Oregon Scientific BAR332ES User Manual
Oregon Scientific BAR332ES User Manual

Oregon Scientific BAR332ES User Manual

+eco solar weather clock
Hide thumbs Also See for BAR332ES:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Umweltfreundlich
    • Übersicht
      • Vorderansicht
      • Obere.ansicht
      • Untere.ansicht
      • Sonnenkollektor
      • Funksendeeinheit
    • Erste Schritte
      • Sonnenkollektor
      • Reservestrom
    • Funksendeeinheit
    • Uhr und Kalender
      • Zeitsignalempfang
      • Die.uhr.manuell.einstellen
    • Alarm
    • Temperatur
    • Wettervorhersage
    • Hintergrundbeleuchtung
    • Reset
    • Technische Daten
    • Vorsichtsmaßnahmen
    • EU-Konformitätserklärung
    • Über Oregon Scientific
  • Español

    • Resumen
      • Vista Frontal
      • Vista Superior
      • Vista Inferior
      • Panel Solar
      • Sensor Remoto
    • Una Línea Ecológica
    • Cómo Empezar
      • Panel Solar
      • Alimentación de Reserva
    • Sensor Remoto
    • Reloj y Calendario
      • Recepción del Reloj
      • Ajuste Manual del Reloj
    • Alarma
    • Iluminación de la Pantalla
    • Predicción Meteorológica
    • Restablecer
    • Temperatura
    • Ficha Técnica
    • Precaución
    • EU - Declaración de Conformidad
    • Sobre Oregon Scientific
  • Français

    • Ecologique
    • Vue D'ensemble
      • Face Avant
      • Vue Supérieure
      • Vue du Bas
      • Panneau Solaire
      • Sonde Sans Fil
    • Au Commencement
      • Panneau Solaire
      • Alimentation de Secours
    • Sonde Sans Fil
    • Horloge Et Calendrier
      • Réception de L'horloge
      • Régler Manuellement L'horloge
    • Alarme
    • Prévision Météo
    • Rétro Éclairage
    • Température
    • Caractéristiques
    • Précautions
    • Réinitialisation du Système
    • Europe - Déclaration de Conformité
    • À Propos D'oregon Scientific
  • Italiano

    • Ecosostenibilità
    • Panoramica
      • Vista Anteriore
      • Vista Dall'alto
      • Vista Inferiore
      • Pannello Solare
      • Sensore Remoto
    • Operazioni Preliminari
      • Pannello Solare
      • Alimentazione DI Back-Up
    • Sensore Remoto
    • Orologio E Calendario
      • Ricezione Dell'ora
      • Impostazione Manuale Dell'ora
    • Previsioni Meteorologiche
    • Retroilluminazione
    • Sveglia
    • Temperatura
    • Precauzioni
    • Reset
    • Specifiche Tecniche
    • Dichiarazione DI Conformita' UE
    • Informazioni Su Oregon Scientific
  • Dutch

    • Ecologisch
    • Overzicht
      • Voorkant
      • Bovenkant
      • Onderkant
      • Zonnepaneel
      • Buitensensor
    • Starten
      • Zonnepaneel
      • Reservebatterij
    • Buitensensor
    • Klok en Kalender
      • Klok.ontvangst
      • Klok.handmatig.instellen
    • Alarm
    • Schermverlichting
    • Temperatuur
    • Weersverwachting
    • Kenmerken
    • Specificaties
    • Wis
    • EU Conformiteits Verklaring
    • Over Oregon Scientific
  • Português

    • Ambientalmente Correto
    • Visão Geral
      • Vista Frontal
      • Vista Superior
      • Vista Inferior
      • Painel Solar
      • Sensor Remoto
    • Para Começar
      • Painel Solar
      • Energia Reserva
    • Sensor Remoto
    • Relógio E Calendário
      • Recepção Do Relógio
      • Ajuste Manual Do Relógio
    • Alarme
    • Luz de Fundo
    • Previsão Do Tempo
    • Reset
    • Temperatura
    • Especificações
    • Precauções
    • CE- Declaração de Conformidade
    • Sobre a Oregon Scientific
  • Svenska

    • MiljöVänlig
    • Produktöversikt
      • Vy Framsida
      • Vy Ovanifrån
      • Vy Undersida
      • Solpanel
      • Trådlös Sensor
    • Att Komma Igång
      • Solpanel
      • Backup Strömförsörjning
    • Trådlös Fjärrenhet
    • Klocka Och Datum
      • Klockmottagning
      • Manuell Inställning Av Klockan
    • Alarm
    • Bakgrundsbelysning
    • Specifikationer
    • Temperatur
    • Väderprognos
    • Återställning
    • Försiktighetsåtgärder
    • Om Oregon Scientific
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

