰ËÚ ̇ ˝Í‡Ì ÏÂÌ˛ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘Â „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl. ÑÎfl ̇˜‡Î‡, ‚˚‚‰ËÚ ̇ ˝Í‡Ì ÏÂÌ˛ ÒÔˆˇθÌ˚ı 000 000 ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ. çÄáÄÑ TOP 1. Ç˚‚‰ËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÈ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ (ÒÚ. 275), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ...
  • Page 295: Ìëíäçéçäà Çõåéêä Éåãäëíà Çäåãûñöçàü

    ìëíÄçéÇäà ÇõÅéêÄ éÅãÄëíà çÄÅãûÑÖçàü ■ èÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ‚˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl éÚÓ·‡ÁËÚ ÏÂÌ˛ ‚˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl ËÁ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ, ˜ÚÓ·˚ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl. ÑÎfl ̇˜‡Î‡, ÓÚÓ·‡ÁËÚ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ‚˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl. 1. ÄÍÚË‚ËÁËÛÈÚ ÏÂÌ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ (ÒÚ. 275), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÛÒÓ ̇ ÇõÅéê ëñÖçõ O, Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚÂ...
  • Page 296: Èêéëíõö Ìëíäçéçäà Åöçû

    ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ Î˯¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÔÛÌÍÚÓ‚. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë‰ÂÌÚËÙË͇ˆËË Í‡ÏÂ˚ (ÒÚ. 276) • ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚·Ó‡ ӷ·ÒÚË Ì‡·Î˛‰ÂÌËfl (ÒÚ. 295) • ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl (ÒÚ. 281) • ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË flÁ˚͇ (ÒÚ. 275) MODEL WV-CS950 ID äÄåÖêõ Çõäã ÇõÅéê ëñÖçõ èéãéÜ. èêÖÑìëíÄçéÇäà LANGUAGE →...
  • Page 297: Ìëíäçéçäà Áäôàíõ Èäêéãöå

    Çõäã), Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET). ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÛÒÓ ̇ èéÑ èÄêéãÖå (Çäã ËÎË ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ ‚‚Ó‰‡ Ô‡ÓÎfl. Çõäã), Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET). ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ ‚‚Ó‰‡ Ô‡ÓÎfl. MODEL WV-CS950 äÄåÖêÄ èÄçéêÄåÄ/çÄäãéç MODEL WV-CS950 íêÖÇéÉÄ...
  • Page 298 3. Ç˚·ÂËÚ ÍÛÒÓÓÏ çéÇõâ èÄêéãú Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET), ˜ÚÓ·˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸ ̇ ˝Í‡Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ Ô‡ÓÎfl. éÍÌÓ ‚‚Ó‰‡ Ô‡ÓÎfl Á‡ÌÓ‚Ó ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ, ÂÒÎË ‚˚ ̇ʇÎË ÍÌÓÔÍÛ CAM (SET) ÔÓÒΠ‚‚Ó‰‡ Ì‚ÂÌÓ„Ó Ô‡ÓÎfl. Ç Ú‡ÍÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÔÓ‚ÚÓËÚ ¯‡„Ë 2 Ë 3. 4.
  • Page 299: Äãäçàòçõö Äéååàçäñàà Åõëíêééé Çõáéçä

    äãÄÇàòçõÖ äéåÅàçÄñàà ÅõëíêéÉé ÇõáéÇÄ ä·‚˯Ì˚ ÍÓÏ·Ë̇ˆËË ·˚ÒÚÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛ÚÒfl ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓÌÚÓÎÎÂ‡, ÓÒ̇˘ÂÌÌÓ„Ó ÍÌÓÔÍÓÈ CAM FUNCTION. èË ÔÓÏÓ˘Ë Í·‚˯Ì˚ı ÍÓÏ·Ë̇ˆËÈ ·˚ÒÚÓ„Ó ‚˚ÁÓ‚‡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÁÏÂÌflÚ¸ ÙÛÌ͈ËË Í‡ÏÂ˚ ÔÛÚÂÏ ‚‚Ó‰‡ Ëı ÍÓ‰Ó‚ ̇ 10-ÍÌÓÔÓ˜ÌÓÏ ·ÎÓÍ Í·‚˯ Ë Á‡ÚÂÏ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË CAM FUNCTION. çËÊÂ...
  • Page 300 éÔÂ‡ˆËfl ÍÓÌÚÓÎÎÂ‡ ìÒÚ‡Ìӂ͇ [1] + [7] + [0] + [CAM FUNCTION] ÑàÄîêÄÉåÄ: áÄäêõíú [1] + [7] + [1] + [CAM FUNCTION] áÄíÇéê: Çäã [1] + [7] + [2] + [CAM FUNCTION] áÄíÇéê: Çõäã [1] + [7] + [3] + [CAM FUNCTION] ì‚Â΢˂‡ÂÚ...
  • Page 301: Ìëíêäçöçàö Çöàëèêäççéëíöâ