+ECO Solar Weather Clock
Model: BAR332ES / BAR332ESA /
BAR332ESU
USER MANUAL
CONTENTS
Earth Friendly ................................................................... 2
Overview ........................................................................... 2
Front View ...................................................................... 2
Top View ........................................................................ 3
Bottom View ................................................................... 3
Solar Panel ..................................................................... 4
Remote Sensor .............................................................. 4
Getting Started ................................................................. 4
Solar Panel ..................................................................... 4
Backup Power ................................................................ 6
Remote Sensor ................................................................. 6
Clock and Calendar ......................................................... 7
Clock Reception ............................................................. 7
Manually Set Clock ......................................................... 7
Alarm ................................................................................. 8
Temperature ..................................................................... 8
Weather forecast .............................................................. 8
Backlight ........................................................................... 9
Reset ................................................................................. 9
Specifications ................................................................... 9
Precautions ...................................................................... 9
About Oregon Scientific ................................................ 10
EU-Declaration of Conformity ....................................... 10
FCC Statement ............................................................... 10


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oregon Scientific BAR332ES

  • Page 1: Table Of Contents

    +ECO Solar Weather Clock Reset ................. 9 Specifications ..............9 Model: BAR332ES / BAR332ESA / Precautions ..............9 BAR332ESU About Oregon Scientific ..........10 EU-Declaration of Conformity ........10 USER MANUAL FCC Statement ............... 10 CONTENTS Earth Friendly ..............2 Overview ................
  • Page 2: Earth Friendly

    The +ECO line embodies our commitment to environmental FRONT viEW concerns. Aware of threats facing the world we live in, Oregon Scientific™ has combined technological know-how, practicality and style to create this line of environmentally friendly products. These products provide practical solutions while enabling you and us to fulfill our environmental responsibility.
  • Page 3: Top View

    . SNOOZE: Activate snooze alarm / backlight : Clock signal reception indicator : Increase / decrease value of the setting; : Alarm time is displayed activate / deactivate clock reception signal : Daily alarm is On : Change display; set clock 8.
  • Page 4: Solar Panel

    SOlAR PANEl REMOTE SENSOR 1 2 3 . CHARGING: charging in process . LED status indicator 2. FULL: batteries fully charged (when TEST is pressed) 2. Wall mount hole 3. Solar panel 3. Battery compartment 4. TEST establish if battery is full 4.
  • Page 5 To charge the battery: Press and hold TEST located at the back of the solar panel. (Green) FULL LED indicates batteries have been fully . Detach solar panel by exerting downward pressure and charged. pulling at a 45° angle (approx.) away from main unit. 4.
  • Page 6: Backup Power

    To set up the remote sensor: BACkUP POWER . Slide open the battery compartment. 1 piece AAA battery 2. Slide channel switch to select a channel (1, 2, 3). In the case when the rechargeable battery is flat or nearly Ensure you use a different channel for each sensor.
  • Page 7: Clock And Calendar

    This product is designed to synchronize its clock first. automatically with a clock signal. . Press and hold 2. Press to change the settings. BAR332ES: EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of Frankfurt, Germany. 3. Press to confirm.
  • Page 8: Alarm

    (month – day / day – month), Press month, day and language. To silence the alarm: BAR332ES / BAR332ESU: Time zone offset sets the clock • Press SNOOZE to silence it for 8 minutes +/- 23 hours from the received clock signal time. If you have deactivated the clock signal reception, do not set a value for time zone.
  • Page 9: Backlight

    Signal frequency 433 MHz Sunny 2 x UM-4 (AAA) rechargeable batteries; Power 6V AC adaptor (not included) Partially cloudy 1 x UM-4 (AAA) battery (for backup) Cloudy REMOTE SENSOR (ThN132N) 96 x 50 x 22mm Rainy L x W x H (3.78 x 1.97 x 0.87 in) Weight 62 g (2.22 ounces) without battery...
  • Page 10: About Oregon Scientific

    Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more device may not cause harmful interference, and (2) This about Oregon Scientific products. If you’re in the US and device must accept any interference received, including would like to contact our Customer Care department directly, interference that may cause undesired operation.
  • Page 11 However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Product No.: BAR332ES / BAR332ESU / If this equipment does cause harmful interference to radio BAR332ESA or television reception, which can be determined by turning...
  • Page 13 +ECO-Solar-Wetteruhr Reset ................10 Technische Daten ............10 Modell: BAR332ES / BAR332ESA / Vorsichtsmaßnahmen ........... 10 BAR332ESU Über Oregon Scientific ..........11 EU-Konformitätserklärung ..........11 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Umweltfreundlich ............. 2 Übersicht ................2 Vorderansicht..............2 Obere.Ansicht..............3 Untere.Ansicht..............4 Sonnenkollektor.
  • Page 14: Umweltfreundlich

    UMWELTFREUNDLICH ÜBERSICHT Die. +ECO-Produktreihe. verkörpert. unser. Engagement. für. VORDERANSICHT ökologische. Belange.. Angesichts. der. Bedrohungen,. mit. denen. unsere. heutige. Welt. konfrontiert. ist,. hat. Oregon. Scientific™ technologisches Know-How, Praxisnähe und Stil vereint, um diese Reihe umweltfreundlicher Produkte zu schaffen...Diese.Produkte.liefern.praktikable.Lösungen.und. versetzen uns in die Lage, unserer Verantwortung für die Umwelt gerecht zu werden.
  • Page 15: Obere.ansicht

    4.. Wettervorhersage OBERE ANSICHT :.Indikator.für.Zeitsignalempfang : Alarmzeit wird angezeigt : Täglicher Alarm ist aktiviert 8.. AM./.PM 9. Anzeige der Status-LED für wiederaufladbaren Akku 0.. : Batterie der äußeren Funksendeeinheit ist schwach .. :. Sicherungsbatterien. der. Basiseinheit. sind. schwach / keine Batterie 2..
  • Page 16: Untere.ansicht

    1. CHARGING: Gerät wird aufgeladen UNTERE ANSICHT 2. FULL: Akkus vollständig geladen (bei Drücken von TEST) 3.. Sonnenkollektor 4.. TEST:.Feststellen,.ob.Akku.voll.ist 5.. Batteriefach FUNKSENDEEINHEIT .. SEARCH:.Sensorsuche.veranlassen. 2.. RESET: Gerät Standard-einstellungen zurücksetzen 3.. °C / °F: Temperatureinheit auswählen SONNENKOLLEKTOR 1. LED-Statusanzeige 2.. Öffnung.für.Wandmontage 3..
  • Page 17: Erste Schritte

    WICHTIG Geben Sie NUR wiederaufladbare Akkus ERSTE SCHRITTE des Typs NiMH in das Batteriefach des Sonnenkollektors. SONNENKOLLEKTOR Versuchen Sie keinesfalls Batterien zu laden, die nicht wiederaufladbar sind. Dieses Produkt benötigt zwei wiederaufladbare Akkus des Typs AAA, die über den Sonnenkollektor geladen werden müssen.
  • Page 18: Reservestrom

    • Richten Sie den Sonnenkollektor wie folgt aus: . HINWEIS. Wenn die Kapazität des wiederaufladbaren Akkus. erschöpft. ist. oder. der. Sonnenkollektor. entfernt. S o n n e n k o l l e k t o r Sie befinden sich auf wurde, wird die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert und zeigt nach: der:...
  • Page 19: Uhr Und Kalender

    Höhe von max. 1,5 m (5 Fuß); diese Stelle sollte vor direkter ZEITSIGNALEMPFANG Sonnenbestrahlung oder Feuchtigkeit geschützt sein, um Dieses. Produkt. synchronisiert. seine. Uhr. automatisch. mit. präzise Messwerte zu ermöglichen. einem.Zeitsignal. BAR332ES:. . EU:. Signal. DCF-77:. innerhalb. von. 500. km. (932 Meilen) von Frankfurt, Deutschland.
  • Page 20: Die.uhr.manuell.einstellen

    Halten Sie gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu aktivieren,.oder. , um ihn zu deaktivieren. BAR332ES / BAR332ESU: Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23 Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den Zeitsignalempfang deaktiviert HINWEIS Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in haben, dürfen Sie keinen Wert für die Zeitzone einstellen.
  • Page 21: Alarm

    ALARM TEMPERATUR So stellen Sie den Alarm ein: So wechseln Sie die Temperatureinheit: Drücken.Sie.auf.°C / °F. 1. Halten Sie . gedrückt,. um. die. Alarmeinstellung. aufzurufen. . /. So wechseln Sie zwischen den Messwerten jedes 2.. Drücken. Sie. auf. ,. um. Stunde. /. Minute. Außensensors: einzustellen.
  • Page 22: Hintergrundbeleuchtung

    HINTERGRUNDBELEUCHTUNG FUNKSENDEEINHEIT (THN132N) Drücken.Sie.auf.SNOOZE, um die Hintergrundbeleuchtung 3 Sekunden lang zu aktivieren. L x B x H 96 x 50 x 22mm Gewicht 62 g (ohne Batterie) Ü b e r t r a g u n g s - RESET 30 m (ohne Hindernisse) reichweite...
  • Page 23: Über Oregon Scientific

    ÜBER OREGON SCIENTIFIC Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür Besuchen. Sie. unsere. Website. www.oregonscientific. vorgesehenen,. kommunalen. Sammelstellen,. die. Sie. de und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- bei.Ihrer.Gemeinde.erfragen.können. Produkte. Auf der Website finden Sie auch Informationen, • Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und wird, kann die Oberfläche beschädigt werden.
  • Page 25 Reloj meteorológico solar ECO+ Restablecer ............... 9 Ficha técnica ..............10 Modelo: BAR332ES / BAR332ESA / Precaución ..............10 BAR332ESU Sobre Oregon Scientific ..........11 EU - Declaración de conformidad ........ 11 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE Una línea Ecológica ............2 Resumen ................
  • Page 26: Una Línea Ecológica

    La línea ECO+ representa nuestro compromiso con el VISTA FRONTAl medio ambiente. Consciente de las amenazas a que se enfrenta nuestro mundo, Oregon Scientific™ ha combinado conocimientos tecnológicos, funcionalidad y estilo para crear esta línea de productos ecológicos. Estos productos ofrecen soluciones prácticas y al mismo tiempo nos permiten...
  • Page 27: Vista Superior

    4. Predicción meteorológica VISTA SUPERIOR : Indicador de recepción de la señal del reloj : Se muestra la hora de la alarma : Indica que la alarma diaria está activada 8. AM / PM 9. Indicador LED de estado de la pila recargable : La pila del sensor remoto está...
  • Page 28: Vista Inferior