    ìëíêÄçÖçàÖ çÖàëèêÄÇçéëíÖâ èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ, ÔÓ‚Â¸Ú ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, ËÒıÓ‰fl Ëı ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ÒËÏÔÚÓÏÓ‚. ÖÒÎË ÏÂ˚, ÓÔËÒ‡ÌÌ˚ ‚ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌÓÈ Ú‡·Îˈ Ì ÔÓÏÓ„ÎË ¯ËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏÛ, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ÔËÁ̇ÍÓ‚ ‚‡¯ÂÈ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚ Ú‡·ÎˈÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍÛ...
  • Page 302 çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ è˘Ë̇ Ë ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ëÚ‡Ìˈ˚ ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË • èÓ‚Â¸Ú ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ·‡Î‡ÌÒ‡ ·ÂÎÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡. • àÒÔÓθÁÛfl ÒÔˆˇθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓ ÏÂÌ˛ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË Í‡˜ÂÒÚ‚‡ ͇ÚËÌÍË. çÂ̇Ò˚˘ÂÌÌ˚È ˆ‚ÂÚ Í‡ÚËÌÍË • çÂÚ ÎË Á‡„flÁÌÂÌËÈ Ì‡ ÍÛÔÓθÌÓÈ Í˚¯Í ËÎË Ó·˙ÂÍÚË‚Â? Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡„flÁÌÂÌËfl, Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓÚÂÂÚ¸.
  • Page 303 çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ è˘Ë̇ Ë ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ëÚ‡Ìˈ˚ ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË ç ۉ‡ÂÚÒfl ËÁÏÂÌËÚ¸ • ÇÍβ˜Â̇ ÎË ÙÛÌ͈Ëfl Á‡˘ËÚ˚ Ô‡ÓÎÂÏ? ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Í‡ÏÂ˚. • é·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ ü Á‡·˚Î Ô‡Óθ. — ÒÔˆˇÎËÒÚÛ ËÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘ËÍÛ ÒËÒÚÂÏ˚. ä‡ÚËÌ͇ Ì • èÂÂÍβ˜ÂÌË Ì ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‰Îfl...
  • Page 304 çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ è˘Ë̇ Ë ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ ‰ÂÈÒÚ‚Ë ëÚ‡Ìˈ˚ ‰Îfl ÒÔ‡‚ÍË ìÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÂÊËχ ‰‚ËÊÂÌËfl ͇ÏÂ˚ (Çõäã, åÄêòêìí, • èÓ‚Â¸Ú ÙÛÌÍˆË˛ Ò‡ÏÓ‚ÓÁ‚‡Ú‡. ëéêí, ÄÇíé èÄç, èÄíêìã¸, ÄÇíéêÖä) ÏÂÌfl˛ÚÒfl. èÓÎÓÊÂÌË ͇ÏÂ˚ • ÄÍÚË‚ËÁËÛÈÚ ÙÛÌÍˆË˛ éÅçéÇàíú ‚ ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ÓÚ Á‡‰‡ÌÌ˚ı ÒÔˆˇθÌÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÏ ÏÂÌ˛. ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ÔÓÎÓÊÂÌËfl. ä‡ÚËÌ͇ ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ÓÚ •...
  • Page 305: Ëèöñàîàääñàà

    ëèÖñàîàäÄñàà ● 鷢ˠÒÔˆËÙË͇ˆËË WV-CS954E WV-CS950 í·ӂ‡ÌËfl, Ô‰˙fl‚ÎflÂÏ˚ èÂÂÏ.Ú. ̇ÔflÊÂÌËÂÏ 24 Ç èÂÂÏ.Ú. ̇ÔflÊÂÌËÂÏ 220æ240 Ç Í ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ˜‡ÒÚÓÚÓÈ 50 Ɉ ˜‡ÒÚÓÚÓÈ 50 Ɉ èÓÚ·ÎflÂχfl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ 13 ÇÚ èÓ‰ı‚‡Ú˚‚‡˛˘Â ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó 1/4-‰˛ÈÏÓ‚˚È ÒÚÓ˜Ì˚È ÔÂÂÌÓÒ CCD 752 (H) × 582 (V) èÓÎÂÁÌ˚ ÔËÍÒÂÎ˚...
  • Page 306 ● éÒÌÓ‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËË àÌÚÂÙÂÈÒ ÍÓÌÚÓÎÎÂ‡ äÓ‡ÍÒˇθ̇fl ÏÛθÚËÔÎÂÍÒ̇fl ÒËÒÚÂχ, RS485 ÔË‚Ó‰ îÛÌ͈ËË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl è‡ÌÓ‡ÏËÓ‚‡ÌËÂ Ë ‚‡˘ÂÌËÂ, ËÁÏÂÌÂÌË ÙÓÍÛÒÌÓ„Ó ‡ÒÒÚÓflÌËfl Ë ÙÓÍÛÒËӂ͇, 256 Á‡‰‡ÌÌ˚ı ÔÓÎÓÊÂÌËÈ, ËÒıÓ‰ÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ, Ô‡ÚÛÎËÓ‚‡ÌË Çäã (çàá), Çäã (ëêÖÑ), Çäã (Çõë), Çõäã à‰ÂÌÚËÙË͇ˆËfl (ID) Çäã, Çõäã (ᇉ‡Ì̇fl ˉÂÌÚËÙË͇ˆËfl ID, ˉÂÌÚËÙË͇ˆËfl ͇ÏÂ˚ ID, ̇Á‚‡ÌËÂ...
  • Page 307 -307-...

This manual is also suitable for:

Wv-cs954e

Table of Contents