    . CARGANDO: Se están cargando VISTA INFERIOR 2. LLENAS: Las pilas están completamente cargadas (cuando se pulsa TEST) 3. Panel solar 4. TEST: Comprobar si la pila está cargada 5. Compartimento para las pilas SENSOR REMOTO . SEARCH: Iniciar búsqueda de sensor 2.
  • Page 29: Cómo Empezar

    IMPORTANTE Introduzca SOLAMENTE pilas recargables CóMO EMPEZAR NiMH en el compartimento para pilas del panel solar. No PANEl SOlAR cargue pilas no recargables. Este producto utiliza dos baterías recargables AAA que se cargan mediante el panel solar. Le recomendamos 3. Encare el panel solar directamente hacia la luz directa encarecidamente que la primera vez que cargue las baterías del sol durante entre 5 y 6 horas para cargar la pila.
  • Page 30: Alimentación De Reserva

    Adaptador de corriente (no incluido) Panel solar encarado hacia: Si vive en: El adaptador suministra corriente a la unidad y también se Norte Hemisferio sur puede utilizar para cargar la batería recargable. Cuando el Hemisferio norte adaptador esté conectado a la unidad se mostrará •...
  • Page 31: Reloj Y Calendario

    RElOJ y CAlENDARIO RECEPCIóN DEl RElOJ Este producto sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. BAR332ES: UE: señal DCF-77: a .500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania.
  • Page 32: Ajuste Manual Del Reloj

    BAR332ESA: Señal WWVB-60: a 3.200 km (2.000 millas) de Fort Collins, Colorado. BAR332ES / BAR332ESU: La zona horaria ajusta el reloj a +/- 23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Si ha desactivado la recepción de señal del reloj, no ajuste un Para activar / desactivar la recepción de señal del reloj:...
  • Page 33: Temperatura

    3. Pulse para confirmar. PREDICCIóN METEOROlógICA indica que la alarma está activada. Este producto predice el tiempo de las próximas 2 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (19-31 millas). Para activar o desactivar la alarma: Despejado Pulse Parcialmente nublado...
  • Page 34: Ficha Técnica

    30 m (98 pies) sin obstáculos transmisión Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos Alcance daños. Consulte las instrucciones de cuidado del -20 °C a 60 °C (-4 °F a 40 °F) temperatura fabricante para obtener más información.
  • Page 35: Sobre Oregon Scientific

    EU - DEClARACIóN DE CONFORMIDAD una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de Por medio de la presente Oregon Scientific declara que compartimento para pilas antes de usarlo por primera el Reloj meteorológico solar ECO+ (Modelo: BAR332ES vez.
  • Page 37 Station Météo Rétro éclairage ..............9 Réinitialisation du système ........... 10 Horloge Solaire ECO Caractéristiques ............. 10 Modèle: BAR332ES / BAR332ESA / Précautions ..............10 BAR332ESU À propos d’Oregon Scientific ........11 Europe - Déclaration de conformité ......11 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 38: Ecologique

    La gamme +ECO incarne notre engagement pour FACE AVAnT l’environnement. Conscients des menaces pesant sur le monde dans lequel nous vivons, Oregon Scientific™ a combiné savoir-faire technologique, fonctionnalité et style, pour créer sa gamme de produits respectueux de l’environnement. Ces produits vous fournissent des solutions pratiques tout en nous permettant d’être à...
  • Page 39: Vue Supérieure

    4. Prévision météorologique VUE SUPÉRIEURE : Indicateur de réception du signal de l’horloge : Heure de l’alarme affichée : L’alarme quotidienne est activée 8. Icône AM / PM 9. Indicateur LED du statut de la pile rechargeable : La pile de la sonde sans fil est faible : Les piles de secours de l’appareil principal sont faibles / aucune pile : Adaptateur secteur CA branché...
  • Page 40: Vue Du Bas

    . CHARGING : Chargement en cours VUE DU BAS 2. FULL : Les piles sont entièrement chargées (en appuyant sur TEST) 3. Panneau solaire 4. La touche TEST permet d’établir si la pile est chargée 5. Compartiment des piles SOnDE SAnS FIL .
  • Page 41: Au Commencement

    IMPORTAnT Insérez des piles rechargeables de type AU COMMEnCEMEnT NiMH dans le compartiment des piles du panneau solaire. PAnnEAU SOLAIRE Ne pas charger des piles non rechargeables. Ce produit utilise une pile rechargeable que vous devez charger à l’aide du panneau solaire. Lors de la première 3.
  • Page 42: Alimentation De Secours

    REMARQUE Une fois la pile rechargeable vide ou si le • Orienter le panneau solaire comme suit : panneau solaire a été détaché, la fonction rétro-éclairage Panneau solaire orienté : si vous habitez : sera désactivée et la performance de l’horloge radio-pilotée peut être affectée.
  • Page 43: Horloge Et Calendrier

    RÉCEPTIOn DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal de réception. Modèle BAR332ES : Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de  500 km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
  • Page 44: Régler Manuellement L'horloge

    Appuyez et maintenez pour activer, ou pour BAR332ES / BAR332ESU : La fonction de fuseau horaire désactiver le signal de réception de l’horloge. règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de valeur pour le fuseau horaire.
  • Page 45: Alarme

    Pour alterner entre les relevés de chaque sonde sans ALARME fil : Régler l’alarme : • Appuyez plusieurs fois sur . Appuyez et maintenez la touche pour entrer dans le réglage de l’alarme. • Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour lancer l’alternance automatique des canaux extérieurs.
  • Page 46: Réinitialisation Du Système

    • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager SOnDE SAnS FIL (MODÈLE THn132n) la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du 96 x 50 x 22mm L x I x H (3,78 x ,97 x 0,87 pouces) fabricant du meuble pour de plus amples informations.
  • Page 47: À Propos D'oregon Scientific

    • Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés EUROPE - DÉCLARATIOn DE COnFORMITÉ d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil ducompartiment des piles avant la première utilisation. (Modèle:BAR332ES BAR332ESA BAR332ESU) est conforme aux exigences essentielles et aux autres REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce...
  • Page 49 + ECO Stazione Meteo Retroilluminazione ............9 con alimentazione ad energia solare Reset ................10 Specifiche tecniche ............10 Modello: BAR332ES / BAR332ESA / Precauzioni ..............10 BAR332ESU Informazioni su Oregon Scientific ........ 11 Dichiarazione di conformita’ UE ........11 MANUALE PER L’UTENTE...
  • Page 50: Ecosostenibilità

    ECOSOSTENIBILITÀ PANORAMICA La linea +ECO rispecchia l'attenzione che Oregon Scientific VISTA ANTERIORE dedica alle questioni ambientali. Consapevole delle minacce che il mondo in cui viviamo è sottoposto, Oregon Scientific™ ha unito know-how tecnologico, praticità e stile per la creazione di una linea di prodotti ecosostenibili. Questi prodotti costituiscono pratiche soluzioni che consentono al contempo all’utente di adempiere ad importanti...
  • Page 51: Vista Dall'alto

    4. Previsioni meteorologiche VISTA DALL’ALTO : indicatore della ricezione del segnale orario : indica che è visualizzata l’ora della sveglia : sveglia giornaliera attiva 8. AM / PM nel formato orario a 2 ore 9. Indicatore LED dello stato della batteria ricaricabile batteria sensore esterno...
  • Page 52: Vista Inferiore

    . CHARGING: in carica VISTA INFERIORE 2. FULL: batterie completamente cariche (quando viene premuto TEST) 3. Pannello solare 4. TEST: consente di verificare che le batterie siano cariche 5. Vano batterie SENSORE REMOTO . SEARCH: avvia la ricerca del sensore 2.
  • Page 53: Operazioni Preliminari

    IMPORTANTE Inserire nel vano batterie del pannello OPERAZIONI PRELIMINARI solare UNICAMENTE batterie ricaricabili di tipo NiMH. Non ricaricare batterie non ricaricabili. PANNELLO SOLARE Questo prodotto funziona con due batterie ricaricabili AAA che vengono ricaricate attraverso il pannello solare. Per 3. Rivolgere il pannello verso la luce solare diretta per circa la prima ricarica delle batterie, si consiglia di caricare per 5/6 ore per ricaricare la batteria.
  • Page 54: Alimentazione Di Back-Up

    Alimentatore (non incluso nella confezione) Pannello solare Se ci si trova: orientato verso: Anche l’alimentatore fornisce alimentazione all’unità e può essere utilizzato per caricare la batteria ricaricabile. Nord Emisfero meridionale Quando è collegato all’unità principale, viene visualizzato il Emisfero settentrionale simbolo •...
  • Page 55: Orologio E Calendario

    ,5 m, dove possa essere protetto da luce solare diretta o umidità per garantire la precisione delle rilevazioni. OROLOGIO E CALENDARIO RICEZIONE DELL’ORA Questo prodotto è progettato sincronizzare automaticamente il proprio orologio con un segnale orario. BAR332ES: EU: segnale DCF-77, entro 500 km da Francoforte, Germania.
  • Page 56: Impostazione Manuale Dell'ora

    - mese), mese, giorno e lingua. Attivazione / disattivazione della ricezione del segnale orario: BAR332ES / BAR332ESU: La differenza di fuso orario Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto , per imposta l’orologio a + / - 23 ore dall’ora del segnale ricevuto.
  • Page 57: Sveglia

    Per alternare le rilevazioni di ciascun sensore esterno: SVEGLIA • Premere ripetutamente Impostazione della sveglia: OPPURE . Tenere premuto per accedere alle impostazioni • Tenere premuto per 2 secondi per avviare della sveglia. l’alternanza automatica dei canali esterni. 2. Premere per impostare ora / minuti.
  • Page 58: Reset

    280 g senza batteria si invalida la garanzia. Frequenza segnale 433 MHz • Oregon Scientific declina ogni responsabilità per eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento 2 batterie ricaricabili UM-4 (AAA); del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le Alimentazione...
  • Page 59: Informazioni Su Oregon Scientific

    Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE del manuale per l’utente possono essere modificati senza Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo preavviso. prodotto (Modello: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 999/5/CE.
  • Page 61 +ECO Weerklok op zonne-energie Wis ................... 10 Specificaties ..............10 Model: BAR332ES / BAR332ESA / Kenmerken ..............10 BAR332ESU Over Oregon Scientific ..........11 EU Conformiteits verklaring ......... 11 HANDLEIDING INHOUDSOPGAVE Ecologisch ................ 2 Overzicht ................2 Voorkant................2 Bovenkant............... 3 Onderkant.
  • Page 62: Ecologisch

    ECOLOGISCH OVERzICHT De.+ECO-lijn.is.het.resultaat.van.onze.inspanningen.om.het. VOORKANT milieu te sparen. Ook Oregon Scientific™ maakt zich zorgen over. de. wereld. waarin. we. leven,. en. heeft. technologische. kennis,. gebruiksgemak. en. stijl. gecombineerd. om. deze. lijn. milieuvriendelijke. producten. te. creëren.. . Deze. producten. bieden. praktische. oplossingen. en. zijn. tegelijkertijd. een.
  • Page 63: Bovenkant

    4.. Weersverwachting BOVENKANT :.Ontvangstindicator.van.kloksignaal :.Weergave.alarmtijd :.Dagelijks.alarm.staat.Aan 8.. AM./.PM 9.. Statusindicator-LED.oplaadbare.batterij 0.. :.Batterij.buitensensor.raakt.leeg .. :.Reservebatterijen.van.het.apparaat.zwak./.geen. batterij 2.. :.Wisselstroomadapter.aangesloten 3.. :. Oplaadbare. batterij. raakt. leeg. /. zonnepaneel. afgenomen 4.. :.Statusindicator.oplaadbare.batterij 5.. :.Ingestelde.Tijdzone .. SNOOzE:.Activeer.snooze.alarm./.schermverlichting 6.. Kalender./.Klok.met.dag.van.de.week./.seconden :.Verhogen./.verlagen.waarde.van.de.instelling;. aanzetten./.uitzetten.klok.ontvangstsignaal :.Scherm.wisselen;.klok.instellen :. Kiezen. tussen. buitentemperatuurkanalen. (-3);. automatisch.schakelen.aanzetten :.Alarmstatus.bekijken;.alarm.instellen :.Aanzetten./.uitzetten.alarmfunctie...
  • Page 64: Onderkant

    .. CHARGING:.Bezig.met.opladen ONDERKANT 2.. FULL:. Batterijen. volledig. opgeladen. (wanneer. u. op. TEST.drukt) 3.. Zonnepaneel 4.. TEST:.Controleer.of.de.batterijen.vol.zijn 5.. Batterijvak BUITENSENSOR .. zOEKEN:.Sensor.zoeken 2.. RESET:. Het. apparaat. terugzetten. standaardinstellingen 3.. °C / °F:.Selecteer.temperatuureenheid zONNEPANEEL .. Statusindicator.LED 2.. Muurbevestigingsgat 3.. Batterijvak 4.. RESET:. Het.
  • Page 65: Starten

    STARTEN BELANGRIJK . . Plaats. ALLEEN. oplaadbare. NiMH. batterijen.in.het.batterijvak.van.het.zonnepaneel...Probeer. zONNEPANEEL geen.niet-oplaadbare.batterijen.op.te.laden. Dit. product. gebuikt. twee. AAA. oplaadbare. batterijen,. die. opgeladen.dient.te.worden.met.het.zonnepaneel...Wanneer. 3.. Plaats. het. zonnepaneel. ongeveer. 5. tot. 6. uur. in. u.de.batterijen.voor.het.eerst.oplaad,.is.het.raadzaam.om. direct. zonlicht. om. de. batterijen. op. te. laden.. De. rode. tenminste.2.uur.aaneengesloten.op.te.laden.
  • Page 66: Reservebatterij

    Adapter (niet inbegrepen) Richting zonnepaneel: Als u woont op het: De. adapter. voorziet. het. apparaat. van. stroom,. en. kan. ook. Noord Zuidelijk.halfrond gebruikt. worden. om. de. oplaadbare. batterij. op. te. laden... Zuid Noordelijk.halfrond Wanneer.u.de.adapter.aansluit.op.het.apparaat,.wordt.. weergegeven. •. Bekras. het. oppervlak. van. het. zonnepaneel. niet,. en. maak.het.niet.schoon.met.sterke.reinigingsmiddelen.
  • Page 67: Klok En Kalender

    Het. apparaat. zoekt. sensor(en) Er.is.een.sensorkanaal. gevonden 1.5 m (5 ft) Geen. sensor. gevonden .De.ideale.plek.voor.nauwkeurige.sensormetingen.is. een.locatie.buitenshuis,.op.een.hoogte.van.niet.meer.dan. ,5.m.(5.ft),.waar.geen.negatieve.invloed.van.direct.zonlicht. of.overvloedige.vochtigheid.is. KLOK EN KALENDER KLOK ONTVANGST Dit. product. is. ontworpen. om. zijn. klok. automatisch. te. synchroniseren.door.middel.van.een.kloksignaal. BAR332ES:. . EU:. DCF-77. signaal:. binnen. 500. km. (932. mijl).van.Frankfurt,.Duitsland.
  • Page 68: Klok.handmatig.instellen

    Houd. .ingedrukt.om.signaalontvangst.aan.te.zetten.of. om.het.uit.te.zetten. BAR332ES / BAR332ESU:. De. tijdzone. stelt. de. klok. in. op. tot. +. /. -23. uur. van. het. ontvangen. kloksignaal.. . Als. . Ontvangst. kan. 2-0. minuten. duren.. Als. het. signaal. u. kloksignaalontvangst. hebt. uitgezet,. dan. hoeft. u. geen.
  • Page 69: Alarm

    Om te schakelen tussen de gegevens van de diverse ALARM buitensensoren: Om het alarm in te stellen: •. Druk.herhaaldelijk.op. .. Houd. .ingedrukt.om.het.alarm.in.te.stellen. 2.. Druk.op. .om.uren./.minuten.in.te.stellen.. •. Houd. . ingedrukt. gedurende. 2. seconden. om. automatisch.te.schakelen.tussen.de.buitenkanalen.. 3.. Druk.op. .om.te.bevestigen.. geeft.aan.dat.het.alarm.AAN.is. WEERSVERWACHTING Dit.product.voorspelt.het.weer.voor.de.volgende.2.tot.24. Aanzetten / uitzetten alarm: uur.in.een.straal.van.30-50.km.(9-3.mijl).
  • Page 70: Wis

    KENMERKEN Druk.op.RESET.om.de.standaardinstellingen.te.gebruiken. •.. Stel. het. apparaat. niet. bloot. aan. extreme. klappen,. schokken,.stof,.temperatuur.of.vochtigheid. •.. Dek.de.ventilatiegaten.niet.af.met.kranten,.gordijnen.etc. SPECIFICATIES •.. Dompel. het. product. nooit. onder. in. water.. Als. u. water. over.het.apparaat.morst,.droog.het.dan.onmiddellijk.af. BASISSTATION met.een.zachte.stofvrije.doek. TYPE BESCHRIJVING •.. Reinig. het. apparaat. niet. met. krassende. of. bijtende. materialen.
  • Page 71: Over Oregon Scientific

    Oregon. verkooppunt.voor.meer.informatie. Scientific klanten service. OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek.onze.website.(www.oregonscientific.com).om.meer. te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten. zoals. digitale. fototoestellen,. gezondheids-. en. LANDEN DIE zIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u ........Alle.EU.landen,.Zwitserland...CH tevens.de.informatie.over.onze.klantendienst,.voor.het.geval.
  • Page 73 Relógio Solar com Controle de Clima Luz de fundo ..............9 +ECO Reset ................. 9 Especificações ............... 10 Modelo: BAR332ES / BAR332ESA / Precauções ..............10 BAR332ESU Sobre a Oregon Scientific ..........11 CE– Declaração de conformidade ........ 11 MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO...
  • Page 74: Ambientalmente Correto

    A linha +ECO incorpora nosso compromisso com a questão VISTA FRONTAL ambiental. Ciente das ameaças enfrentadas pelo mundo em que vivemos, a Oregon Scientific™ combinou o “knowhow” tecnológico, comodidade e estilo para criar esta linha de produtos favoráveis ao meio ambiente. Estes produtos proporcionam soluções práticas permitindo que cada um de...
  • Page 75: Vista Superior

    4. Previsão do tempo VISTA SUPERIOR : Indicador de recepção do sinal do relógio : Hora do alarme é indicada : Alarme diário está ligado 8. AM / PM 9. Indicador LED do estado da pilha recarregável : Pilha do sensor remoto exterior está fraca : Pilha reserva da unidade principal está...
  • Page 76: Vista Inferior

    . CHARGING: carregando VISTA INFERIOR 2. FULL: pilhas completamente carregadas (ao pressionar TEST) 3. Painel solar panel 4. TEST: mostra se as pilhas estão cheias 5. Compartimento de pilha SENSOR REMOTO . SEARCH: Inicia a busca do sensor 2. RESET: Retorna os ajustes da unidade aos valores padrão 3.
  • Page 77: Para Começar

    IMPORTANTE Coloque APENAS pilhas recarregáveis do PARA COMEÇAR tipo NiMH no compartimento de pilha do painel solar. Não PAINEL SOLAR carregue pilhas não-recarregáveis. Este produto usa duas pilhas recarregáveis AAA que devem ser recarregadas pelo painel solar. Na primeira recarga das 3.
  • Page 78: Energia Reserva

    • Direcione o painel solar conforme a seguir: NOTA Quando a energia da bateria recarregável tiver esgotado ou quando o painel solar tiver sido retirado, a Painel solar de frente se você reside função de luz de fundo será desativada e o desempenho do para o: relógio controlado por rádio poderá...
  • Page 79: Relógio E Calendário

    úmidas, a fim de permitir uma leitura exata. RECEPÇÃO DO RELóGIO Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio automaticamente com um sinal de relógio. BAR332ES: UE: Sinal DCF-77: dentro de 500 Km (932 milhas) de Frankfurt, Alemanha.
  • Page 80: Ajuste Manual Do Relógio

    BAR332ESA: Sinal WWVB-60: dentro de 3200 Km (2000 milhas) de Fort Collins, Colorado. BAR332ES / BAR332ESU: O fuso horário ajusta o relógio em +/- 23 horas com base na hora do sinal do relógio recebido. Caso você tenha desativado a recepção do sinal Para ativar / desativar a recepção do sinal do relógio:...
  • Page 81: Temperatura

    3. Pressione para confirmar. PREVISÃO DO TEMPO Este produto faz previsões do tempo para as próximas 2 a O ícone indica que o alarme está LIGADO. 24 horas em um raio de 30 a 50 Km (9 a 3 milhas). Para ativar / desativar o alarme: Ensolarado Pressione...
  • Page 82: Especificações

    Alimentação  pilha UM-3 (AA) de ,5 V a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte as instruções de cuidados do fabricante do móvel para obter informações. • O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido...
  • Page 83: Sobre A Oregon Scientific

    É necessária a coleta do lixo em questão Oregon Scientific declara que este(a) Relógio Solar com de maneira separada para tratamento especial. Controle de Clima +ECO (Modelo: BAR332ES / BAR332ESA • Observe que algumas unidades estão equipadas com / BAR332ESU) está conforme com os requisitos essenciais uma tira de segurança da bateria.
  • Page 85 +ECO Sol Väderklocka Återställning ..............9 Specifikationer ..............9 Modell: BAR332ES / BAR332ESA / Försiktighetsåtgärder ............ 10 BAR332ESU Om Oregon Scientific ............ 10 EU-försäkran om överensstämmelse ......11 BRUKSANVISNING INNEHÅLL Miljövänlig ................ 2 Produktöversikt ..............2 Vy framsida ..............2 Vy ovanifrån ..............
  • Page 86: Miljövänlig

    +ECO linjen visar vårt engagemang för omgivningen. Vy FRAMSIdA Med uppmärksamhet på de hot som finns i vår värld, har Oregon Scientific™ kombinerat tekniken, både praktiskt och estetiskt i denna ”line” av omgivningsvänliga produkter. Dessa produkter erbjuder praktiska lösningar samtidigt som de fullföljer vårt ansvar mot omgivningen.
  • Page 87: Vy Ovanifrån

    4. Väderprognos Vy OVANIFRÅN : Indikator för radiomottagningssignal : Alarmtiden visas : Dagligt alarm är På 8. AM / PM 9. LED statusindikator för laddningsbart batteri : Batteriet i utomhusgivaren är svagt : Huvudenhetens batteri svagt / inget batteri : Nätadapter ansluten : Laddningsbart batteri svagt / solcellen ej ansluten : Nivåindikator för laddningsbart batteri : Offset för tidszon...
  • Page 88: Vy Undersida

    . LADDNING: laddning pågår Vy UNdERSIdA 2. FULL: batterierna är fulladdade (när TEST är intryckt) 3. Solpanel 4. TEST för att kolla att batterierna är fulladdade 5. Batterifack TRÅdLÖS SENSOR . SÖKA (SEARCH): Initierar sökning av fjärrenhet 2. RESET: Återställ enheten till fabriksinställning 3.
  • Page 89: Att Komma Igång

    ATT KOMMA IGÅNG VIKTIGT Sätt ENDAST i NiMH laddningsbara batterier i solpanelens batterifack. Ladda inte icke-laddningsbara SOLPANEL batterier. Denna produkt använder två AAA uppladdningsbara 3. Rikta solpanelen i ca 5 – 6 timmar mot solen för att batterier, som skall laddas via solpanelen. Vid första ladda batteriet.
  • Page 90: Backup Strömförsörjning

    • Repa ej solpanelen. Torka ej heller av den med TRÅdLÖS FJÄRRENHET lösningsmedel. Denna produkt kan hantera upp till 3 givare för • Utsätt ej solpanelen för regn, snö eller fukt. temperaturupptagningar på olika ställen. • Laddningsmängden i det uppladdningsbara batteriet är beroende hur intensivt solskenet varit vid laddning Att ställa in sensorn: samt hur bra solpanelen varit riktad mot solen.
  • Page 91: Klocka Och Datum

    BAR332ES: EU: DCF-77 signal: inom 500 km från TIPS Bäst placering av sensorn är på en plats utomhus ej Frankfurt, Tyskland. högre än 1,5m och skyddad från direkt solljus och regn för att få säkrast resultat. BAR332ESU: UK: MSF-60 signal: inom  500 km från Anthorn, England.
  • Page 92: Manuell Inställning Av Klockan

    är PÅ BAR332ES / BAR332ESU: Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan upp till + / -23 timmar från den För att aktivera / avaktivera alarmet: mottagna klocktiden. Om klockradiosignalen är avaktiverad, skall inget offsetvärde för tidszonen ställas in.
  • Page 93: Temperatur

    TEMPERATUR BAKGRUNdSBELySNING För att växla temperaturenhet: Tryck SNOOZE för att tända bakgrundsbelysningen i 3 sekunder. Tryck °C / °F. För att växla mellan avläsningar av varje utomhus: ÅTERSTÄLLNING • Tryck upprepade gånger på Tryck RESET för återställa produkten till grundinställning. ELLER •...
  • Page 94: Försiktighetsåtgärder

    L x B x H om huruvida det går bra att placera föremål på ytan. (3,78 x 1,97 x 0,87 tum) Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador Vikt 62 g utan batteri på träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna produkt.
  • Page 95: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Oregon Scientific att denna +ECO Sol Väderklocka (Modell: BAR332ES / BAR332ESA / BAR332ESU) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv /5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”...

This manual is also suitable for:

Bar332esaBar332esu

Table of Contents